Note: There are other authors with the same name: Stephen King (artist), Stephen King (I)
![]() |
|
Other views: | Awards | Alphabetical | Chronological |
Fiction Series
- Castle Rock
- Nona (1978) [SF] also appeared as:
-
The Dead Zone (1979)
also appeared as:
- Translation: Das Attentat [German] (1980)
- Translation: Dodelijk Dilemma [Dutch] (1980)
- Translation: Dead Zone: Das Attentat [German] (1984)
- Translation: Dead Zone [French] (1984)
- Translation: Dead Zone: Das Attentat [German] (1987)
- Translation: La zona morta [Italian] (1987)
- Translation: Kosketus [Finnish] (1989)
- Cujo (1981) [non-genre] also appeared as:
- Cujo (excerpt) (1982) [SF]
-
It Grows on You (1982) [SF]
also appeared as:
- Translation: Es wächst einem über den Kopf [German] (1993)
- Translation: Het Laat Je Niet Los [Dutch] (1993)
- Translation: Siihen kasvaa kiinni [Finnish] (1999)
-
The Body (1982) [non-genre]
also appeared as:
- Translation: Die Leiche [German] (1984)
- Translation: L'automne de l'innocence: Le corps [French] (1986)
- Translation: Het Lijk [Dutch] (1991)
- Translation: Ruumis [Finnish] (1992)
-
Uncle Otto's Truck (1983) [SF]
also appeared as:
- Translation: Onkel Ottos Lastwagen [German] (1984)
- Translation: De Vrachtauto van Oom Otto [Dutch] (1991)
- Translation: Otto-sedän kuorma-auto [Finnish] (1991)
- Gramma (1984) [SF] also appeared as:
-
Mrs. Todd's Shortcut (1984) [SF]
also appeared as:
- Translation: Mrs. Todds Abkürzung [German] (1986)
- Translation: Mevrouw Todd Gaat Binnendoor [Dutch] (1987)
- Translation: Rouva Toddin oikotie [Finnish] (1991)
- Translation: Mrs. Todds Abkürzung [German] (1996)
- Translation: Le raccourci de Mme Todd [French] (1999)
-
The Dark Half (1989)
also appeared as:
- Translation: De Duistere Kant [Dutch] (1989)
- Translation: Stark [German] (1989)
- Translation: La part des ténèbres [French] (1990)
- Translation: Pimeä puoli [Finnish] (1991)
- The Dark Half (excerpt) (1989) [SF]
-
The Sun Dog (1990) [SF]
also appeared as:
- Translation: Aurinkokoira [Finnish] (1991)
- Translation: Zeitraffer [German] (1991)
-
Needful Things (1991)
also appeared as:
- Translation: In einer kleinen Stadt [German] (1991)
- Translation: De Noodzaak [Dutch] (1992)
- Translation: Tarpeellista tavaraa [Finnish] (1992)
- Translation: Bazaar [French] (1992)
- Translation: La Tienda de Los Deseos Malignos [Spanish] (1993)
- The Dead Zone (excerpt) (1993) [SF]
-
Premium Harmony (2009) [SF] [non-genre]
also appeared as:
- Translation: Premium Harmony [German] (2016)
-
Gwendy's Button Box (2017) [SF]
with
Richard Chizmar
also appeared as:
- Translation: Gwendys Wunschkasten [German] (2017)
- Desperation/Regulators
-
The Regulators (1996)
also appeared as:
- Translation: De Regelaars [Dutch] (1996) [as by Richard Bachman]
- Translation: Regulator [German] (1996) [as by Richard Bachman]
- Translation: Teloittajat [Finnish] (1996) [as by Richard Bachman]
- Variant: The Regulators (1996) [as by Richard Bachman]
- Translation: Les régulateurs [French] (1996) [as by Richard Bachman]
- Translation: Posesion [Spanish] (2004)
-
Desperation (1996)
also appeared as:
- Translation: Desperation [Dutch] (1996)
- Translation: Desperation [German] (1996)
- Translation: Epätoivon kaupunki [Finnish] (1996)
-
The Regulators (1996)
also appeared as:
- Finders Keepers (Stephen King)
-
The Outsider (2018)
also appeared as:
- Translation: De buitenstaander [Dutch] (2018)
- Translation: Der Outsider [German] (2018)
- 1 Bill Hodges
- 1
Mr. Mercedes (2014) [non-genre]
also appeared as:
- Translation: Mr. Mercedes [Dutch] (2014)
- Variant: Mr Mercedes (2014)
- Translation: Mr. Mercedes [German] (2014)
- 2
Finders Keepers (2015)
also appeared as:
- Translation: Finderlohn [German] (2015)
- 3
End of Watch (2016)
also appeared as:
- Translation: Mind Control [German] (2016)
- The Bill Hodges Trilogy (2016) [O/1-3]
- 1
Mr. Mercedes (2014) [non-genre]
also appeared as:
-
The Outsider (2018)
also appeared as:
- Jerusalem's Lot
- Salem's Lot (excerpt) (1975) [SF]
-
'Salem's Lot (1975)
also appeared as:
- Translation: Salem [French] (1977)
- Translation: Bezeten Stad [Dutch] (1978)
- Translation: Brennen muß Salem! [German] (1979)
- Translation: Painajainen [Finnish] (1990)
- Variant: Salem's Lot (1990)
- Translation: Brennen muß Salem [German] (1995)
- Translation: Misterio De Salem's Lot [Spanish] (2001)
-
One for the Road (1977) [SF]
also appeared as:
- Variant: Return To Salem's Lot (1977)
- Translation: Un dernier pour la route [French] (1980)
- Translation: Einen auf den Weg [German] (1984)
- Translation: Eines auf dem Weg [German] (1988)
- Translation: Een Afzakkertje [Dutch] (1996)
- Translation: Eins für unterwegs [German] (2006)
- 'Salem's Lot (excerpt) (1993) [SF]
- Author's Note ('Salem's Lot) (1999) [ES]
- Introduction ('Salem's Lot) (1999) [ES]
-
Afterword ('Salem's Lot) (2005) [ES]
also appeared as:
- Translation: Nachwort (Brennen muß Salem) [German] (2006)
-
Author's Note ('Salem's Lot, Illustrated Edition) (2005) [ES]
also appeared as:
- Translation: Vorbemerkung des Autors (Brennen muß Salem) [German] (2006)
-
Deleted Scenes ('Salem's Lot) (2005) [SF]
also appeared as:
- Translation: Gestrichene Szenen (Brennen muß Salem) [German] (2006)
-
Introduction to 'Salem's Lot (2005) [ES]
also appeared as:
- Translation: Vorwort (Brennen muß Salem) [German] (2006)
- Exclusive Bonus Scans ('Salem's Lot) (2016) [ES]
- Little Tall Island / In the Path of the Eclipse
-
Home Delivery (1989) [SF]
also appeared as:
- Translation: Hausentbindung [German] (1993)
- Translation: Thuisbevalling [Dutch] (1993)
- Translation: Parto in casa [Italian] (1995)
- Translation: Kotikonstein [Finnish] (1999)
-
Gerald's Game (1992) [non-genre]
also appeared as:
- Translation: Das Spiel [German] (1992)
- Translation: De Spelbreker [Dutch] (1992)
- Translation: Julma leikki [Finnish] (1993)
- Gerald's Game (excerpt) (1992) [SF]
-
Dolores Claiborne (1992) [non-genre]
also appeared as:
- Translation: Doloreksen tunnustus [Finnish] (1993)
- Translation: Dolores [German] (1993)
- Translation: Dolores Claiborne [Dutch] (1993)
- Translation: Dolores Claiborne [French] (1993)
-
Foreword to Paperback Edition (Dolores Claiborne) (1993) [ES]
also appeared as:
- Translation: Vorwort zur Taschenbuchausgabe (Dolores) [German] (2011)
- Introduction (Storm of the Century) (1999) [ES]
-
Storm of the Century (1999)
also appeared as:
- Translation: De Storm van de Eeuw [Dutch] (1999)
- Translation: Der Sturm des Jahrhunderts [German] (1999)
-
Home Delivery (1989) [SF]
also appeared as:
- Talisman
- 1
The Talisman (1984)
with
Peter Straub
also appeared as:
- Translation: De Talisman [Dutch] (1986)
- Translation: Der Talisman [German] (1986)
- Translation: Le talisman des Territoires [French] (1986)
- Translation: Le talisman [French] (1987)
- Translation: El Talisman [Spanish] (1988)
- Translation: Talismaani [Finnish] (1991)
- 2
Black House (2001)
with
Peter Straub
also appeared as:
- Translation: Zwart Huis [Dutch] (2001)
- Translation: Das Schwarze Haus [German] (2002)
- Translation: Pimeyden talo [Finnish] (2002)
- Translation: Casa Negra [Spanish] (2004)
- Black House (excerpt) (2001) [SF] with Peter Straub
- The Talisman / Black House (2002) [O/2N] with Peter Straub
- The Talisman: The Road of Trials (2010) [SF] with Robin Furth
- 1
The Talisman (1984)
with
Peter Straub
also appeared as:
- The Dark Tower
- 1
The Gunslinger (1982) [C]
also appeared as:
- Translation: De Scherpschutter [Dutch] (1988)
- Translation: Schwarz [German] (1989)
- Translation: Le pistolero [French] (1991)
- Translation: Musta torni [Finnish] (1992)
- Variant: The Little Sisters of Eluria (2009)
- 2
The Drawing of the Three (1987)
also appeared as:
- Translation: Drei [German] (1989)
- Translation: Teken van Drie [Dutch] (1989)
- Translation: Les trois cartes [French] (1991)
- Translation: Musta torni 2: Kolme korttia pakasta [Finnish] (1993)
- Translation: Het Teken van Drie [Dutch] (1997)
- 3
The Waste Lands (1991)
also appeared as:
- Translation: Het Verloren Rijk [Dutch] (1992)
- Translation: Tot [German] (1992)
- Translation: Musta torni 3: Joutomaa [Finnish] (1993)
- Translation: La tour sombre 3 - terres perdues [French] (1998)
- Translation: Las tierras baldias [Spanish] (2001)
- 4
Wizard and Glass (1997)
also appeared as:
- Translation: Glas [German] (1997)
- Translation: Tovenaarsglas [Dutch] (1997)
- Translation: Musta torni IV: Velho [Finnish] (1998)
- Translation: Magie et cristal [French] (1999)
- 5
Wolves of the Calla (2003)
also appeared as:
- Translation: Wolven van de Calla [Dutch] (2003)
- Translation: Wolfsmond [German] (2003)
- Translation: Musta torni V: Callan sudet [Finnish] (2005)
- 6
Song of Susannah (2004)
also appeared as:
- Translation: Een Lied van Susannah [Dutch] (2004)
- Translation: Susannah [German] (2004)
- Translation: Musta torni VI: Susannan laulu [Finnish] (2006)
- 7
The Dark Tower (2004)
also appeared as:
- Translation: Der Turm [German] (2004)
- Translation: De Donkere Toren [Dutch] (2005)
- Translation: Musta torni VII: Musta torni [Finnish] (2006)
- 8
The Wind Through the Keyhole (2012)
also appeared as:
- Translation: De Wind door het Sleutelgat [Dutch] (2012)
- Translation: Wind [German] (2012)
- Translation: Tuulen avain [Finnish] (2013)
-
The Eyes of the Dragon (1985)
also appeared as:
- Translation: Die Augen des Drachen [German] (1987)
- Translation: Ogen van de Draak [Dutch] (1987)
- Translation: Los Ojos Del Dragon [Spanish] (1989)
- Translation: Lohikäärmeen silmät [Finnish] (1993)
- Translation: Les yeux du dragon [French] (1995)
- The Bear (Excerpt from The Waste Lands) (1990) [SF]
- The Gunslinger / The Drawing of the Three (1992) [O/1,2]
- Wizard and Glass (excerpt) (1997) [SF]
-
Arguement (Wizard and Glass) (1997) [ES]
also appeared as:
- Translation: Alkusanat (Musta torni IV: Velho) [Finnish] (1998)
- Variant: Argument (Wizard and Glass) (1998)
-
The Dark Tower (1998) [O/1,2,3]
also appeared as:
- Translation: Musta torni I-III [Finnish] (1998) [O/1,2,3]
- The Dark Tower Boxed Set (2003) [O/1-4]
- The Dark Tower Boxed Set (2016) [O/1-8]
- Roland
-
The Gunslinger (1978) [SF]
also appeared as:
- Translation: Le justicier [French] (1979)
- Translation: Der Revolvermann [German] (1980)
- Translation: De Scherpschutter [Dutch] (1988)
- Translation: Der Revolvermann [German] (1989)
- Translation: El pistolero [Spanish] (1989)
- Translation: Revolverimies [Finnish] (1992)
- Translation: Le pistolero [French] (1999)
-
The Way Station (1980) [SF]
also appeared as:
- Translation: Das Rasthaus [German] (1981)
- Translation: Le relais [French] (1981)
- Translation: De Halteplaats [Dutch] (1988)
- Translation: Das Rasthaus [German] (1989)
- Translation: Väliasema [Finnish] (1992)
- Translation: Le relais [French] (1998)
-
The Oracle and the Mountains (1981) [SF]
also appeared as:
- Translation: L'oracle et les montagnes [French] (1982)
- Translation: Das Orakel und die Berge [German] (1983)
- Translation: Het Orakel en de Bergen [Dutch] (1988)
- Translation: Das Orakel und die Berge [German] (1989)
- Translation: Oraakkeli ja vuoret [Finnish] (1992)
-
The Slow Mutants (1981) [SF]
also appeared as:
- Translation: Les lents mutants [French] (1982)
- Translation: Die Geistermutanten [German] (1983)
- Translation: De Trage Mutanten [Dutch] (1988)
- Translation: Die langsamen Mutanten [German] (1989)
- Translation: Hitaat mutantit [Finnish] (1992)
- Translation: Les lents mutants [French] (1999)
-
The Gunslinger and the Dark Man (1981) [SF]
also appeared as:
- Translation: Le justicier et l'homme en noir [French] (1982)
- Translation: Der Revolvermann und der Mann in Schwarz [German] (1984)
- Translation: De Scherpschutter en de Man in het Zwart [Dutch] (1988)
- Translation: Der Revolvermann und der Mann in Schwarz [German] (1989)
- Translation: Revolverimies ja mustiin puettu mies [Finnish] (1992)
- Translation: Le pistolero et l'homme en noir [French] (1999)
-
The Little Sisters of Eluria (1998) [SF]
also appeared as:
- Translation: De Kleine Zusters van Eluria [Dutch] (1999)
- Translation: Die Kleinen Schwestern von Eluria [German] (2000)
- Translation: Elurian pikku sisaret [Finnish] (2003)
- Translation: Las hermanitas de Eluria [Spanish] (2003)
- The Gunslinger and the Man in Black (2003) [SF]
-
The Gunslinger (1978) [SF]
also appeared as:
- 1
The Gunslinger (1982) [C]
also appeared as:
- The Shining
- 1
The Shining (1977)
also appeared as:
- Translation: Het Tweede Gezicht [Dutch] (1978)
- Translation: Shining: L'enfant lumière [French] (1981)
- Translation: El Resplandor [Spanish] (1982)
- Translation: Shining [German] (1982)
- Translation: De Shining — Het Tweede Gezicht [Dutch] (1983)
- Translation: Hohto [Finnish] (1985)
- Translation: O Iluminado [Portuguese] (1999)
- Translation: Shining [French] (2007)
- 2
Doctor Sleep (2013)
also appeared as:
- Translation: Dr. Sleep [Dutch] (2013)
- Translation: Doctor Sleep [German] (2013)
- Translation: Docteur Sleep [French] (2013)
- Translation: Tohtori Uni [Finnish] (2014)
- from The Shining (excerpt) (1977) [SF]
- Before the Play (1982) [SF]
- The Shining (excerpt) (1993) [SF]
- The Shining (excerpt) [2] (1993) [SF]
- Doctor Sleep (excerpt) (2012) [SF]
- An Excerpt from Doctor Sleep (2013) [SF]
- Deleted Chapter from The Shine Manuscript (2017) [SF]
- 1
The Shining (1977)
also appeared as:
- Carrie (1974) also appeared as:
-
The Stand (1978)
also appeared as:
- Translation: De Beproeving (The Stand) [Dutch] (1984)
- Translation: Das letzte Gefecht [German] (1985)
- Translation: Tukikohta [Finnish] (1990)
- Variant: The Stand: The Complete & Uncut Edition (1990)
- Translation: The Stand: Das letzte Gefecht [German] (1990)
- Translation: Le fléau 1 [French] (2003)
-
The Long Walk (1979)
also appeared as:
- Variant: The Long Walk (1979) [as by Richard Bachman]
- Translation: Todesmarsch [German] (1987) [as by Richard Bachman]
- Translation: De Marathon [Dutch] (1988)
- Translation: Pitkä marssi [Finnish] (1992)
- Translation: Todesmarsch [German] (2003)
- Serializations:
- Translation: La lunga marcia (Complete Novel) [Italian] (1985) [as by Richard Bachman]
-
Firestarter (1980)
also appeared as:
- Translation: Ogen van Vuur [Dutch] (1981)
- Translation: Tulisilmä [Finnish] (1982)
- Translation: Feuerkind [German] (1982)
- Translation: Charlie [French] (1984)
- Translation: L'incendiaria [Italian] (1987)
- Translation: Firestarter [Polish] (1992)
- Translation: Ojos de Fuego [Spanish] (2001)
- Serializations:
- Firestarter (Part 1 of 2) (excerpt) (1980)
- Firestarter (Part 2 of 2) (excerpt) (1980)
-
The Running Man (1982)
also appeared as:
- Variant: The Running Man (1982) [as by Richard Bachman]
- Translation: Menschenjagd [German] (1986) [as by Richard Bachman]
- Translation: El fugitivo [Spanish] (1986)
- Translation: Vlucht naar de Top [Dutch] (1988)
- Translation: L'uomo in fuga [Italian] (1989)
- Translation: Juokse tai kuole [Finnish] (1993)
- Translation: Running Man [French] (2000)
- Translation: Menschenjagd [German] (2003)
- Serializations:
- Translation: L'uomo In Fuga (Complete Novel) [Italian] (1984) [as by Richard Bachman]
-
Pet Sematary (1983)
also appeared as:
- Translation: Cementerio de animales [Spanish] (1984)
- Translation: Dodenwake [Dutch] (1984)
- Translation: Friedhof der Kuscheltiere [German] (1985)
- Translation: Simetierre [French] (1985)
- Translation: Uinu, uinu, lemmikkini [Finnish] (1986)
- Translation: O Cemitério [Portuguese] (2013)
-
Christine (1983)
also appeared as:
- Translation: Christine [Dutch] (1983)
- Translation: Christine, tappaja-auto [Finnish] (1984)
- Translation: Christine [French] (1984)
- Translation: Christine [German] (1984)
- Translation: Christine, la macchina infernale [Italian] (1988)
-
Thinner (1984)
also appeared as:
- Variant: Thinner (1984) [as by Richard Bachman]
- Translation: De Vervloeking [Dutch] (1985) [as by Richard Bachman]
- Translation: Der Fluch [German] (1985) [as by Richard Bachman]
- Translation: La peau sur les os [French] (1988)
- Translation: Maleficio [Spanish] (1996)
- Translation: Kirous [Finnish] (1997) [as by Richard Bachman]
- Translation: De Vervloeking [Dutch] (2000)
- Translation: Fluch [German] (2003)
- IT (1986) also appeared as:
-
The Tommyknockers (1987)
also appeared as:
- Translation: Das Monstrum [German] (1988)
- Translation: De Gloed [Dutch] (1988)
- Translation: Kolkuttajat [Finnish] (1990)
- Translation: Les Tommyknockers, tome 2 [French] (1999)
-
Insomnia (1994)
also appeared as:
- Translation: Schlaflos [German] (1994)
- Translation: Uneton yö [Finnish] (1994)
- Translation: Insomnia [Dutch] (1995)
- Translation: Insomnie 1 [French] (1995)
- Translation: Insomnie 2 [French] (1995)
- Translation: Insomnie [French] (1996)
-
Rose Madder (1995)
also appeared as:
- Translation: Das Bild [German] (1995)
- Translation: Naisen raivo [Finnish] (1995)
- Translation: Rosie [Dutch] (1995)
- Translation: Rose Madder [French] (1997)
- Translation: El Retrato de Rose Madder [Spanish] (2000)
-
The Green Mile (1996)
also appeared as:
- Translation: The Green Mile [German] (1996)
- Translation: The Green Mile: Een Verhaal in Zes Delen [Dutch] (1998)
- Translation: Kuoleman käytävä [Finnish] (2000)
- Translation: La ligne verte [French] (2000)
- Translation: La milla verde [Spanish] (2002)
- Translation: À Espera de um Milagre [Portuguese] (2009)
- Serializations:
- Translation: Coffey op de Mijl [Dutch] (1996)
- Translation: Coffey's Handen [Dutch] (1996)
- Translation: De Muis [Dutch] (1996)
- Translation: De Twee Dode Meisjes [Dutch] (1996)
- Translation: De Vreselijke Dood van Eduard Delacroix [Dutch] (1996)
- Translation: Nachtreis [Dutch] (1996)
- Translation: Der Tod der jungen Mädchen [German] (1996)
- The Two Dead Girls (1996)
- Translation: Die Maus im Todesblock [German] (1996)
- The Mouse on the Mile (1996)
- Translation: Coffey's Hände [German] (1996)
- Coffey's Hands (1996)
- Translation: Der qualvolle Tod [German] (1996)
- The Bad Death of Eduard Delacroix (1996)
- Night Journey (1996)
- Translation: Reise in die Nacht [German] (1996)
- Coffey on the Mile (1996)
- Translation: Coffey's Vermächtnis [German] (1996)
- Translation: Coffeyn kädet [Finnish] (1997)
- Translation: Coffeyn viimeinen taival [Finnish] (1997)
- Translation: Delacroixin kurja loppu [Finnish] (1997)
- Translation: Hiiri käytävällä [Finnish] (1997)
- Translation: Kaksi pientä tyttöä [Finnish] (1997)
- Translation: Öinen matka [Finnish] (1997)
-
Bag of Bones (1998)
also appeared as:
- Translation: Kalpea aavistus [Finnish] (1998)
- Translation: Sara [German] (1998)
- Translation: Vel over Been [Dutch] (1998)
- Translation: Un Saco De Huesos [Spanish] (1998)
-
Dreamcatcher (2001)
also appeared as:
- Translation: Duddits [German] (2001)
- Translation: Unensieppaaja [Finnish] (2001)
- Translation: Dromenvanger [Dutch] (2001)
- Translation: El cazador de sueños [Spanish] (2001)
- Translation: Dreamcatcher [French] (2003)
-
From a Buick 8 (2002)
also appeared as:
- Translation: Het Geheim van de Buick [Dutch] (2002)
- Translation: Der Buick [German] (2002)
- Translation: Buick 8 [Finnish] (2004)
- Translation: Buick 8, un Coche Perverso [Spanish] (2004)
- Secret Window, Secret Garden (2004)
- The Langoliers (2004)
- The Library Policeman (2004)
- Cell (2006) also appeared as:
-
Lisey's Story (2006)
also appeared as:
- Translation: Lisey's Verhaal [Dutch] (2006)
- Translation: Love [German] (2006)
- Translation: Liseyn tarina [Finnish] (2008)
-
Blaze (2007)
also appeared as:
- Variant: Blaze (2007) [as by Richard Bachman]
- Translation: Qual [German] (2007) [as by Richard Bachman]
- Translation: De Ontvoering [Dutch] (2007) [as by Richard Bachman]
-
Duma Key (2008)
also appeared as:
- Translation: Wahn [German] (2008)
- Translation: Duma [Dutch] (2008)
- Translation: Tapahtumapaikkana Duma Key [Finnish] (2009)
-
Under the Dome (2009)
also appeared as:
- Translation: Gevangen [Dutch] (2009)
- Variant: Under the Dome: Part 1 (2009)
- Variant: Under the Dome: Part 2 (2009)
- Translation: Die Arena [German] (2009)
- Translation: Kuvun alla [Finnish] (2011)
-
11/22/63 (2011)
also appeared as:
- Translation: 22-11-1963 [Dutch] (2011)
- Variant: 11.22.63 (2011)
- Translation: Der Anschlag [German] (2012)
- Translation: 11/22/63 [Spanish] (2012)
- Translation: 22.11.63 [Finnish] (2013)
- Translation: 22/11/63 [French] (2013)
- Translation: Novembro de 63 [Portuguese] (2014)
-
Joyland (2013)
also appeared as:
- Translation: Joyland [Dutch] (2013)
- Translation: Joyland [German] (2013)
- Translation: Joyland [Malay] (2014)
- Translation: Tervetuloa Joylandiin [Finnish] (2015)
-
Revival (2014)
also appeared as:
- Translation: Revival [Dutch] (2014)
- Translation: Herääminen [Finnish] (2015)
- Translation: Revival [German] (2015)
- Translation: Revival [French] (2015)
-
Sleeping Beauties (2017)
with
Owen King
also appeared as:
- Translation: Sleeping Beauties [German] (2017)
-
Night Shift (1978)
also appeared as:
- Translation: Danse macabre [French] (1980)
- Translation: Nachtschicht [German] (1984)
- Translation: Yön äänet [Finnish] (1989)
- Variant: Gray Matter and Other Stories from Night Shift (1993)
- Variant: Graveyard Shift and Other Stories From Night Shift (1994)
- Variant: "Gray Matter" and Four Other Stories from "Night Shift" (1994)
- Variant: The Lawnmower Man and Other Stories from Night Shift (1995)
- Translation: Satans Kinderen [Dutch] (1996)
- Variant: The Stephen King Collection: Stories from Night Shift (2000)
- Translation: El Umbral de la Noche [Spanish] (2001)
-
Creepshow (1982) [graphic format]
also appeared as:
- Translation: Creepshow [Finnish] (1992)
-
Different Seasons (1982)
also appeared as:
- Translation: Frühling, Sommer, Herbst und Tod [German] (1984)
- Translation: Différentes saisons [French] (1986)
- Translation: Jahreszeiten: Herbst & Winter [German] (1987)
- Translation: Jahreszeiten: Frühling & Sommer [German] (1987)
- Translation: De Ontsnapping / De Leerling [Dutch] (1991)
- Translation: Het Lijk / De Ademhalingsmethode [Dutch] (1991)
- Translation: Kauhun vuodenajat [Finnish] (1992)
- Translation: Kauhun vuodenajat 2 [Finnish] (1992)
- Translation: 4 Seizoenen [Dutch] (1993)
-
Skeleton Crew (1985)
also appeared as:
- Translation: Im Morgengrauen [German] (1985)
- Translation: Der Gesang der Toten [German] (1986)
- Translation: Het Spiegelbeeld van de Maaier [Dutch] (1987)
- Translation: Der Fornit [German] (1987)
- Translation: De Schnabbel en Andere Verhalen [Dutch] (1991)
- Translation: Ennen aamunkoittoa [Finnish] (1991)
- Translation: Het Rak en Andere Verhalen [Dutch] (1991)
- Translation: Jälkeen keskiyön [Finnish] (1991)
- Translation: La Expedicion [Spanish] (1994)
- Translation: Blut [German] (1996)
- Translation: Brume - paranoia [French] (2000)
- Translation: Brume - la faucheuse [French] (2000)
-
Silver Bullet (1985)
also appeared as:
- Translation: Peur bleue [French] (1986)
-
Four Past Midnight (1990)
also appeared as:
- Translation: Langoliers [German] (1990)
- Translation: Twee Duister [Dutch] (1990)
- Translation: Nachts [German] (1991)
- Translation: Sydänyö [Finnish] (1991)
- Translation: Minuit 2 [French] (1991)
- Translation: Vier nach Mitternacht [German] (2016)
-
Nightmares & Dreamscapes (1993)
also appeared as:
- Translation: Alpträume [German] (1993)
- Translation: Nachtmerries en Droomlandschappen [Dutch] (1993)
- Variant: Nightmares and Dreamscapes (1993)
- Translation: Abgrund [German] (1995)
- Translation: Alpträume [German] (1995)
- Translation: Nachtmerries [Dutch] (1999)
- Translation: Painajaisia ja unikuvia 1: Yksinäinen sormi [Finnish] (1999)
- Translation: Painajaisia ja unikuvia 2: Anteeksi, oikea numero [Finnish] (2000)
- Variant: Nightmares & Dreamscapes, Volume I (2009)
- Variant: Nightmares & Dreamscapes, Volume II (2009)
- Variant: Nightmares & Dreamscapes, Volume III (2009)
- Translation: Albträume [German] (2013)
- Le singe suivi de Le chenal [French] (1994)
- La ballade de la balle élastique suivi de L'homme qui refusait de serrer la main [French] (1995)
- Nightmares and Dreamscape (1996)
- Six Stories (1997)
-
Hearts in Atlantis (1998)
also appeared as:
- Translation: Atlantis [German] (1999)
- Translation: Harten in Atlantis [Dutch] (1999)
- Translation: Pedon sydän [Finnish] (2000)
- Translation: Coeurs perdus en Atlantide [French] (2003)
- Translation: Corazones en la Atlántida [Spanish] (2004)
- Nouvelles [French] (1999)
- Blood And Smoke (1999)
- The Stephen King Value Collection: Lawnmower Man, Gray Matter, and Graveyard Shift (Value Collections) (2000)
-
Everything's Eventual (2001)
also appeared as:
- Translation: Im Kabinett des Todes [German] (2003)
- Translation: Maantievirus matkalla pohjoiseen: 14 kolkkoa tarinaa [Finnish] (2003)
- Translation: Tout est Fatal [French] (2003)
- Translation: Todo es eventual [Spanish] (2003)
- Translation: Alles Is Eventueel [Dutch] (2006)
- The Man in the Black Suit: 4 Dark Tales (2002)
-
'Salem's Lot, Illustrated Edition (2005)
also appeared as:
- Variant: 'Salem's Lot (2005)
- Translation: Brennen muß Salem [German] (2006)
- The Secretary of Dreams, Volume One (2006)
-
Just After Sunset (2008)
also appeared as:
- Translation: Sunset [German] (2008)
- Translation: Auringonlaskun jälkeen [Finnish] (2010)
- Stephen King Goes to the Movies (2009)
- Riding the Bullet (2010) with Mick Garris
- The Secretary of Dreams: Volume 2 (2010)
-
Full Dark, No Stars (2010)
also appeared as:
- Translation: Zwischen Nacht und Dunkel [German] (2010)
- Translation: Pimeä yö, tähdetön taivas [Finnish] (2012)
- Translation: Nuit noire, étoiles mortes [French] (2012)
- Translation: Minden sötét, csillag sehol [Hungarian] (2013)
-
The Bazaar of Bad Dreams (2015)
also appeared as:
- Translation: Basar der bösen Träume [German] (2016)
- Gwendy's Button Box (2017) with Richard Chizmar
- Four Past Midnight Volume 2 (unknown)
- Stephen King (1981) [O]
-
The Bachman Books (1985) [O]
also appeared as:
- Variant: The Bachman Books (1987) [O] [as by Richard Bachman]
- Translation: 4 X Stephen King [Dutch] (1990) [O]
- Translation: Richard Bachman -kirjat: Raivo - Pitkä marssi [Finnish] (1992) [O]
- Translation: Richard Bachman -kirjat: Vimma - Juokse tai kuole [Finnish] (1993) [O]
- Pet Sematary / Carrie / Nightshift / Thinner (1987) [O]
- Stephen King: The Shining / Salems Lot / Night Shift / Carrie (1988) [O]
- Feuerkind / Cujo [German] (1989) [O]
- Christine / The Shining / Cujo (1990) [O]
- Different Seasons / The Stand / Skeleton Crew (1990) [O]
- The Bachman Books / Thinner / The Tommyknockers (1990) [O]
- Four Past Midnight / Needful Things (1991) [O]
- The Stand / The Dark Half (1991) [O]
- Carrie / The Tommyknockers (1994) [O/2N]
- The Tommyknockers / Gerald's Game (1995) [O]
- The Bachman Books / Thinner (1995) [O]
- Dolores Claiborne / Insomnia / Rose Madder (1996) [O]
- Stephen King Omnibus: The Dead Zone / Cujo (1999) [O]
- Stephen King Omnibus: The Eyes of the Dragon / Firestarter (2000) [O]
- Bag of Bones / The Green Mile / The Girl Who Loved Tom Gordon (2000) [O]
- Stephen King Omnibus: Skeleton Crew / Different Seasons (2001) [O]
- Carrie / 'Salems' Lot / The Shining (2002) [O]
- The Shining / Misery / Cell (2008) [O]
- The Bachman Books (3 novel version) (2012) [O] [only as by Richard Bachman]
- Stephen King: Mr. Mercedes / Lisey's Story / Everything's Eventual (2015) [O]
- People, Places and Things (1960) with Chris Chesley
- Six Scary Stories (2016)
- Flight or Fright (2018) with Bev Vincent
- The Raft (1982)
- The Plant (1982)
-
Cycle of the Werewolf (1983)
also appeared as:
- Translation: Das Jahr des Werwolfs [German] (1985)
- Translation: Ihmissuden vuosi [Finnish] (1990)
- My Pretty Pony (1988)
-
Dolan's Cadillac (1989)
also appeared as:
- Translation: Dolan's Cadillac [Dutch] (1992)
- The Monkey (1989)
-
One Past Midnight: The Langoliers (1990)
also appeared as:
- Translation: The Langoliers [German] (2002)
-
Two Past Midnight: Secret Window, Secret Garden (1991)
also appeared as:
- Translation: DOS Despues De LA Medianoche: Ventana Secreta, Jardin Secreto [Spanish] (1995)
- Three Past Midnight: The Library Policeman (1991)
- Four Past Midnight: The Sun Dog (1991)
- Suffer the Little Children (1993)
- Graveyard Shift (1994)
- Maissilapset [Finnish] (1995)
- Umney's Last Case (1995)
- The Shawshank Redemption (1995)
-
The Two Dead Girls (1996)
also appeared as:
- Translation: De Twee Dode Meisjes [Dutch] (1996)
- Translation: Der Tod der jungen Mädchen [German] (1996)
- Translation: Kuoleman käytävä 1: Kaksi pientä tyttöä [Finnish] (1997)
-
The Mouse on the Mile (1996)
also appeared as:
- Translation: De Muis [Dutch] (1996)
- Translation: Die Maus im Todesblock [German] (1996)
- Translation: Kuoleman käytävä 2: Hiiri käytävällä [Finnish] (1997)
-
Coffey's Hands (1996)
also appeared as:
- Translation: Coffey's Handen [Dutch] (1996)
- Translation: Coffey's Hände [German] (1996)
- Translation: Kuoleman käytävä 3: Coffeyn kädet [Finnish] (1997)
-
The Bad Death of Eduard Delacroix (1996)
also appeared as:
- Translation: De Vreselijke Dood van Eduard Delacroix [Dutch] (1996)
- Translation: Der qualvolle Tod [German] (1996)
- Translation: Kuoleman käytävä 4: Delacroixin kurja loppu [Finnish] (1997)
-
Night Journey (1996)
also appeared as:
- Translation: Nachtreis [Dutch] (1996)
- Translation: Reise in die Nacht [German] (1996)
- Translation: Kuoleman käytävä 5: Öinen matka [Finnish] (1997)
-
Coffey on the Mile (1996)
also appeared as:
- Translation: Coffey op de Mijl [Dutch] (1996)
- Translation: Coffey's Vermächtnis [German] (1996)
- Translation: Kuoleman käytävä 6: Coffeyn viimeinen taival [Finnish] (1997)
- Quitters, Inc. (1996)
- The Breathing Method (1998) with John Escott
- The Breathing Method (2000)
-
Riding the Bullet (2000)
also appeared as:
- Translation: Achterbahn [German] (2000)
- Translation: Un tour sur le bolid' [French] (2000)
- Translation: Achtbaan [Dutch] (2001)
- Translation: Montado en la Bala [Spanish] (2001)
- LT's Theory of Pets (2001)
-
The Mist (2007)
also appeared as:
- Translation: Dichte Mist [Dutch] (1986)
- Translation: The Mist (Brume) [French] (2008)
- The Gingerbread Girl (2008)
- Stephen King's N. (2010) [graphic format] with Marc Guggenheim
- Ur (2010)
- One for the Road (2010)
- The Talisman: The Road of Trials (2010) [graphic format] with Robin Furth
-
Mile 81 (2011)
also appeared as:
- Translation: Raststätte Mile 81 [German] (2011)
- Throttle (2012) with Joe Hill
- A Face in the Crowd (2012) with Stewart O'Nan
- In the Tall Grass (2012) with Joe Hill
- The Dark Man (2013)
- Böser kleiner Junge [German] (2014)
- A Good Marriage (2014)
- Big Driver (2014)
- Drunken Fireworks (2015)
-
Gwendy's Button Box (2017)
with
Richard Chizmar
also appeared as:
- Translation: Gwendys Wunschkasten [German] (2017)
-
Elevation (2018)
also appeared as:
- Translation: Erhebung [German] (2018)
- The Sun Dog (2018)
-
Danse Macabre (1981)
also appeared as:
- Translation: Danse Macabre [Dutch] (1986)
- Translation: Danse Macabre: Die Welt des Horrors in Literatur und Film [German] (1988)
- Translation: Anatomie de l'horreur [French] (1995)
- Translation: Pages noires [French] (1996)
- Translation: Danse Macabre: Die Welt des Horrors [German] (2000)
-
Bare Bones: Conversations on Terror with Stephen King (1988)
with
Tim Underwood
and
Chuck Miller
also appeared as:
- Translation: Paljaat luut: Stephen King ja kauhun anatomia [Finnish] (1991) [as by Tim Underwood and Chuck Miller]
- Letters from Hell (1988)
- Nightmares in the Sky: Gargoyles and Grotesques (1988) with f-stop Fitzgerald
- Feast of Fear: Conversations With Stephen King (1992) with Tim Underwood and Chuck Miller
-
On Writing: A Memoir of the Craft (2000)
also appeared as:
- Translation: Kirjoittamisesta: Muistelma leipätyöstä [Finnish] (2000)
- Translation: Das Leben und das Schreiben [German] (2000)
- Translation: Écriture : mémoires d'un métier [French] (2001)
- Translation: Mientras escribo [Spanish] (2001)
- Secret Windows: Essays and Fiction on the Craft of Writing (2000)
- Building Bridges: Stephen King Live at the National Book Awards (2004)
- The Dark Man: Artwork Portfolio (2014) with Glenn Chadbourne
- Hearts in Suspension (2016)
- 249 Social Club
-
The Man Who Would Not Shake Hands (1981)
also appeared as:
- Translation: Der Mann, der niemandem die Hand geben wollte [German] (1985)
- Translation: De Man Die Geen Hand Wilde Geven [Dutch] (1987)
- Translation: Mies, joka ei kätellyt [Finnish] (1991)
- Translation: L'homme qui refusait de serrer la main [French] (1995)
- Translation: Der Mann, der niemand die Hand geben wollte [German] (1996)
- Translation: Der Mann, der niemandem die Hand geben wollte [German] (1996)
-
The Breathing Method (1982)
also appeared as:
- Translation: Atemtechnik [German] (1984)
- Translation: Un conte d'hiver: La méthode respiratoire [French] (1986)
- Translation: De Ademhalingsmethode [Dutch] (1991)
- Translation: Hengitystekniikka [Finnish] (1992)
- Variant: The Breathing Method (1998) [as by Stephen King and John Escott]
-
The Man Who Would Not Shake Hands (1981)
also appeared as:
- Cthulhu Mythos
-
Jerusalem's Lot (1978)
also appeared as:
- Translation: Celui qui garde le ver [French] (1980)
- Translation: Briefe aus Jerusalem [German] (1984)
- Translation: Jerusalemin Osa [Finnish] (1989)
- Translation: Jerusalem's Lot [Dutch] (1996)
- Translation: Jerusalem's Lot [German] (2006)
-
Crouch End (1980)
also appeared as:
- Translation: Crouch End [French] (1991)
- Translation: Crouch End [German] (1993)
- Translation: Crouch End [Dutch] (1993)
- Translation: Esikaupunkielämää [Finnish] (2000)
-
Jerusalem's Lot (1978)
also appeared as:
- Sherlock Holmes Metaverse
- Sherlock Holmes
-
The Doctor's Case (1987)
also appeared as:
- Translation: De Zaak van de Doctor [Dutch] (1993)
- Translation: Der Fall des Doktors [German] (1993)
- Translation: Tohtorin tapaus [Finnish] (2000)
-
The Doctor's Case (1987)
also appeared as:
- Sherlock Holmes
- I'm Falling (1960)
- I've Got to Get Away! (1960)
- Never Look Behind You (1960) with Chris Chesley
- The Cursed Expedition (1960)
- The Dimension Warp (1960)
- The Hotel at the End of the Road (1960)
- The Other Side of the Fog (1960)
- The Stranger (1960)
- The Thing at the Bottom of the Well (1960)
- In a Half World of Terror (1966)
- The 43rd Dream (1966)
- The Glass Floor (1967)
-
Cain Rose Up (1968)
also appeared as:
- Translation: Kains Aufbegehren [German] (1986)
- Translation: Kaïn Stond Tegen Zijn Broeder Op [Dutch] (1987)
- Translation: Kain karkasi kimppuun [Finnish] (1991)
- Translation: Kains Aufbegehren [German] (1996)
-
Here There Be Tygers (1968)
also appeared as:
- Translation: Achtung - Tiger! [German] (1985)
- Translation: Er Zit Daar Een Tijger [Dutch] (1991)
- Translation: Täällä tiikereitä on [Finnish] (1991)
- Translation: Hier seyen Tiger [German] (1996)
-
The Reaper's Image (1969)
also appeared as:
- Translation: Der Sensenmann [German] (1986)
- Translation: Het Spiegelbeeld van de Maaier [Dutch] (1987)
- Translation: Viikatemiehen kuva [Finnish] (1991)
- Translation: Das Bildnis des Sensenmanns [German] (1996)
-
Graveyard Shift (1970)
also appeared as:
- Translation: Poste de nuit [French] (1980)
- Translation: Spätschicht [German] (1984)
- Translation: Yövuoro [Finnish] (1989)
- Translation: Ratten [Dutch] (1996)
-
The Blue Air Compressor (1971)
also appeared as:
- Translation: Der blaue Kompressor: Eine Erzählung des Grauens [German] (2018)
-
I Am the Doorway (1971)
also appeared as:
- Translation: Comme une passerelle [French] (1980)
- Translation: Ich bin das Tor [German] (1984)
- Translation: Ja sam prolaz [Serbian] (1987) [as by Stiven King]
- Translation: Portti [Finnish] (1989)
- Translation: Ik Ben De Toegang [Dutch] (1996)
-
Suffer the Little Children (1972)
also appeared as:
- Translation: Laissez venir à moi les petits enfants [French] (1991)
- Translation: Kinderschreck [German] (1993)
- Translation: Wees geduldig met Kinderen [Dutch] (1993)
- Translation: Kärsikää, pikku piltit [Finnish] (1999)
-
Battleground (1972)
also appeared as:
- Translation: Petits soldats [French] (1980)
- Translation: Schlachtfeld [German] (1984)
- Translation: Taistelukenttä [Finnish] (1989)
- Translation: Slagveld [Dutch] (1996)
-
The Mangler (1972)
also appeared as:
- Translation: La presseuse [French] (1980)
- Translation: Der Wäschemangler [German] (1984)
- Translation: Mankeli [Finnish] (1989)
- Translation: De Mangel [Dutch] (1996)
-
The Boogeyman (1973)
also appeared as:
- Translation: Le croquemitaine [French] (1980)
- Translation: Das Schreckgespenst [German] (1984)
- Translation: Mörkö [Finnish] (1989)
- Translation: De Boeman [Dutch] (1996)
- Translation: El coco [Spanish] (2003)
-
Trucks (1973)
also appeared as:
- Translation: Poids lourds [French] (1980)
- Translation: Lastwagen [German] (1984)
- Translation: Rekat [Finnish] (1989)
- Translation: Kamioni [Serbian] (1990) [as by Stiven King]
-
Translation: Ciężarówki?Ciezarowki[Polish] (1994)
- Translation: Trucks [Dutch] (1996)
-
Gray Matter (1973)
also appeared as:
- Variant: Grey Matter (unknown)
- Translation: Matière grise [French] (1980)
- Translation: Graue Masse [German] (1984)
- Translation: Harmaa lima [Finnish] (1989)
- Translation: Twee Maal Twee Is Vier [Dutch] (1996)
-
Sometimes They Come Back (1974)
also appeared as:
- Translation: Cours, Jimmy, cours [French] (1980)
- Translation: Manchmal kommen sie wieder [German] (1984)
- Translation: Joskus he palaavat [Finnish] (1989)
- Translation: Soms Keren Ze Terug [Dutch] (1996)
-
Night Surf (1974)
also appeared as:
- Translation: Une sale grippe [French] (1980)
- Translation: Nächtliche Brandung [German] (1984)
- Translation: Maininki [Finnish] (1989)
- Translation: Doodtij [Dutch] (1996)
-
The Lawnmower Man (1975)
also appeared as:
- Translation: La Pastorale [French] (1980)
- Translation: La Pastorale: (Travaux des champs et des jardins) [French] (1980)
- Translation: Der Rasenmähermann [German] (1984)
- Translation: Pastorale [Dutch] (1996)
-
Strawberry Spring (1975)
also appeared as:
- Translation: Le printemps des baies [French] (1980)
- Translation: Erdbeerfrühling [German] (1984)
- Translation: Mansikkakevät [Finnish] (1989)
- Translation: Rozige Lente [Dutch] (1996)
-
Weeds (1976)
also appeared as:
- Translation: Mauvaise herbe [French] (2015)
-
The Ledge (1976)
also appeared as:
- Translation: La corniche [French] (1980)
- Translation: Der Mauervorsprung [German] (1984)
- Translation: Peluri [Finnish] (1989)
- Translation: Gzyms [Polish] (1994)
- Translation: De Richel [Dutch] (1996)
-
I Know What You Need (1976)
also appeared as:
- Translation: L'homme qu'il vous faut [French] (1980)
- Translation: Ich weiß, was du brauchst [German] (1984)
- Translation: Tiedän mitä haluat [Finnish] (1989)
- Translation: Ik Weet Wat Je Wilt [Dutch] (1996)
-
Children of the Corn (1977)
also appeared as:
- Translation: I figli del granturco [Italian] (1979)
- Translation: Les enfants du maïs [French] (1980)
- Translation: Kinder des Mais [German] (1984)
- Translation: Maissilapset [Finnish] (1989)
- Translation: Dzieci kukurydzy [Polish] (1994)
- Translation: De Satans Kinderen [Dutch] (1996)
-
The Cat from Hell (1977)
also appeared as:
- Variant: Cat From Hell (1977)
- Translation: Die Höllenkatze [German] (1984)
- Translation: Kat uit de Hel [Dutch] (1985)
- Translation: De Duivelskat [Dutch] (1987)
- Translation: Le chat de l'enfer [French] (2000)
- Translation: Die Höllenkatze [German] (2008)
- Translation: Piru kissaksi [Finnish] (2010)
-
Quitters, Inc. (1978)
also appeared as:
- Translation: Desintox, Inc. [French] (1980)
- Translation: Quitters, Inc. [German] (1984)
- Translation: Lopettajat Oy [Finnish] (1989)
- Translation: Stop Ermee B.V. [Dutch] (1996)
-
The Last Rung on the Ladder (1978)
also appeared as:
- Translation: Le dernier barreau de l'échelle [French] (1980)
- Translation: Die letzte Sprosse [German] (1984)
- Translation: Viimeinen puola [Finnish] (1989)
- Translation: De Laatste Laddersport [Dutch] (1996)
-
The Woman in the Room (1978)
also appeared as:
- Translation: Chambre 312 [French] (1980)
- Translation: Die Frau im Zimmer [German] (1984)
- Translation: De Patiënte van Kamer 312 [Dutch] (1996)
-
The Night of the Tiger (1978)
also appeared as:
- Translation: La nuit du tigre [French] (1978)
- Translation: Die Nacht des Tigers [German] (1989)
- Translation: La nuit du tigre [French] (2015)
-
The Crate (1979)
also appeared as:
- Translation: La Caisse [French] (2000)
-
Big Wheels: A Tale of the Laundry Game (1980)
also appeared as:
- Variant: Big Wheels: A Tale of the Laundry Game (Milkman #2) (1980)
- Translation: Der Milchmann schlägt wieder zu [German] (1987)
- Translation: Katsastus (Maitomies n:o 2) [Finnish] (1991)
- Translation: Zware Wielen: Een Vertelling Rondom de Wasserij (Melkman 2) [Dutch] (1991)
- Translation: Große Räder: Eine Geschichte aus dem Wäschereigeschäft (Milchmann 2) [German] (1996)
-
The Mist (1980)
also appeared as:
- Translation: De Mist [Dutch] (1983)
- Translation: Der Nebel [German] (1985)
- Translation: Dichte Mist [Dutch] (1986)
- Translation: Usva [Finnish] (1991)
- Translation: The Mist (Brume) [French] (2008)
- The Monkey (1980) also appeared as:
-
The Wedding Gig (1980)
also appeared as:
- Translation: Der Hochzeitsempfang [German] (1986)
- Translation: De Schnabbel [Dutch] (1987)
- Translation: Hääkeikka [Finnish] (1991)
- Translation: Der Hochzeitsempfang [German] (1996)
- The Jaunt (1981) also appeared as:
- The Bird and the Album: An Excerpt (1981)
-
The Reach (1981)
also appeared as:
- Translation: Der Gesang der Toten [German] (1986)
- Translation: Het Rak [Dutch] (1991)
- Translation: Ulappa [Finnish] (1991)
- Translation: Le chenal [French] (1994)
- Translation: Die Meerenge [German] (1996)
-
Father's Day (comic) (1982) [graphic format]
also appeared as:
- Translation: Isänpäivä (sarjakuva) [Finnish] (1992)
-
Something to Tide You Over (comic) (1982) [graphic format]
also appeared as:
- Translation: Nimi aalloilla (sarjakuva) [Finnish] (1992)
-
The Lonesome Death of Jordy Verrill (comic) (1982) [graphic format]
also appeared as:
- Translation: Jordy Verrillin yksinäinen kuolema (sarjakuva) [Finnish] (1992)
-
They're Creeping Up on You (comic) (1982) [graphic format]
also appeared as:
- Translation: Pikku penteleet (sarjakuva) [Finnish] (1992)
-
Survivor Type (1982)
also appeared as:
- Translation: Überlebenstyp [German] (1984)
- Translation: Eloonjäävää tyyppiä [Finnish] (1991)
- Translation: Overleven [Dutch] (1991)
-
The Crate (comic) (1982) [graphic format]
also appeared as:
- Translation: Laatikko (sarjakuva) [Finnish] (1992)
- The Raft (1982) also appeared as:
-
The Plant: Zenith Rising (1982)
only appeared as:
- Serializations:
- The Plant (Part 1 of ?) (1982)
- February, Cycle of the Werewolf (excerpt from Cycle of the Werewolf) (1983)
-
The Word Processor (1983)
also appeared as:
- Variant: The Word Processor of the Gods (1983)
- Variant: Word Processor of the Gods (1983)
-
Translation: Čudesni procesor?Cudesni procesor[Croatian] (1986)
Chudesni procesor - Translation: Duistere Krachten [Dutch] (1987)
- Translation: Der Textcomputer der Götter [German] (1987)
- Translation: Jumalten tekstinkäsittelylaite [Finnish] (1991)
- Translation: Der Textcomputer der Götter [German] (1996)
- The Return of Timmy Baterman (1983)
-
Cycle of the Werewolf (1983)
also appeared as:
- Translation: Das Jahr des Werwolfs [German] (1985)
- Variant: Silver Bullet (1985)
- Translation: Ihmissuden vuosi [Finnish] (1990)
- Translation: La nuit du loup-garou [French] (1996)
-
Beachworld (1984)
also appeared as:
- Translation: Strandleven [Dutch] (1987)
- Translation: Der Dünenplanet [German] (1987)
- Translation: Plažosvet [Serbian] (1989) [as by Stiven King]
- Translation: Rantaelämää [Finnish] (1991)
- Translation: Dünenwelt [German] (1996)
-
The Ballad of the Flexible Bullet (1984)
also appeared as:
- Translation: I Fornit [Italian] (1985)
- Translation: Der Fornit [German] (1987)
- Translation: La ballata della pallottola flessibile [Italian] (1987)
- Translation: Balladi joustavasta luodista [Finnish] (1991)
- Translation: De Ballade van de Flexibele Kogel [Dutch] (1991)
- Translation: La ballade de la balle élastique [French] (1995)
- Translation: Die Ballade von der flexiblen Kugel [German] (1996)
-
The Revelations of 'Becka Paulson (1984)
also appeared as:
- Variant: Becka Paulson (1984)
- Translation: Die Offenbarungen der 'Becka Paulsen [German] (1992)
- Translation: Les révélations de Becky Paulson [French] (1993)
-
Morning Deliveries (Milkman #1) (1985)
also appeared as:
- Translation: Morgenlieferungen [German] (1985)
- Translation: Aamujakeluita (Maitomies n:o 1) [Finnish] (1991)
- Translation: Vroege Bestellingen (Melkman 1) [Dutch] (1991)
- Translation: Morgenlieferungen (Milchmann 1) [German] (1996)
-
Silver Bullet (screenplay) (1985)
also appeared as:
- Translation: Peur bleue [French] (1996)
-
The Fifth Quarter (1986)
also appeared as:
- Translation: Das fünfte Viertel [German] (1993)
- Translation: Het Vijfde Kwart [Dutch] (1993)
- Translation: Viides neljännes [Finnish] (2000)
-
The End of the Whole Mess (1986)
also appeared as:
- Translation: Das Ende des ganzen Schlamassels [German] (1993)
- Translation: Weg met die Rotzooi [Dutch] (1993)
- Translation: Koko sotkun loppu [Finnish] (1999)
- Popsy (1987) also appeared as:
-
Dolan's Cadillac (1988)
also appeared as:
- Translation: Dolan's Cadillac [Dutch] (1992)
- Translation: Dolan's Cadillac [Dutch] (1993)
- Translation: Dolans Cadillac [German] (1993)
- Translation: Dolanin Cadillac [Finnish] (1999)
-
My Pretty Pony (1988)
also appeared as:
- Translation: Mein hübsches Pony [German] (1993)
- Translation: Mijn Prachtige Paard [Dutch] (1993)
- Translation: Uljas ratsuni [Finnish] (2000)
-
Dedication (1988)
also appeared as:
- Translation: Entschlossenheit [German] (1990)
- Translation: Omistuskirjoitus [Finnish] (1991)
- Translation: Opdracht [Dutch] (1993)
- Translation: Zueignung [German] (1993)
- Translation: Omistus [Finnish] (1999)
-
Sneakers (1988)
also appeared as:
- Translation: Turnschuhe [German] (1990)
- Translation: Tennarit [Finnish] (1991)
- Translation: Sneakers [Dutch] (1993)
- Translation: Kumitossut [Finnish] (1999)
-
The Reploids (1988)
also appeared as:
- Translation: Die Reploiden [German] (1990)
- Translation: Setelit [Finnish] (1991)
-
The Night Flier (1988)
also appeared as:
- Translation: L'oiseau de nuit [French] (1990)
- Translation: Yölentäjä [Finnish] (1992)
- Translation: De Spookvlieger [Dutch] (1993)
- Translation: Der Nachtflieger [German] (1993)
- Translation: Yölentäjä [Finnish] (1999)
- Rainy Season (1989) also appeared as:
-
Secret Window, Secret Garden (1990)
also appeared as:
- Translation: Das heimliche Fenster, der heimliche Garten [German] (1990)
- Translation: Het Geheime Raam [Dutch] (1990)
- Translation: Salainen ikkuna, salainen puutarha [Finnish] (1991)
- Translation: Vue imprenable sur jardin secret [French] (1991)
- Translation: Ventana Secreta, Jardin Secreto [Spanish] (1995)
-
The Langoliers (1990)
also appeared as:
- Translation: De Engelieren [Dutch] (1990)
- Translation: Langoliers [German] (1990)
- Translation: Langolieerit [Finnish] (1991)
- Translation: Les Langoliers [French] (1991)
-
The Library Policeman (1990)
also appeared as:
- Translation: Der Bibliothekspolizist [German] (1991)
- Translation: Kirjastopoliisi [Finnish] (1991)
- The Langoliers (excerpt) (1990)
-
The Moving Finger (1990)
also appeared as:
- Translation: De Bewegende Vinger [Dutch] (1993)
- Translation: Der rasende Finger [German] (1993)
- Translation: Yksinäinen sormi [Finnish] (1999)
-
Chattery Teeth (1992)
also appeared as:
- Translation: Klappertanden [Dutch] (1993)
- Translation: Klapperzähne [German] (1993)
- Translation: Jättihampaat [Finnish] (1999)
-
You Know They Got a Hell of a Band (1992)
also appeared as:
- Translation: De Sterren van de Hemel [Dutch] (1993)
- Translation: Helvetin hyvä bändi [Finnish] (1993)
- Translation: Verdammt gute Band haben die hier [German] (1993)
- Translation: Siellä on muuten helvetin hyvä bändi [Finnish] (1999)
- Carrie (excerpt) (1993)
- Firestarter (excerpt) (1993)
-
Sorry, Right Number (1993)
also appeared as:
- Translation: Entschuldigung, richtig verbunden [German] (1993)
- Translation: Hallo, Met Wie Spreekt U? [Dutch] (1993)
- Translation: Anteeksi, oikea numero [Finnish] (2000)
- The Mist (excerpt) (1993)
- The Stand (excerpt) (1993)
-
The Ten O'Clock People (1993)
also appeared as:
- Translation: Die Zehn-Uhr-Leute [German] (1993)
- Translation: Het Volk van Tien Uur 's Ochtends [Dutch] (1993)
- Translation: Kello kymmenen ihmiset [Finnish] (2000)
-
The Beggar and the Diamond (1993)
also appeared as:
- Translation: De Bedelaar en de Diamant [Dutch] (1993)
- Translation: Der Bettler und der Diamant [German] (1993)
- Translation: Kerjäläinen ja timantti [Finnish] (2000)
-
The House on Maple Street (1993)
also appeared as:
- Translation: Das Haus in der Maple Street [German] (1993)
- Translation: Het Huis Aan Maple Street [Dutch] (1993)
- Translation: Talo Vaahterakadulla [Finnish] (2000)
-
Umney's Last Case (1993)
also appeared as:
- Translation: Umney's Laatste Zaak [Dutch] (1993)
- Translation: Umneys letzter Fall [German] (1993)
- Translation: Umneyn viimeinen juttu [Finnish] (2000)
-
Blind Willie (1994)
also appeared as:
- Translation: Blind Willie [German] (1999)
- Translation: Blinde Willie [Dutch] (1999)
- Translation: Sokea-Willie [Finnish] (2000)
-
The Man in the Black Suit (1994)
also appeared as:
- Translation: Der Mann im schwarzen Anzug [German] (2003)
- Translation: Mustapukuinen mies [Finnish] (2003)
- Translation: El hombre del traje negro [Spanish] (2003)
- Translation: De Man in het Zwarte Pak [Dutch] (2006)
-
Lunch at the Gotham Café (1995)
also appeared as:
- Translation: Lounaalla ravintola Gothamissa [Finnish] (2003)
- Translation: Lunch im Gotham Café [German] (2003)
- Translation: Almuerzo en el Café Gotham [Spanish] (2003)
- Translation: Lunch in het Gotham Café [Dutch] (2006)
-
Luckey Quarter (1995)
also appeared as:
- Translation: Der Glüggsbringer [German] (2003)
- Translation: Onnenmyntti [Finnish] (2003)
- Translation: La moneda de la suerte [Spanish] (2003)
- Translation: Geluksvogel [Dutch] (2006)
-
Autopsy Room Four (1997)
also appeared as:
- Translation: Autopsieraum vier [German] (2003)
- Translation: Ruumiinavaussali numero 4 [Finnish] (2003)
- Translation: Sala de autopsias número 4 [Spanish] (2003)
- Translation: Sectiekamer Vier [Dutch] (2006)
-
L.T.'s Theory of Pets (1997)
also appeared as:
- Variant: LT's Theory of Pets (2001)
- Translation: L.T.s Theorie der Kuscheltiere [German] (2003)
- Translation: L.T:n lemmikkieläinteoria [Finnish] (2003)
- Translation: La teoría de L.T. sobre los animales de compañía [Spanish] (2003)
- Translation: L.T.'s Theorie Over Huisdieren [Dutch] (2006)
- General (1997)
-
Everything's Eventual (1997)
also appeared as:
- Translation: Tout est éventuel [French] (2000)
- Translation: Alles endgültig [German] (2003)
- Translation: Kaikki on rentoo [Finnish] (2003)
- Translation: Todo es eventual [Spanish] (2003)
- Translation: Alles Is Eventueel [Dutch] (2006)
-
That Feeling, You Can Only Say What It Is in French (1998)
also appeared as:
- Translation: Dieses Gefühl, das man nur auf Französisch ausdrücken kann [German] (2003)
- Translation: Se tunne jolle on nimi vain ranskaksi [Finnish] (2003)
- Translation: Esa sensación que sólo puede expresarse en francés [Spanish] (2003)
- Translation: Dat Gevoel Waarvan Je Alleen in het Frans Kunt Zeggen Wat het Is [Dutch] (2006)
- Bag of Bones (excerpt) (1998)
-
Hearts in Atlantis (1999)
also appeared as:
- Translation: Harten in Atlantis [Dutch] (1999)
- Translation: Herzen in Atlantis [German] (1999)
- Translation: Pedon silmä [Finnish] (2000)
-
Heavenly Shades of Night Are Falling (1999)
also appeared as:
- Translation: De Nacht Daalt Met Hemelse Tinten Neer [Dutch] (1999)
- Translation: Heavenly Shades of Night Are Falling [German] (1999)
- Translation: Kun hämärtää [Finnish] (2000)
-
Low Men in Yellow Coats (1999)
also appeared as:
- Translation: Lage Mannen in Gele Jassen [Dutch] (1999)
- Translation: Niedere Männer in gelben Mänteln [German] (1999)
- Translation: Keltatakkiset alhaiset miehet [Finnish] (2000)
-
The Road Virus Heads North (1999)
also appeared as:
- Translation: Der Straßenvirus zieht nach Norden [German] (1999)
- Translation: Maantievirus matkalla pohjoiseen [Finnish] (2003)
- Translation: El virus de la carretera viaja hacia el norte [Spanish] (2003)
- Translation: Het Wegvirus Rijdt Naar het Noorden [Dutch] (2006)
-
Why We're in Vietnam (1999)
also appeared as:
- Translation: Waarom We in Vietnam Waren [Dutch] (1999)
- Translation: Warum wir in Vietnam sind [German] (1999)
- Translation: Miksi me olemme Vietnamissa [Finnish] (2000)
- 1408 (1999) also appeared as:
-
Riding the Bullet (2000)
also appeared as:
- Translation: Achterbahn [German] (2000)
- Translation: Un tour sur le bolid' [French] (2000)
- Translation: Achtbaan [Dutch] (2001)
- Translation: Montado en la Bala [Spanish] (2001)
- Translation: Luodin kyydissä [Finnish] (2003)
- Translation: Montado en la Bala [Spanish] (2003)
- The Old Dude's Ticker (2000)
-
All That You Love Will Be Carried Away (2001)
also appeared as:
- Translation: Alles, was du liebst, wird dir genommen [German] (2003)
- Translation: Kaikesta rakkaasta joutuu luopumaan [Finnish] (2003)
- Translation: Todo lo que amas se te arrebatará [Spanish] (2003)
- Translation: Al Wat Je Bemint, Zal worden Weggevoerd [Dutch] (2006)
-
Stationary Bike (2003)
also appeared as:
- Translation: Der Hometrainer [German] (2008)
- Translation: Kuntopyörä [Finnish] (2010)
- The Tale of Gray Dick (2003)
-
Harvey's Dream (2003)
also appeared as:
- Translation: Harveys Traum [German] (2008)
- Translation: Harveyn uni [Finnish] (2010)
-
Rest Stop (2003)
also appeared as:
- Translation: Der Rastplatz [German] (2008)
- Translation: Levähdyspaikka [Finnish] (2010)
- Lisey and the Madman (2004)
-
The Things They Left Behind (2005)
also appeared as:
- Translation: Hinterlassenschaften [German] (2008)
- Translation: Heidän jättämänsä tavarat [Finnish] (2010)
- The Colorado Kid (excerpt) (2005)
-
Lisey's Story (excerpt) (2006)
also appeared as:
- Translation: Lisey's Story (excerpt) [German] (2007)
- Willa (2006) also appeared as:
- Ayana (2007) also appeared as:
-
Graduation Afternoon (2007)
also appeared as:
- Translation: Abschlusstag [German] (2008)
- Translation: Lakkiaispäivä [Finnish] (2010)
-
The Gingerbread Girl (2007)
also appeared as:
- Translation: Das Pfefferkuchen-Mädchen [German] (2008)
- Translation: Piparkakkutyttö [Finnish] (2010)
- Mute (2007) also appeared as:
-
A Very Tight Place (2008)
also appeared as:
- Translation: In der Klemme [German] (2008)
- Translation: Hyvin tiukka paikka [Finnish] (2010)
-
The New York Times at Special Bargain Rates (2008)
also appeared as:
- Translation: Die New York Times zum Vorzugspreis [German] (2008)
- Translation: New York Times erikoishintaan [Finnish] (2010)
-
N. (2008)
also appeared as:
- Translation: N. [German] (2008)
- Translation: N [Finnish] (2010)
- Variant: Stephen King's N. (2010) [as by Stephen King and Marc Guggenheim]
- Throttle (2009) with Joe Hill
-
Ur (2009)
also appeared as:
- Translation: Ur [German] (2016)
- Under the Dome (excerpt) (2009)
- Some (But Not All) of those in Chester's Mill on Dome Day: (2009)
- Some (But Not All) of those in Chester's Mill on Dome Day (2009)
- An Excerpt from Blockade Billy (2010)
- 1922 (2010) also appeared as:
-
Fair Extension (2010)
also appeared as:
- Translation: Faire Verlängerung [German] (2010)
- Translation: Kahden kauppa [Finnish] (2012)
- Translation: Extension claire [French] (2012)
- Translation: Hosszabbítás jutányos áron [Hungarian] (2013)
-
Under the Weather (2011)
also appeared as:
- Translation: Ein bisschen angeschlagen [German] (2016)
-
Mile 81 (2011)
also appeared as:
- Translation: Raststätte Mile 81 [German] (2011)
-
The Little Green God of Agony (2011)
also appeared as:
- Translation: Der kleine grüne Gott der Qual [German] (2016)
-
The Dune (2011)
also appeared as:
- Translation: Die Düne [German] (2016)
- A Face in the Crowd (2012) with Stewart O'Nan
-
In the Tall Grass (2012)
with
Joe Hill
also appeared as:
- Serializations:
- In the Tall Grass (Part 1 of 2) (2012)
- In the Tall Grass (Part 2 of 2) (2012)
-
Afterlife (2013)
also appeared as:
- Translation: Leben nach dem Tod [German] (2016)
-
Summer Thunder (2013)
also appeared as:
- Translation: Sommerdonner [German] (2016)
-
That Bus Is Another World (2014)
also appeared as:
- Translation: Jener Bus ist eine andere Welt [German] (2016)
-
Bad Little Kid (2015)
also appeared as:
- Translation: Böser kleiner Junge [German] (2014)
-
Mister Yummy (2015)
also appeared as:
- Translation: Mister Sahneschnitte [German] (2016)
-
Obits (2015)
also appeared as:
- Translation: Nachrufe [German] (2016)
-
Cookie Jar (2016)
also appeared as:
- Translation: Die Keksdose [German] (2017)
- The Turbulence Expert (2018)
-
Elevation (2018)
also appeared as:
- Translation: Erhebung [German] (2018)
- Squad D (unpublished)
- Hearts in Atlantis (excerpt) (unknown)
- Harrison State Park '68 (1968)
- The Dark Man (1969)
- Donovan's Brain (1970)
- Silence (1970)
-
Brooklyn August (1971)
also appeared as:
- Translation: August in Brooklyn [German] (1993)
- Translation: Augustus in Brooklyn [Dutch] (1993)
- Translation: Brooklynin elokuu [Finnish] (2000)
- In the key-chords of dawn... (1971)
- The Hardcase Speaks (1971)
- For Owen (1985) also appeared as:
-
Paranoid: A Chant (1985)
also appeared as:
- Translation: Paranoïde: Een Bezwering [Dutch] (1987)
- Translation: Paranoid: Ein Gesang [German] (1987)
- Translation: Vainoharhainen: Loitsu [Finnish] (1991)
- Dino (1994)
-
The Bone Church (2009)
also appeared as:
- Translation: Die Knochenkirche [German] (2016)
- Viewpoint
- Theodore Sturgeon 1918-1985 (1986) with Isaac Asimov and Damon Knight and Brian W. Aldiss and S. P. Somtow and Harlan Ellison [only as by Isaac Asimov and Damon Knight and Brian W. Aldiss and Somtow Sucharitkul and Harlan Ellison and Stephen King]
-
Foreword (Night Shift) (1977)
also appeared as:
- Translation: Avant-propos (Danse macabre) [French] (1980)
- Translation: Warum liest man unheimliche Geschichten? [German] (1983)
- Translation: Vorwort (Nachtschicht) [German] (1984)
- Translation: Esipuhe (Yön äänet) [Finnish] (1989)
- Translation: Voorwoord (Satans Kinderen) [Dutch] (1996)
- The Doll Who Ate His Mother (1978)
- Introduction (Frankenstein / Dracula / Dr. Jekyll and Mr. Hyde) (1978)
- Foreword: On Becoming a Brand Name (1980)
- Introduction (The Shapes of Midnight) (1980)
- Afterword (Firestarter) (1981)
- Foreword (Stephen King) (1981)
- Foreword (Tales from the Nightside) (1981)
- Introduction (Ghost Story) (1981)
- Introduction (Rosemary's Baby) (1981)
- Introduction (The Body Snatchers) (1981)
- Introduction (The Haunting of Hill House) (1981)
- Introduction (The House Next Door) (1981)
- Introduction (When Michael Calls) (1981)
- Why We Crave Horror Movies (1981)
- Introduction (The Arbor House Treasury of Horror and the Supernatural) (1981)
- Afterword (The Dark Tower I: The Gunslinger) (1982)
-
Afterword (The Dark Tower: The Gunslinger) (1982)
also appeared as:
- Translation: Nawoord (De Scherpschutter) [Dutch] (1988)
- Translation: Nachwort (Schwarz) [German] (1989)
- Translation: Jälkisanat (Musta torni) [Finnish] (1992)
- Translation: Postface (Le pistolero) [French] (1999)
- Foreword (Stalking the Nightmare) (1982)
- Sweets to the Sweet (introduction) (1982)
- Digging the Boogens (1982)
-
Afterword (Different Seasons) (1982)
also appeared as:
- Translation: Nachwort (Frühling, Sommer, Herbst und Tod) [German] (1984)
- Translation: Postface (Différentes saisons) [French] (1986)
- Translation: Loppusanat (Kauhun vuodenajat) [Finnish] (1992)
- On The Shining and Other Perpetrations (1982)
- Peter Straub: An Appreciation (1982)
- `The Evil Dead': Why you haven't seen it yet ... and why you ought to (1982)
- A Profile of Robert Bloch (1983)
-
Afterword (Cycle of the Werewolf) (1983)
also appeared as:
- Translation: Jälkisanat (Ihmissuden vuosi) [Finnish] (1990)
- Translation: Note de l'auteur (afterword to La nuit du loup-garou) [French] (1996)
- Introduction (Frankenstein, or, The Modern Prometheus) (1983)
- Introduction (Tales by Moonlight) (1983)
- Uncle Clayton (1983)
- Letter (Locus #274) (1983)
-
Author's Note (Christine) (1983)
also appeared as:
- Translation: Tekijän huomautus (Christine, tappaja-auto) [Finnish] (1984)
- Letter (Fantasy Review #64) (1984)
- Dr. Seuss & the Two Faces of Fantasy (1984)
- Die Höllenkatze [German] (1984)
-
Why I Was Bachman (1985)
also appeared as:
- Translation: Waarom Ik Bachman Was [Dutch] (1990)
- Translation: Miksi olin Richard Bachman [Finnish] (1992)
-
Foreword (Silver Bullet) (1985)
also appeared as:
- Translation: Avant-propos (preface to Peur bleue) [French] (1996)
- Letter (Fantasy Review, May 1985) (1985)
-
Introduction (Skeleton Crew) (1985)
also appeared as:
- Translation: Alkusanat (Jälkeen keskiyön) [Finnish] (1991)
- Translation: Vorwort (Blut) [German] (1996)
-
Notes (Skeleton Crew) (1985)
also appeared as:
- Translation: Huomautuksia (Ennen aamunkoittoa) [Finnish] (1991)
- Translation: Anmerkungen (Blut) [German] (1996)
- Variant: Story Notes (Skeleton Crew) (2015)
- Letter (Locus #294) (1985)
- Letter (Twilight Zone, October 1985) (1985)
- Letter (Fantasy Review, December 1985) (1985)
- Everything You Need to Know About Writing Successfully--in Ten Minutes (1986)
- Introduction: You Are Here Because You Wan't the Real Thing (1986)
- Views on Horror and the Limits of Violence (1986)
- Foreword: The Horror Writer and the Ten Bears (1986)
- Letter (Fantasy Review, May 1986) (1986)
- Introduction (Joe Bob Goes to the Drive-In) (1987)
- Nota dell'Autore (La zona morta) [Italian] (1987)
- Forum (Omni, February 1987) (1987)
- Foreword (Scars and Other Distinguishing Marks) (1987)
- Letter (Locus #321) (1987)
-
[Introduction and Acknowledgements] (The Tommyknockers) (1987)
also appeared as:
- Translation: Vorwort (Das Monstrum) [German] (1988)
- Translation: [Esipuhe ja kiitokset] (Kolkuttajat) [Finnish] (1990)
-
"Ever Et Raw Meat?" and Other Weird Questions (1987)
also appeared as:
- Variant: Letters from Hell (1988)
- Nightmares in the Sky (1988)
- From Stephen King (Richard Matheson: Collected Stories) (1989)
-
Afterword (The Drawing of the Three) (1990)
also appeared as:
- Translation: Nachwort (Drei) [German] (1989)
- Translation: Jälkisanat (Musta torni 2: Kolme korttia pakasta) [Finnish] (1993)
-
Argument (The Drawing of the Three) (1990)
also appeared as:
- Translation: Vorrede (Drei) [German] (1989)
- Translation: Alkusanat (Musta torni 2: Kolme korttia pakasta) [Finnish] (1993)
- The Glass Floor: Introduction (1990)
- Voorwoord (Twee Duister) [Dutch] (1990)
-
Head Down (1990)
also appeared as:
- Translation: Kop Omlaag! [Dutch] (1993)
- Translation: Kopf runter [German] (1993)
- Translation: Katse pallossa [Finnish] (2000)
-
A Preface in Two Parts (The Stand: The Complete & Uncut Edition) (1990)
also appeared as:
- Translation: Kaksiosainen esipuhe (Tukikohta) [Finnish] (1990)
- Translation: Ein Vorwort in zwei Teilen (The Stand: Das letzte Gefecht) [German] (1990)
-
Author's Note (The Stand: The Complete & Uncut Edition) (1990)
also appeared as:
- Translation: Kirjailijan huomautus (Tukikohta) [Finnish] (1990)
- Translation: Vorbemerkung des Autors (The Stand: Das letzte Gefecht) [German] (1990)
-
Four Past Midnight: A Note on "The Sun Dog" (1990)
also appeared as:
- Translation: Neljää yli sydänyön: "Aurinkokoiran" saatteeksi [Finnish] (1991)
- Translation: Vorbemerkung zu "Zeitraffer" [German] (1991)
- Translation: Vier nach Mitternacht: Vorbemerkung zu "Zeitraffer" [German] (2016)
-
One Past Midnight: A Note on "The Langoliers" (1990)
also appeared as:
- Translation: Vorbemerkung zu "Langoliers" [German] (1990)
- Translation: Minuuttia yli sydänyön: "Langolieerien" saatteeksi [Finnish] (1991)
- Translation: Minuit une: Note sur les Langoliers [French] (1991)
- Translation: Eins nach Mitternacht: Vorbemerkung zu "Langoliers" [German] (2016)
-
Straight Up Midnight: An Introductory Note (1990)
also appeared as:
- Translation: Kurz vor Mitternacht: Eine Vorbemerkung [German] (1990)
- Translation: Kohti sydänyötä: Johdanto [Finnish] (1991)
-
Three Past Midnight: A Note on "The Library Policeman" (1990)
also appeared as:
- Translation: Kolmea yli sydänyön: "Kirjastopoliisin" saatteeksi [Finnish] (1991)
- Translation: Vorbemerkung zu "Der Bibliothekspolizist" [German] (1991)
- Translation: Drei nach Mitternacht: Vorbemerkung zu "Der Bibliothekspolizist" [German] (2016)
-
Two Past Midnight: A Note on "Secret Window, Secret Garden" (1990)
also appeared as:
- Translation: Vorbemerkung zu "Das heimliche Fenster, der heimliche Garten" [German] (1990)
- Translation: Kahta yli sydänyön: "Salaisen ikkunan, salaisen puutarhan" saatteeksi [Finnish] (1991)
- Translation: Minuit deux: Note sur « Vue imprenable sur jardin secret » [French] (1991)
- Translation: Zwei nach Mitternacht: Vorbemerkung zu "Das heimliche Fenster, der heimliche Garten" [German] (2016)
-
Afterword (The Dark Half) (1990)
also appeared as:
- Translation: Loppusanat (Pimeä puoli) [Finnish] (1991)
- Translation: Postface (La part des ténèbres) [French] (1997)
- Author's Note (The Dark Half) (1990)
-
Argument (The Waste Lands) (1991)
also appeared as:
- Translation: Vorrede (tot) [German] (1992)
- Translation: Alkusanat (Musta torni 3: Joutomaa) [Finnish] (1993)
-
Author's Note (The Waste Lands) (1991)
also appeared as:
- Translation: Nachwort (tot) [German] (1992)
- Translation: Tekijän huomautus (Musta torni 3: Joutomaa) [Finnish] (1993)
- Fritz Leiber Appreciation (1992)
- Fritz Leiber (1993)
-
Introduction: Myth, Belief, Faith, and Ripley's Believe It or Not! (1993)
also appeared as:
- Translation: Einleitung: Mythen, Glauben, Überzeugung und Ripley's Unglaublich, aber wahr! [German] (1993)
- Translation: Inleiding: Mythe, Geloof, Vertrouwen en Ripley's Believe It or Not! [Dutch] (1993)
- Translation: Esipuhe: Myytti, uskomus, usko ja Ripleyn Usko tai älä! [Finnish] (1999)
- Translation: Vorwort (Alpträume) [German] (2000)
-
Notes (Nightmares & Dreamscapes) (1993)
also appeared as:
- Translation: Aantekeningen (Nachtmerries en Droomlandschappen) [Dutch] (1993)
- Translation: Anmerkungen (Alpträume) [German] (2000)
- Translation: Huomautukset (Painajaisia ja unikuvia) [Finnish] (2000)
- Translation: Anmerkungen (Albträume) [German] (2013)
- Introduction: On J. K. Potter: The Art of the Morph (1993)
- On J. K. Potter: The Art of the Morph (1993)
- Introduction (Now and on Earth) (1994)
- Introduction (Worlds' End) (1994)
- Introduction to Frankenstein (1994)
-
A World Without Fritz (1994)
also appeared as:
-
Translation: Świat Bez Fritza?Swiat Bez Fritza[Polish] (1997)
-
Translation:
- Robert Bloch: An Appreciation (1994)
- Introduction (Three Classics of Horror) (1994)
- Introduction (Bernie Wrightson's Frankenstein or the Modern Prometheus) (1994)
- My Little Serrated Security Blanket (1995)
-
Afterword (Coffey on the Mile) (1996)
also appeared as:
- Translation: Tekijän jälkisanat (Kuoleman käytävä 6: Coffeyn viimeinen taival) [Finnish] (1997)
- Introduction (The Shawshank Redemption: The Shooting Script) (1996)
- Liner Notes for "Michael McDermott" CD (1996)
-
Foreword: A Letter (1996)
also appeared as:
- Translation: Vorwort: Ein Brief [German] (1996)
- Translation: Esipuhe: kirje [Finnish] (1997)
- Translation: Lettre au lecteur (La ligne verte) [French] (2000)
- Introduction (The Fuel of Tender Years) (1996)
-
The Importance of Being Bachman (1996)
also appeared as:
- Translation: Was es bedeutet, Bachman zu sein [German] (1996)
- Author's Note (The Dark Tower III: The Waste Lands) (1997)
-
Foreword (The Green Mile) (1997)
also appeared as:
- Translation: Prefácio: Uma Carta [Portuguese] (2009)
-
Introduction (The Green Mile) (1997)
also appeared as:
- Translation: Einleitung (The Green Mile) [German] (1998)
- Translation: Introdução (À Espera de um Milagre) [Portuguese] (2009)
-
Editor's Note (The Regulators) (1997)
only appeared as:
- Translation: Toimittajan saatesanat (Teloittajat) [Finnish] (1996) [as by Charles Verrill]
- Translation: Vorwort des Herausgebers (Regulator) [German] (1996) [as by Charles Verrill]
- Translation: Note de l'éditeur (Les régulateurs) [French] (1996) [as by Charles Verrill]
- Variant: Editor's Note (The Regulators) (1997) [as by Charles Verrill]
-
Afterword (Wizard and Glass) (1997)
also appeared as:
- Translation: Loppusanat (Musta torni IV: Velho) [Finnish] (1998)
-
Author's Afterword (The Green Mile) (1998)
also appeared as:
- Translation: Postface (La ligne verte) [French] (2000)
- Translation: Posfácio do autor (À Espera de um Milagre) [Portuguese] (2009)
- Letter (Locus #446) (1998)
- Alan D. Williams: An Appreciation (1998)
-
Author's Note (Bag of Bones) (1998)
also appeared as:
- Translation: Anmerkung des Autors (Sara) [German] (1998)
- Translation: Kirjailijan huomautus (Kalpea aavistus) [Finnish] (1998)
- Argument (1998)
- Aantekeningen (Nachtmerries) [Dutch] (1999)
-
Author's Postscript (The Girl Who Loved Tom Gordon) (1999)
only appeared as:
- Translation: Nachwort (Das Mädchen) [German] (2000)
- Inleiding (Nachtmerries) [Dutch] (1999)
- Introduction (Carrie) (1999)
- Invasion of the Body Snatchers (1999)
- Dear Constant Reader (Bag of Bones) (1999)
-
Author's Note (Hearts In Atlantis) (1999)
also appeared as:
- Translation: Nachwort (Atlantis) [German] (1999)
- Translation: Saatteeksi (Pedon sydän) [Finnish] (2000)
- Postface (Magie et cristal) [French] (1999)
- Afterword (I Am Legend) (2000)
-
First Foreword (On Writing: A Memoir of the Craft) (2000)
also appeared as:
- Translation: Erstes Vorwort (Das Leben und das Schreiben) [German] (2011)
-
Second Foreword (On Writing: A Memoir of the Craft) (2000)
also appeared as:
- Translation: Zweites Vorwort (Das Leben und das Schreiben) [German] (2011)
-
Third Foreword (On Writing: A Memoir of the Craft) (2000)
also appeared as:
- Translation: Drittes Vorwort (Das Leben und das Schreiben) [German] (2011)
- Introduction (The Green Mile: The Screenplay) (2000)
- Introduction (A Life in the Cinema) (2000)
-
Introduction (Pet Sematary) (2001)
also appeared as:
- Translation: Einleitung (Friedhof der Kuscheltiere) [German] (2018)
- Introduction (The Shining) (2001)
-
Author's Note (Dreamcatcher) (2001)
also appeared as:
- Translation: Nachbemerkung (Duddits) [German] (2001)
- Translation: Tekijän saate (Unensieppaaja) [Finnish] (2001)
-
Introduction: Practicing the (Almost) Lost Art (2001)
also appeared as:
- Variant: Practicing the (Almost) Lost Art (2002)
- Translation: Einleitung: Wie man sich einer fast ausgestorbenen Kunstform widmet [German] (2003)
- Translation: Johdanto: (lähes) unohdetun taidon kokeilua [Finnish] (2003)
- Translation: La práctica del arte (casi) perdido [Spanish] (2005)
- Translation: Inleiding: Beoefening van Een (Bijna) Verloren Kunst [Dutch] (2006)
- Carrie (Introduction) (2002)
- Introduction (Nightmare at 20,000 Feet) (2002)
-
Author's Note (From a Buick 8) (2002)
also appeared as:
- Translation: Nachbemerkung (Der Buick) [German] (2002)
- Translation: Saatesanat (Buick 8) [Finnish] (2004)
- Introduction (The Monk) (2002)
-
Author's Afterword (Wolves of the Calla) (2002)
also appeared as:
- Translation: Nachwort des Verfassers (Wolfsmond) [German] (2003)
- Translation: Tekijän loppusanat (Musta torni V: Callan sudet) [Finnish] (2005)
- Foreword (The Gunslinger) (2003)
- Introduction (The Drawing of the Three) (2003)
- Introduction (The Gunslinger) (2003)
- Introduction (The Waste Lands) (2003)
- Introduction (Wizard and Glass) (2003)
- Foreword (Stephen King's The Dark Tower: A Concordance, Volume 1) (2003)
- Introduction: On Being Nineteen (and a Few Other Things) (2003)
-
Author's Note (Wolves of the Calla) (2003)
also appeared as:
- Translation: Anmerkung des Verfassers (Wolfsmond) [German] (2003)
- Translation: Tekijän huomautus (Musta torni V: Callan sudet) [Finnish] (2005)
-
The Final Arguement (Wolves of the Calla) (2003)
also appeared as:
- Variant: The Final Argument (Wolves of the Calla) (2003)
- Translation: Die letzte Auseinandersetzung (Wolfsmond) [German] (2003)
- Translation: Yhteenveto tähänastisesta (Musta torni V: Callan sudet) [Finnish] (2005)
-
Wordslinger's Note (Song of Susannah) (2004)
also appeared as:
- Translation: Tarinansepittäjän kiitokset (Musta torni VI: Susannan laulu) [Finnish] (2006)
-
Author's Note (The Dark Tower) (2004)
also appeared as:
- Translation: Kirjailijan loppusanat (Musta torni VII: Musta torni) [Finnish] (2006)
- The Final Argument (2005)
- Lovecraft's Pillow (2005)
-
Introduction (I Am Legend) (2006)
also appeared as:
- Translation: Prefácio (Eu sou a lenda) [Portuguese] (2015)
- Remembering Charlie (2006)
-
Author's Statement (Lisey's Story) (2006)
also appeared as:
- Translation: Nachwort (Love) [German] (2006)
- Translation: Tekijän saate (Liseyn tarina) [Finnish] (2008)
- 100 Other Distinguished Stories of 2006 (2007)
- Introduction (The Best American Short Stories 2007) (2007)
- Full Disclosure (2007)
-
Foreword (Blaze) (2007)
also appeared as:
- Translation: Nachwort (Qual) [German] (2007)
- Introduction (Dandelion Wine) (2007)
-
Afterthoughts (Duma Key) (2008)
also appeared as:
- Translation: Nachwort (Wahn) [German] (2008)
- Translation: Jälkimietteitä (Tapahtumapaikkana Duma Key) [Finnish] (2009)
- Full Disclosure (Blaze) (2008)
-
Introduction (Just After Sunset) (2008)
also appeared as:
- Translation: Vorwort (Sunset) [German] (2008)
- Translation: Johdanto (Auringonlaskun jälkeen) [Finnish] (2010)
-
Sunset Notes (2008)
also appeared as:
- Translation: Anmerkungen (Sunset) [German] (2008)
- Translation: Saatteeksi (Auringonlaskun jälkeen) [Finnish] (2010)
- The Genius of "The Tell-Tale Heart" (2009)
- My 10 Favorite Adaptations (2009)
-
Author's Note (Under the Dome) (2009)
also appeared as:
- Translation: Anmerkung des Autors (Die Arena) [German] (2009)
- Translation: Saatteeksi (Kuvun alla) [Finnish] (2011)
-
Afterword (Full Dark, No Stars) (2010)
also appeared as:
- Translation: Nachwort (Zwischen Nacht und Dunkel) [German] (2010)
- Translation: Saatteeksi (Pimeä yö, tähdetön taivas) [Finnish] (2012)
- Translation: Utószó (Minden sötét, csillag sehol) [Hungarian] (2013)
- Preface (Dracula) (2011)
-
Afterword (11/22/63) (2011)
also appeared as:
- Variant: Afterword (11.22.63) (2011)
- Translation: Jälkisanat (22.11.63) [Finnish] (2013)
- Translation: Posfácio (Novembro de 63) [Portuguese] (2014)
- Afterword (It: The 25th Anniversary Special Edition) (2011)
- Foreword (Scream Quietly: The Best of Charles L. Grant) (2012)
- Nachwort (Der Anschlag) [German] (2012)
-
Foreword (The Wind Through the Keyhole) (2012)
also appeared as:
- Translation: Saatteeksi (Tuulen avain) [Finnish] (2013)
- Introduction (Lord of the Flies) (2012)
-
Author's Note (Doctor Sleep) (2013)
also appeared as:
- Translation: Tekijän saate (Tohtori Uni) [Finnish] (2014)
- "On Matheson's Passing" (2013)
- It's Weird But True: The Gloom Is Gone in Mudville (2014)
- Author's Note (Mr. Mercedes) (2014)
- Author's Note (Finders Keepers) (2015)
- Author's Note (Joyland) (2015)
- Introduction (The Rim of Morning) (2015)
-
Introduction (The Bazaar of Bad Dreams) (2015)
also appeared as:
- Translation: Vorwort (Basar der bösen Träume) [German] (2016)
- Introduction to Six Scary Stories (2016)
-
Authors' Note (Sleeping Beauties) (2017)
with
Owen King
also appeared as:
- Translation: Anmerkung der Autoren (Sleeping Beauties) [German] (2017)
- Nachbemerkung des Autors (Der Outsider) [German] (2018)
- Introduction (Flight or Fright) (2018)
- The Doll Who Ate His Mother (1978) by Ramsey Campbell
- Burnt Offerings (1988) by Robert Marasco
- L'homme qui s'appelait Stephen King (2000) (unknown) by Laurent Bourdier and Jean-Daniel Brèque and Daniel Conrad and Benoît Domis
- Shine of the Times (1979) by Marty Ketchum and Pat Cadigan and Lewis Shiner and Arnie Fenner
- An Interview with Stephen King (1980) by uncredited
- "One of the best horror films that has ever been made for television.": An Interview with Stephen King (1980) by Paul R. Gagne
- The Rest of King (1981) by Robert Stewart
- TZ Interview: Stephen King: "I Like to Go for the Jugular" (1981) by Charles L. Grant
- Has Success Spoiled Stephen King? Naaah. (1982) by Marty Ketchum and Arnie Fenner and Pat Cadigan
- Interview mit Stephen King [German] (1982) by Richard D. Nolane
- Entretien avec Stephen King [French] (1982) by Richard D. Nolane
- Some Words with Stephen King (1983) by Douglas E. Winter
- Stephen King (1983) by Charles Platt
- Playboy Interview: Stephen King (1983) by Eric Norden
- Steven King Talks About Christine (1984) by Randy Lofficier
- Interview mit Stephen King [German] (1984) by uncredited
- King of Rock & Roll (1984) by uncredited
- Stephen King's Art of Darkness: The First Decade (1984) by Douglas E. Winter
- Stephen King, Peter Straub, & the Quest for `The Talisman' (1985) by Douglas E. Winter (co-interviewed with Peter Straub )
- Interview with Stephen King (1985) by Peter Strupp
- Stephen King (1985) by Douglas E. Winter
- New Adventures in the Scream Trade (1985) by Ben Herndon
- Introduction: Interview with Stephen King (1986) by Darrell Ewing and Dennis Myers
- Stephen King: A 1981 Interview (1986) by Bill Munster
- Stephen King Interview: The Truth About "IT" (1986) by Tyson Blue
- Dark Voices (Horrorstruck, May/June 1987) (1987) by David B. Silva (co-interviewed with William Relling, Jr. and Gary Brandner and A. R. Morlan and Steve Rasnic Tem )
- Dark Voices (Horrorstruck, March-April 1988) (1988) by David B. Silva (co-interviewed with Gene Wolfe and F. Paul Wilson and A. R. Morlan and Thomas F. Monteleone and Elizabeth Massie and Bentley Little and Joe R. Lansdale and Sheldon Jaffery and Edward Bryant and Gary Brandner and Kevin J. Anderson )
- Dark Voices (Horrorstruck, May-June 1988) (1988) by William J. Grabowski (co-interviewed with Charles de Lint and Richard Christian Matheson and Gordon Linzner and Donald R. Burleson and Douglas E. Winter and Steve Rasnic Tem and Al Sarrantonio and Peter Straub and Gary L. Raisor and William F. Nolan and Les Daniels and Ramsey Campbell )
- Dark Voices (Horrorstruck, September-October 1988) (1988) by William J. Grabowski (co-interviewed with Gene Wolfe and F. Paul Wilson and A. R. Morlan and Elizabeth Massie and Bentley Little and Joe R. Lansdale and Gary Brandner and Kevin J. Anderson )
- Stephen King & Peter Straub (1990) by Stanley Wiater (co-interviewed with Peter Straub )
- The Serial Thriller Begins... (1996) by uncredited
- Stephen King Talks About Chinga and the X-Files (1998) by Tyson Blue
- L'homme qui s'appelait Stephen King (1982) [French] (2000) by Richard D. Nolane
- Stephen King: November 23, 1998 (2001) by Stanley Wiater and Beth Gwinn
- A Conversation with Stephen King (2004) by Tony Magistrale
- Conversation avec Stephen King [French] (2004) by Randy Lofficier
- Interview (The Gothic Imagination) (2011) by John C. Tibbetts
- Stephen King and Richard Chizmar Discuss Collaborating (2017) by Bev Vincent (co-interviewed with Richard Chizmar )
- Return to Castle Rock: An Interview with Stephen King and Richard Chizmar (2017) by Bev Vincent (co-interviewed with Richard Chizmar )
Non-Genre Titles
Novels
-
Rage (1977)
also appeared as:
- Variant: Rage (1977) [as by Richard Bachman]
- Translation: Amok [German] (1988) [as by Richard Bachman]
- Translation: Razernij [Dutch] (1990)
- Translation: Rage [French] (1990)
- Translation: Raivo [Finnish] (1992)
- Translation: Amok [German] (2003)
-
Roadwork (1981)
also appeared as:
- Variant: Roadwork (1981) [as by Richard Bachman]
- Translation: Sprengstoff [German] (1986) [as by Richard Bachman]
- Translation: Werk in Uitvoering [Dutch] (1988)
- Translation: Vimma [Finnish] (1993)
- Translation: Carretera Maldita [Spanish] (1998)
- Translation: Sprengstoff [German] (2003)
-
Apt Pupil (1982)
also appeared as:
- Translation: Der Musterschüler [German] (1984)
- Translation: Été de corruption: Un élève doué [French] (1986)
- Translation: De Leerling [Dutch] (1991)
- Translation: Etevä oppilas [Finnish] (1992)
- Misery (1987) also appeared as:
-
The Girl Who Loved Tom Gordon (1999)
also appeared as:
- Translation: Eksyneiden jumala [Finnish] (1999)
- Translation: Het Meisje dat hield van Tom Gordon [Dutch] (1999)
- Translation: Das Mädchen [German] (2000)
- Translation: La petite fille qui aimait Tom Gordon [French] (2000)
-
The Colorado Kid (2005)
also appeared as:
- Translation: De Colorado Kid [Dutch] (2005)
- Translation: Colorado Kid [German] (2005)
-
Blockade Billy (2010)
also appeared as:
- Translation: Eenmalige Zonde [Dutch] (2011)
- The Body (1997) with Robin Waterfield
- Blockade Billy (2010)
- Faithful: Two Diehard Boston Red Sox Fans Chronicle the Historic 2004 Season (2004) with Stewart O'Nan
-
The Man Who Loved Flowers (1977)
also appeared as:
- Translation: L'homme qui aimait les fleurs [French] (1980)
- Translation: L'homme qui aimait les fleurs [French] (1980)
- Translation: Der Mann, der Blumen liebte [German] (1983)
- Translation: Afspraak Met Norma [Dutch] (1996)
-
Rita Hayworth and Shawshank Redemption (1982)
also appeared as:
- Translation: Pin-up [German] (1984)
- Translation: Espoir, éternel printemps: Rita Hayworth et la rédemption de Shawshank [French] (1986)
- Translation: De Ontsnapping [Dutch] (1991)
- Translation: Rita Hayworth ja Shawshankin vankila [Finnish] (1992)
- Variant: The Shawshank Redemption (1995)
- The Body: Fall from Innocence (1997) with Robin Waterfield
-
In the Deathroom (1999)
also appeared as:
- Translation: Im Kabinett des Todes [German] (2003)
- Translation: Kalmanhuoneessa [Finnish] (2003)
- Translation: En la habitación de la muerte [Spanish] (2003)
-
The Death of Jack Hamilton (2001)
also appeared as:
- Translation: Der Tod des Jack Hamilton [German] (2003)
- Translation: Jack Hamiltonin kuolema [Finnish] (2003)
- Translation: La muerte de Jack Hamilton [Spanish] (2003)
- De Dood van Jack Hamilton [Dutch] (2006)
- In de Doodskamer [Dutch] (2006)
-
Memory (2006)
also appeared as:
- Translation: Erinnerung [German] (2007)
-
Morality (2009)
also appeared as:
- Translation: Moral [German] (2016)
-
Blockade Billy (2010)
also appeared as:
- Translation: Blockade Billy [German] (2016)
-
A Good Marriage (2010)
also appeared as:
- Translation: Eine gute Ehe [German] (2010)
- Translation: Onnistunut avioliitto [Finnish] (2012)
- Translation: Bon ménage [French] (2012)
- Translation: Egy jó házasság [Hungarian] (2013)
-
Big Driver (2010)
also appeared as:
- Translation: Big Driver [German] (2010)
- Translation: Iso kuski [Finnish] (2012)
- Translation: Grand chauffeur [French] (2012)
-
Translation: A dagadt sofőr?A dagadt sofor[Hungarian] (2013)
-
Herman Wouk is Still Alive (2011)
also appeared as:
- Translation: Herman Wouk lebt noch [German] (2016)
-
Batman and Robin Have an Altercation (2012)
also appeared as:
- Translation: Batman und Robin haben einen Disput [German] (2016)
-
A Death (2015)
also appeared as:
- Translation: Ein Tod [German] (2016)
-
Drunken Fireworks (2015)
also appeared as:
- Translation: Feuerwerksrausch [German] (2016)
-
The Music Room (2016)
also appeared as:
- Translation: Das Musikzimmer [German] (2017)