|
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Fiction Series
- Middle Earth Universe
-
The Hobbit and The Lord of the Rings (1973) [O/4N]
also appeared as:
- Variant: Tolkien (1974) [O]
- Variant: The Hobbit & The Lord of the Rings (1982) [O]
- Variant: Lord of the Rings and Hobbit Boxed Set (1987) [O/4N]
- Variant: The Lord of the Rings / The Hobbit (2002) [O]
-
Ainulindalë (1977) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Ainulindalë?Ainulindale[French] (1977)
- Translation: Ainulindalë [Dutch] (1978) [as by Tolkien]
- Translation: Ainulindale [German] (1978)
- Translation: Ainulindalë [Finnish] (1979)
- Translation: Ainulindalë [Portuguese] (1984)
- Translation: Ainulindale [Romanian] (1995)
-
Translation:
-
Akallabêth (1977) [SF]
also appeared as:
- Translation: Akallabêth [Dutch] (1978) [as by Tolkien]
- Translation: Akallabêth [German] (1978)
- Translation: Akallabêth [Finnish] (1979)
- Translation: Akallabêth [Portuguese] (1984)
- Translation: Akallabeth [French] (1984)
-
Valaquenta (1977) [SF]
also appeared as:
- Translation: Valaquenta [Dutch] (1978) [as by Tolkien]
- Translation: Valaquenta [German] (1978)
- Translation: Valaquenta [Finnish] (1979)
- Translation: Valaquenta [Portuguese] (1984)
- Translation: Valaquenta [French] (1984)
-
Quenta Silmarillion (1977)
also appeared as:
- Translation: Quenta Silmarillion: L'histoire des Silmarils [French] (1977)
- Translation: Quenta Silmarillion [Dutch] (1978) [as by Tolkien]
- Translation: Quenta Silmarillion [German] (1978)
- Translation: Quenta Silmarillion: Silmarilien tarina [Finnish] (1979)
- Translation: Quenta Silmarillion [Portuguese] (1984)
-
The Silmarillion (1977) [C]
also appeared as:
- Translation: Das Silmarillion [German] (1978)
- Translation: De Silmarillion [Dutch] (1978) [as by Tolkien]
- Translation: Silmarillion [Finnish] (1979)
- Translation: Le Silmarillion 1 [French] (1983)
- Translation: Le Silmarillion 2 [French] (1983)
- Translation: O Silmarillion [Portuguese] (1984)
- Translation: Le Silmarillion [French] (1984)
- Translation: Le Silmarillion: Histoire des Silmarils [French] (1993)
- Translation: De Silmarillion [Dutch] (2000)
-
Unfinished Tales of Númenor and Middle-Earth (1980) [C]
also appeared as:
- Translation: Nagelaten vertellingen [Dutch] (1981)
- Translation: Nachrichten aus Mittelerde [German] (1983)
- Translation: Keskeneräisten tarujen kirja [Finnish] (1986)
- Translation: Contes et légendes inachevés: Le premier âge [French] (1988)
-
Translation: Contes et légendes inachevés: Le second âge?Contes et legendes inacheves: Le second age[French] (1988)
- Translation: Contes et légendes inachevés [French] (1993)
- Translation: Contes et légendes inachevés: Le troisième âge [French] (1994)
- Translation: Contes & légendes inachevées : intégrale [French] (2014)
- Quenta Silmarillion (excerpt) (1987) [SF]
-
The Later Quenta Silmarillion (1994) [SF]
only appeared as:
- Serializations:
- The Later Quenta Silmarillion (Part 1 of 2) (1993)
- The Later Quenta Silmarillion (Part 2 of 2) (1994)
-
Maeglin (1994) [SF]
also appeared as:
- Translation: O Maeglinu [Serbian] (1990) [as by J. R. R. Tolkin]
- The Grey Annals (1994) [SF]
-
The Wanderings of Húrin?The Wanderings of Hurin(1994) [SF]
- Ælfwine and Dírhaval (1994) [SF]
-
The Children of Húrin (2006)
with
Christopher Tolkien
also appeared as:
- Translation: Narn i Chîn Húrin: Húrinin lasten tarina [Finnish] (2007)
- Translation: De kinderen van Húrin [Dutch] (2007) [as by J. R. R. Tolkien]
- Translation: Die Kinder Húrins [German] (2007) [as by J. R. R. Tolkien]
- Translation: Los hijos de Húrin [Spanish] (2007)
-
Translation: Les enfants de Húrin?Les enfants de Hurin[French] (2008) [as by J. R. R. Tolkien]
-
Beren and Lúthien (2017) [C]
also appeared as:
- Translation: Beren und Lúthien [German] (2017)
- Translation: Beren en Lúthien [Dutch] (2017)
- The Nature of Middle-Earth (2021) [C]
-
The Fall of Númenor: And Other Tales from the Second Age of Middle-Earth?The Fall of Numenor: And Other Tales from the Second Age of Middle-Earth(2022) [C]
- 1 The Hobbit
-
The Hobbit, or There and Back Again (1937)
also appeared as:
- Translation: Der kleine Hobbit [German] (1957) [as by John Ronald R. Tolkien]
- Translation: Der kleine Hobbit [German] (1957)
- Translation: Kleiner Hobbit und der grosse Zauberer [German] (1957)
- Translation: De Hobbit [Dutch] (1960)
- Variant: The Hobbit (1965)
-
Translation: ホビットの冒険?ホビットのぼうけん[Japanese] (1965) [as by
Hobitto no Bōken
Hobitto no BōkenJ・R・R・トールキン?J. R. R. Tōrukin] - Translation: O poveste cu un hobbit [Romanian] (1975)
- Translation: Bilbo le hobbit [French] (1977)
- Translation: Lo hobbit: o la riconquista del tesoro [Italian] (1978)
- Variant: The Hobbit or There and Back Again (1978)
-
Translation: ホビットの冒険 (上)?ホビットのぼうけん (じょう)[Japanese] (1979) [as by
Hobitto no Bōken (Jō)
Hobitto no Bōken (Jou)J・R・R・トールキン?J. R. R. Tōrukin] -
Translation: ホビットの冒険 (下)?ホビットのぼうけん (か)[Japanese] (1979) [as by
Hobitto no Bōken (Ka)
Hobitto no Bōken (Ka)J・R・R・トールキン?J. R. R. Tōrukin] - Variant: The Illustrated Hobbit; or, There and Back Again (1984)
- Translation: Hobitti eli sinne ja takaisin [Finnish] (1985)
- Variant: The Annotated Hobbit (1988)
- Variant: The Illustrated Hobbit (1992)
- Translation: Der Hobbit oder Hin und zurück [German] (1998)
- Translation: Lo hobbit: o la riconquista del tesoro - Annotato da Douglas A. Anderson [Italian] (2002) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
- Translation: El Hobbit [Spanish] (2005)
- Translation: Lo hobbit annotato [Italian] (2005)
- Translation: De Hobbit, of Dêrhinne en wer werom [Frisian] (2009)
- Variant: The Pocket Hobbit (2011)
- Translation: Le hobbit annoté [French] (2012)
- Translation: Hobbitus Ille [Latin] (2012)
- Translation: Le hobbit [French] (2012)
- Translation: Lo Hobbit annotato [Italian] (2017)
- Translation: Lo Hobbit [Italian] (2017)
-
Thror's Map (1937) [INTERIORART]
also appeared as:
- Translation: Thrors kaart (map) [Dutch] (1979)
- Variant: There and Back Again: The Map of Tolkien's "Hobbit" (Thror's map) (1995)
-
Wilderland (map) (1937) [INTERIORART]
also appeared as:
- Translation: Mappa delle Terre Selvagge [Italian] (2002) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
- Translation: Mappa delle terre selvagge [Italian] (2005)
-
The Front Gate (1937) [INTERIORART]
also appeared as:
- Translation: Lo hobbit: o la riconquista del tesoro [Italian] (1989)
- The Hobbit (1987) [INTERIORART]
- Bilbo Baggins and Smaug (1995) [SF]
- Beorn's Hall (unknown) [INTERIORART]
- Lake Town (unknown) [INTERIORART]
- The Elvenking's Gate (unknown) [INTERIORART]
- The Hall at Bag End (unknown) [INTERIORART]
- The Misty Mountains looking West (unknown) [INTERIORART]
- The Mountain-path (unknown) [INTERIORART]
- The Trolls (unknown) [INTERIORART]
-
The Hobbit, or There and Back Again (1937)
also appeared as:
- 2 The Lord of the Rings
- 1
The Fellowship of the Ring (1954)
also appeared as:
- Variant: The Ring Goes South (1954)
- Variant: The Ring Sets Out (1954)
- Translation: De reisgenoten [Dutch] (1956)
-
Translation: Die Gefährten?Die Gefaehrten[German] (1969)
-
Translation: La communauté de l'anneau?La communaute de l'anneau[French] (1972)
-
Translation: 旅の仲間 (上)?たびのなかま (じょう)[Japanese] (1972) [as by
Tabi no Nakama (Jō)
Tabi no Nakama (Jou)J. R. R.トールキン?J. R. R. Tōrukin]
J. R. R. Toorukin -
Translation: 旅の仲間 (下)?たびのなかま (か)[Japanese] (1972) [as by
Tabi no Nakama (Ka)J. R. R.トールキン?J. R. R. Tōrukin]
J. R. R. Toorukin - Translation: Sormuksen ritarit [Finnish] (1973)
-
Translation: 旅の仲間 (上)?たびのなかま (じょう)[Japanese] (1977) [as by
Tabi no Nakama (Jō)
Tabi no Nakama (Jou)J・R・R・トールキン?J. R. R. Tōrukin] -
Translation: 旅の仲間 (下)?たびのなかま (か)[Japanese] (1977) [as by
Tabi no Nakama (Ka)J・R・R・トールキン?J. R. R. Tōrukin] -
Translation: 旅の仲間 (上 1)?Tabi no Nakama (Jō 1)[Japanese] (1992) [as by
たびのなかま (じょう1)
Tabi no Nakama (Jou 1)J・R・R・トールキン?J. R. R. Tōrukin] -
Translation: La communauté de l'anneau?La communaute de l'anneau[French] (1996)
-
Translation: Livre II: La communauté de l'anneau?Livre II: La communaute de l'anneau[French] (1996)
-
Translation: A gyűrű szövetsége?A gyuru szovetsege[Hungarian] (2002)
A gyuueruue szoevetseege - Translation: Žiedo Brolija [Lithuanian] (2002)
- Translation: La Compagnia dell' Anello [Italian] (2002) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
-
Translation: Хранители?Khraniteli[Russian] (2003) [as byДжон Рональд Руэл Толкиен?Dzhon Ronal'd Ruel Tolkien]
- Translation: Il Signore degli Anelli - La compagnia dell'anello [Italian] (2003) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
- Translation: La compagnia dell'anello [Italian] (2005) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
- Translation: Il Signore degli Anelli - La compagnia dell'anello [Italian] (2005)
- Translation: La comunidad del anillo [Spanish] (2007)
- Translation: It selskip fan de ring [Frisian] (2011)
-
Translation: די חבֿרותא פֿון דעם פֿינגערל?Di Khavruse fun dem Fingerl[Yiddish] (2014) [as byדזשיי. ר. ר. טאָלקיען?Dzshey R. R. Tolki'n]
J. R. R. Tolkien
- 2
The Two Towers (1954)
also appeared as:
- Variant: The Ring Goes East (1954)
- Variant: The Treason of Isengard (1954)
- Translation: De twee torens [Dutch] (1957)
- Translation: Die zwei Türme [German] (1970)
- Translation: Les deux tours [French] (1972)
- Translation: Kaksi tornia [Finnish] (1974)
-
Translation: 二つの塔 (上)?ふたつのとう (じょう)[Japanese] (1977) [as by
Futatsu no Tō (Jō)
Futatsu no Tou (Jou)J・R・R・トールキン?J. R. R. Tōrukin] -
Translation: 二つの塔 (下)?ふたつのとう (か)[Japanese] (1977) [as by
Futatsu no Tō (Ka)
Futatsu no Tou (Ka)J・R・R・トールキン?J. R. R. Tōrukin] -
Translation: 二つの塔 (上1)?ふたつのとう (じょう1)[Japanese] (1992) [as by
Futatsu no Tō (Jō 1)
Futatsu no Tou (Jou 1)J・R・R・トールキン?J. R. R. Tōrukin] -
Translation: 二つの塔 (上2)?ふたつのとう (じょう2)[Japanese] (1992) [as by
Futatsu no Tō (Jō 2)
Futatsu no Tou (Jou 2)J・R・R・トールキン?J. R. R. Tōrukin] -
Translation: 二つの塔 (下)?ふたつのとう (か)[Japanese] (1992) [as by
Futatsu no Tō (Ka)
Futatsu no Tou (Ka)J・R・R・トールキン?J. R. R. Tōrukin] - Translation: Livre IV: Les deux tours [French] (1994)
- Translation: Livre III: Les deux tours [French] (1995)
-
Translation: A két torony?A ket torony[Hungarian] (2002)
-
Translation: Dvi tvirtovės?Dvi tvirtoves[Lithuanian] (2002)
- Translation: Le due torri [Italian] (2002) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
-
Translation: Две твердыни?Dve tverdyni[Russian] (2003) [as byДжон Рональд Руэл Толкиен?Dzhon Ronal'd Ruel Tolkien]
- Translation: Le due torri [Italian] (2005) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
- Translation: Il Signore degli Anelli - Le due torri [Italian] (2005)
- Translation: Las dos torres [Spanish] (2007)
-
Translation: די צװײ טורעמס?Di Tsvey Turems[Yiddish] (2015) [as byדזשיי. ר. ר. טאָלקיען?Dzshey R. R. Tolki'n]
J. R. R. Tolkien - Translation: De twa tuorren [Frisian] (2016)
- 3
The Return of the King (1955)
also appeared as:
- Variant: The End of the Third Age (1955)
- Variant: The War of the Ring (1955)
- Translation: De terugkeer van de koning [Dutch] (1957)
- Translation: Die Rückkehr des Königs [German] (1970)
- Translation: Kuninkaan paluu [Finnish] (1975)
- Translation: Le retour du roi [French] (1977)
-
Translation: 王の帰還 (上)?おうのきかん (じょう)[Japanese] (1977) [as by
Ō no Kikan (Jō)
Ou no Kikan (Jou)J・R・R・トールキン?J. R. R. Tōrukin] -
Translation: 王の帰還 (下)?Ō no Kikan (Ka)[Japanese] (1977) [as by
おうのきかん (か)
Ou no Kikan (Ka)J・R・R・トールキン?J. R. R. Tōrukin] - Translation: Le seigneur des anneaux: Livre V: Le retour du roi [French] (1991)
- Translation: Livre VI: Le retour du roi [French] (1994)
-
Translation: A király visszatér?A kiraly visszater[Hungarian] (2002)
-
Translation: Karalius sugrįžimas?Karalius sugrizimas[Lithuanian] (2002)
- Translation: Il ritorno del re [Italian] (2002) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
-
Translation: Возвращение Государя?Vozvrashcheniye Gosydarya[Russian] (2003) [as byДжон Рональд Руэл Толкиен?Dzhon Ronal'd Ruel Tolkien]
- Translation: Il Signore degli Anelli - Il ritorno del re [Italian] (2003) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
- Translation: Il ritorno del re [Italian] (2005) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
- Translation: Il Signore degli Anelli - Il ritorno del re [Italian] (2005)
- Translation: El retorno del Rey [Spanish] (2007)
-
Translation: דער צוריקקער פֿון דעם קיניג?Der Tsurikker fun dem Kinig[Yiddish] (2016) [as byדזשיי. ר. ר. טאָלקיען?Dzshey R. R. Tolki'n]
J. R. R. Tolkien
-
The Fellowship of the Ring (map) (1954) [INTERIORART]
also appeared as:
- Translation: La compagnia dell'anello (map) [Italian] (2005)
- The Two Towers (map) (1954) [INTERIORART]
- The Return of the King (map) (1955) [INTERIORART]
-
The Lord of the Rings (1965) [O/1-3]
also appeared as:
- Translation: In de ban van de ring [Dutch] (1978) [O]
- Translation: Der Herr der Ringe [German] (1980) [O/1-3]
- Translation: Taru sormusten herrasta [Finnish] (2001) [O/1-3]
- Translation: Le seigneur des anneaux [French] (2001) [O]
-
Translation: A gyűrűk ura?A gyuruk ura[Hungarian] (2002) [O/1-3]
A gyuueruuek ura - Translation: Il Signore degli Anelli [Italian] (2002) [O/1-3] [as by John Ronald Reuel Tolkien]
-
Translation: Властелин колец?Vlastelin kolets[Russian] (2003) [O] [as byДжон Рональд Руэл Толкиен?Dzhon Ronal'd Ruel Tolkien]
- Translation: Il Signore degli Anelli [Italian] (2005) [O/1-3] [as by John Ronald Reuel Tolkien]
- Variant: The Lord of the Rings: Boxed Set (2020) [O/1-3]
- Variant: The Fellowship of the Ring / The Two Towers / The Return of the King [forthcoming: Oct 01 2024] [O]
-
Prologue: Concerning Hobbits (1968) [SF]
also appeared as:
- Variant: Prologue (Concerning Hobbits, and Other Matters) (unknown)
- Variant: Prologue: Concerning Hobbits, and other matters. (1954)
- Translation: Prologi (Taru sormusten herrasta) [Finnish] (1985)
- Translation: Prologo [Italian] (2002) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
- Translation: Prologo (Il Signore degli Anelli) [Italian] (2002)
- Translation: Prologo (Il Signore degli Anelli) [Italian] (2005) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
-
Appendices (The Lord of the Rings) (2001) [C]
also appeared as:
- Translation: Appendices (Le seigneur des anneaux) [French] (2001)
- The Lord of the Rings Appendices
-
Appendix A: Annals of the Kings and Rulers (The Lord of the Rings) (1955) [SF]
also appeared as:
- Translation: Appendix A: Annalen van de koningen en heersers (In de ban van de ring) [Dutch] (1957)
-
Translation: Första tillägget: konungarnas och regenternas annaler?Foersta tillaegget: konungarnas och regenternas annaler[Swedish] (1971)
- Translation: Liite A: Annaalit kuninkaista ja hallitsijoista (Taru sormusten herrasta) [Finnish] (1985)
- Translation: Anhang A: Annalen der Könige und Herrscher (Der Herr der Ringe) [German] (2000)
- Translation: Appendice A. Annali dei Re e Governatori [Italian] (2000) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
- Translation: Appendice A. Annali dei Re e Governatori [Italian] (2005) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
-
Appendix B: The Tale of Years (The Lord of the Rings) (1955) [SF]
also appeared as:
- Translation: Appendix B: Het verhaal der jaren (In de ban van de ring) [Dutch] (1957)
-
Translation: Andra tillägget: hur år täljdes?Andra tillaegget: hur ar taeljdes[Swedish] (1971)
- Translation: Liite B: Vuosien Kirja (Taru sormusten herrasta) [Finnish] (1985)
- Translation: Anhang B: Zeittafel: Die Jahre der Westlande (Der Herr der Ringe) [German] (2000)
- Translation: Appendice B. Il calcolo degli anni : (Cronologia dell'Occidente) [Italian] (2000) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
- Translation: Appendice B. Il calcolo degli anni: cronologia dell' occidente [Italian] (2005) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
-
Appendix C: Family Trees (The Lord of the Rings) (1955) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Tredje tillägget: släkternas stamtavlor?Tredje tillaegget: slaekternas stamtavlor[Swedish] (1971)
- Translation: Appendix C: Familiestambomen (In de ban van de ring) [Dutch] (1980)
- Translation: Liite C: Sukupuita (Taru sormusten herrasta) [Finnish] (1985)
- Translation: Anhang C: Ahnentafeln (Der Herr der Ringe) [German] (2000)
- Translation: Appendice C. Alberi genealogici [Italian] (2000) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
- Translation: Appendice C. Alberi genealogici [Italian] (2005) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
-
Translation:
-
Appendix D: Calendars (The Lord of the Rings) (1955) [SF]
also appeared as:
- Translation: Appendix C: De kalender van de Gouw (In de ban van de ring) [Dutch] (1957)
-
Translation: Fjärde tillägget: Fylkes kalender till nyttjande i alla år?Fjaerde tillaegget: Fylkes kalender till nyttjande i alla ar[Swedish] (1971)
- Translation: Appendix D: De kalender van de Gouw (In de ban van de ring) [Dutch] (1980)
- Translation: Liite D: Kalenterit (Taru sormusten herrasta) [Finnish] (1985)
- Translation: Anhang D: Auenland-Kalender (Der Herr der Ringe) [German] (2000)
- Translation: Appendice D. Calendario della Contea valido per tutti gli anni [Italian] (2000) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
- Translation: Appendice D. Calendario della Contea valido per tutti gli anni [Italian] (2005) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
-
Appendix E: Writing and Spelling (The Lord of the Rings) (1955) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Femte tillägget: om skrivning och stavning?Femte tillaegget: om skrivning och stavning[Swedish] (1971)
- Translation: Appendix E: Schrijfwijze en spelling (In de ban van de ring) [Dutch] (1980)
- Translation: Liite E: Lukeminen ja kirjoittaminen (Taru sormusten herrasta) [Finnish] (1985)
- Translation: Anhang E: Schrift und Lautung (Der Herr der Ringe) [German] (2000)
- Translation: Appendice E. Scrittura e pronunzia [Italian] (2000) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
- Translation: Appendice E. Scrittura e pronunzia [Italian] (2005) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
-
Translation:
-
Appendix F: Languages (The Lord of the Rings) (1955) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Sjätte tillägget: om språken och folken i Tredje åldern?Sjaette tillaegget: om spraken och folken i Tredje aldern[Swedish] (1971)
- Translation: Appendix F: De talen en volken van de derde era (In de ban van de ring) [Dutch] (1980)
- Translation: Liite F: Kielet (Taru sormusten herrasta) [Finnish] (1985)
- Translation: Anhang F: Die Sprachen und Völker des dritten Zeitalters (Der Herr der Ringe) [German] (2000)
- Translation: Appendice F. Notizie etnografiche e linguistiche [Italian] (2000) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
- Translation: Appendice F. Notizie etnografiche e linguistiche [Italian] (2005) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
-
Translation:
- Aanhangsels [Dutch] (1980) [C]
- Anhänge und Register [German] (2000) [C]
-
Appendix A: Annals of the Kings and Rulers (The Lord of the Rings) (1955) [SF]
also appeared as:
- 1
The Fellowship of the Ring (1954)
also appeared as:
- 3 The History of Middle Earth
- 1
The Book of Lost Tales: Part I (1983) [C]
also appeared as:
- Variant: The Book of Lost Tales: Part 1 (1985)
- Translation: Das Buch der verschollenen Geschichten 1 [German] (1999)
-
Translation: Le livre des contes perdus. Première partie?Le livre des contes perdus. Premiere partie[French] (1999)
- 2
The Book of Lost Tales: Part II (1984) [C]
with
Christopher Tolkien
also appeared as:
- Variant: The Book of Lost Tales, Part 2 (1984)
- Translation: Das Buch der verschollenen Geschichten 2 [German] (1999) [as by J. R. R. Tolkien]
- 3
The Lays of Beleriand (1985) [C]
with
Christopher Tolkien
also appeared as:
- Translation: Las baladas de Beleriand [Spanish] (1997)
- 4 The Shaping of Middle-Earth (1986) [C] with Christopher Tolkien
- 5 The Lost Road and Other Writings (1987) [C] with Christopher Tolkien
- 6 The Return of the Shadow (1988) [C] with Christopher Tolkien
- 7 The Treason of Isengard (1989) [C] with Christopher Tolkien
- 8 The War of the Ring (1990) [C] with Christopher Tolkien
- 9 Sauron Defeated (1992) [C] with Christopher Tolkien
- 10 Morgoth's Ring (1993) [C]
- 11 The War of the Jewels (1994) [C] with Christopher Tolkien
- 12 The Peoples of Middle-Earth (1996) [C] with Christopher Tolkien
- Tolkien's Lost Tales (1992) [O/1,2]
- The History of Middle Earth Omnibus
- 1
The Complete History of Middle-Earth, Vol. 1 (2000) [O/1-5]
with
Christopher Tolkien
also appeared as:
- Variant: The Histories of Middle Earth, Volumes 1-5 (2003) [O/1-5]
- Variant: The History of Middle-Earth: Part One (2020) [O/1-5]
- 2
The Complete History of Middle-Earth, Vol. 2 (2001) [O/6-9]
with
Christopher Tolkien
also appeared as:
- Variant: The History of Middle-Earth: Part Two (2020) [O/6-9]
- Variant: The Return of the Shadow / The Treason of Isengard / The War of the Ring / Sauron Defeated (2024) [O/6-9]
- 3
The Complete History of Middle-Earth, Vol. 3 (2001) [O/10-12]
with
Christopher Tolkien
also appeared as:
- Variant: The History of Middle-Earth: Part Three (2020) [O/10-12]
-
The Complete History of Middle-Earth (2017) [O/1-12]
with
Christopher Tolkien
also appeared as:
- Variant: The History of Middle-Earth Boxed Set (2020) [O/1-12]
- The Silmarillion / Unfinished Tales of Númenor and Middle-Earth / The Book of Lost Tales: Part I / The Book of Lost Tales: Part II (2024) [O/1-2+2C] with Christopher Tolkien
- The Lays of Beleriand / The Shaping of Middle-Earth / The Lost Road (2024) [O/3-5] with Christopher Tolkien
- Morgoth's Ring / The War of the Jewels / The Peoples of Middle-Earth / The History of Middle-Earth Index (2024) [O/10-12+1NF] with Christopher Tolkien
- 1
The Complete History of Middle-Earth, Vol. 1 (2000) [O/1-5]
with
Christopher Tolkien
also appeared as:
- 1
The Book of Lost Tales: Part I (1983) [C]
also appeared as:
- 4 The History of the Lord of the Rings
- 4 The End of the Third Age (1998) [C] with Christopher Tolkien
- The History of the Lord of the Rings (2000) [O/4C] with Christopher Tolkien
- Middle Earth Universe non-fiction
- Middle Earth Universe essays
- Synopsis (The Return of the King) (1954) [ES]
- Synopsis (The Two Towers) (1954) [ES]
- Foreword (The Fellowship of the Ring) (1954) [ES]
- Middle Earth Universe essays
- The Fall of Gondolin
-
The Fall of Gandolin (1984) [SF]
also appeared as:
- Translation: Der Fall von Gondolin [German] (1999)
-
The Fall of Gondolin (2018)
also appeared as:
- Translation: Der Fall von Gondolin [German] (2018)
- Translation: De val van Gondolin [Dutch] (2019)
- Translation: La chute de Gondolin [French] (2019)
-
The Fall of Gandolin (1984) [SF]
also appeared as:
-
The Hobbit and The Lord of the Rings (1973) [O/4N]
also appeared as:
- The Hobbit (1990) [graphic format] with Chuck Dixon [only as by Charles Dixon (20th century) and J. R. R. Tolkien]
-
The Story of Kullervo (2015)
also appeared as:
- Translation: Het verhaal van Kullervo [Dutch] (2016)
- The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son (1953)
-
The Adventures of Tom Bombadil and Other Verses from the Red Book (1962)
also appeared as:
- Variant: The Adventures of Tom Bombadil (1962)
-
Translation: Tom Bombadills äventyr och andra verser ur Västmarks röda bok?Tom Bombadills aeventyr och andra verser ur Vaestmarks roeda bok[Swedish] (1972)
- Translation: De Avonturen van Tom Bombadil en Andere Verzen uit het Rode Boek [Dutch] (1975)
- Translation: Les aventures de Tom Bombadil [French] (1975)
- Translation: Die Abenteuer des Tom Bombadil und andere Gedichte aus dem Roten Buch [German] (1984)
- Translation: Die Abenteuer des Tom Bombadil (und andere Gedichte) [German] (2011)
- Translation: Tom Bombadilin seikkailut ja muita runoja Länsikairan Punaisesta kirjasta [Finnish] (2012)
- Tree and Leaf (1964)
-
The Road Goes Ever on: A Song Cycle (1967)
with
Donald Swann
also appeared as:
- Variant: The Road Goes Ever on (1967)
- Smith of Wootton Major and Farmer Giles of Ham (1969)
-
Ringens värld: dokument rörande sagorna om Härskarringen?Ringens vaerld: dokument roerande sagorna om Haerskarringen[Swedish] (1971)
- Sprookjes van Tolkien [Dutch] (1971)
-
Faërie [French] (1974)
also appeared as:
-
Variant: Faërie et autres textes?Faerie et autres textes(2003)
-
Variant:
- J. R. R. Tolkien Reads and Sings His The Hobbit and The Fellowship of the Ring (1975)
- J. R. R. Tolkien Reads and Sings His The Lord of the Rings (1975)
- Tree and Leaf ; Smith of Wootton Major ; The Homecoming of Beorhtnoth, Beorhthelm's Son (1975)
-
The Father Christmas Letters (1976)
also appeared as:
- Translation: Die Briefe vom Weihnachtsmann [German] (1977)
- Variant: Letters from Father Christmas (1995)
- Translation: Kirjeitä Joulupukilta [Finnish] (2004)
- Translation: Briefe vom Weihnachtsmann [German] (2016)
-
Translation: Писма от Дядо Коледа?Pisma ot Dyado Koleda[Bulgarian] (2016) [as byДж. Р. Р. Толкин?Dzh. R. R. Tolkin]
- J. R. R. Tolkien Soundbook (1977)
- Smith of Wootton Major and Leaf by Niggle (1983)
- The Tolkien Collection (1988)
-
Tree and Leaf: Including the Poem Mythopoeia (1988)
also appeared as:
- Translation: Puu ja lehti [Finnish] (2002)
- Poems from The Lord of the Rings (1994)
- Farmer Giles of Ham: Bauer Giles von Ham [German] (1999)
- Smith of Wootton Major (1999)
-
Farmer Giles of Ham (1999)
also appeared as:
- Translation: Bauer Giles von Ham [German] (2016)
- The Tolkien Treasury (2005)
- Essential Tolkien (2007)
-
The Legend of Sigurd and Gudrún (2009)
also appeared as:
- Translation: De legende van Sigurd en Gudrún [Dutch] (2009)
- Translation: La légende de Sigurd et Gudrún [French] (2010)
- Translation: Die Legende von Sigurd und Gudrún [German] (2010)
- The Lay of Aotrou and Itroun Together with the Corrigan Poems (2016)
- Tales from the Perilous Realm (2021)
- The Battle of Maldon (2023)
- The Tolkien Reader (1966) [O]
- Poems and Songs of Middle Earth (1967) [O]
- Farmer Giles of Ham / The Adventures of Tom Bombadil (1975) [O]
- Heroic Tales (1976) [O]
- Poems and Stories (1980) [O]
- Le Silmarillion: Histoire des Silmarils / Contes et légendes inachevés [French] (1993) [O]
- Tales from the Perilous Realm (1997) [O]
- Die Sagen von Mittelerde [German] (1999) [O]
- Geschriften van Midden-Aarde [Dutch] (2000) [O/2C,1N]
- The J. R. R. Tolkien Audio Collection (2001) [O/2C]
- A Tolkien Miscellany (2002) [O]
- Tolkien Fantasy Tales Box Set (2003) [O]
- The History of the Hobbit (2007) [O] with John D. Rateliff
- Tales from the Perilous Realm (2008) [O]
-
Geschichten aus dem Gefährlichen Königreich?Geschichten aus dem Gefaehrlichen Koenigreich[German] (2011) [O]
- The Great Tales of Middle-Earth (2018) [O]
-
Sir Gawain and the Green Knight, Pearl and Sir Orfeo (1975)
with
Christopher Tolkien
also appeared as:
- Variant: Sir Gawain and the Green Knight, Pearl and Sir Orfeo (1975) [as by uncredited]
- Variant: Sir Gawain and the Green Knight, Pearl and Sir Orfeo (1979) [as by Christopher Tolkien]
- Variant: Sir Gawain and the Green Knight, Pearl and Sir Orfeo (2006) [as by J. R. R. Tolkien]
- Variant: Sir Gawain and the Green Knight (2016) [as by J. R. R. Tolkien]
-
Farmer Giles of Ham (1949)
also appeared as:
- Translation: Gillis Bonde från Ham [Swedish] (1971)
-
Translation: Maamies ja lohikäärme?Maamies ja lohikaeaerme[Finnish] (1978)
Maamies ja lohikaarme - Translation: Bauer Giles von Ham [German] (1991)
- Translation: Il cacciatore di draghi: ovvero Giles l'Agricoltore di Ham [Italian] (2000) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
-
Smith of Wootton Major (1967)
also appeared as:
-
Translation: Seppä ja Satumaa?Seppae ja Satumaa[Finnish] (1983)
Seppa ja Satumaa
-
Translation:
-
Mr. Bliss (1982)
also appeared as:
- Translation: Meneer Blijleven [Dutch] (1983)
- Translation: Herra Bliss [Finnish] (2005)
- The Grey Havens: An Excerpt from The Return of the King (1990)
- The Hobbit, or There and Back Again, Book 3 (1990) [graphic format] with Chuck Dixon [only as by Charles Dixon (20th century) and J. R. R. Tolkien]
-
Bilbo's Last Song (1990)
also appeared as:
- Translation: Bilbon viimeinen laulu [Finnish] (2005)
- Translation: Bilbo's laatste lied [Dutch] (2010)
-
Roverandom (1998)
also appeared as:
- Translation: Roverandom [French] (1999)
- Translation: Roverandom: Le avventure di un cane alato [Italian] (2000)
- Translation: Roverandom [Finnish] (2001)
- The Hobbit: A 3-D Pop-Up Adventure (1999)
-
The Fall of Arthur (2013)
also appeared as:
- Translation: La chute d'Arthur [French] (2013)
- Beowulf: the Monsters and the Critics (1937)
- Catalogue of an Exhibition of the Drawings by J. R. R. Tolkien at the Ashmolean Museum, Oxford 14th December-27th February 1976-1977, and at the National Book League, 7 Albemarle Street, London W1, 2nd March-7th April 1977 (1976)
-
Pictures by J. R. R. Tolkien (1979)
also appeared as:
- Variant: Pictures by J.R.R. Tolkien (2021)
-
Letters of J. R. R. Tolkien (1981)
also appeared as:
- Variant: The Letters of J. R. R. Tolkien (1981)
- Translation: Lettres [French] (2005)
- Translation: Kirjeet [Finnish] (2009)
-
The Monsters and the Critics and Other Essays (1983)
also appeared as:
- Translation: Die Ungeheuer und ihre Kritiker [German] (1987)
- Translation: Les monstres et les critiques et autres essais [French] (2006)
- Realms of Tolkien: Images of Middle-Earth (1996)
- Beowulf and the Critics (2002)
- The History of the Hobbit, Part One: Mr. Baggins (2007) with John D. Rateliff
- The History of the Hobbit, Part Two: Return to Bag-End (2007) with John D. Rateliff
-
The Art of the Hobbit (2011)
with
Wayne G. Hammond
and
Christina Scull
also appeared as:
- Translation: Hobitti Tolkienin silmin [Finnish] (2012)
- A Brief History of the Hobbit (2015) with John D. Rateliff
-
The Art of The Lord of the Rings by J. R. R. Tolkien (2015)
with
Wayne G. Hammond
and
Christina Scull
also appeared as:
- Translation: Taru Sormusten herrasta Tolkienin silmin [Finnish] (2015)
- A Secret Vice: Tolkien on Invented Languages (2019)
- The Letters of J.R.R. Tolkien: Revised and Expanded Edition (2023)
- The Hobbit (excerpt) (1937)
-
Farmer Giles of Ham (1949)
also appeared as:
- Translation: Gillis Bonde från Ham [Swedish] (1961)
- Translation: Boer Gilles van Ham [Dutch] (1971)
- Translation: Le fermier Gilles de Ham [French] (1974)
-
Translation: Maamies ja lohikäärme?Maamies ja lohikaeaerme[Finnish] (1978)
Maamies ja lohikaarme - Translation: Bauer Giles von Ham [German] (1991)
- Translation: Bauer Giles von Ham [German] (1999)
- Translation: Il cacciatore di draghi: ovvero Giles l'Agricoltore di Ham [Italian] (2000) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
- The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son (1953)
-
Prologue (The Lord of the Rings) (1954)
also appeared as:
- Translation: Prologue (Le seigneur des anneaux) [French] (2001)
- The Bridge of Khazad-Dûm (excerpt) (1954)
- The Fellowship Of The Ring (Excerpts) (1954)
- The Two Towers (Excerpts) (1954)
- Appendix F: I The Languages and Peoples of the Third Age (The Lord of the Rings) (1955)
- Appendix F: II On Translation (The Lord of the Rings) (1955)
- The Return Of The King (Excerpts) (1955)
-
Leaf by Niggle (1964)
also appeared as:
- Translation: Blad van Klein [Dutch] (1971)
- Translation: Feuille, de Niggle [French] (1974)
-
Translation: Frunză de Niggle?Frunza de Niggle[Romanian] (1991)
- Translation: Blatt von Tüftler [German] (1998)
- Translation: Niukun lehti [Finnish] (2002)
-
Smith of Wootton Major (1967)
also appeared as:
- Translation: De smid van Groot-Wolding [Dutch] (1971)
- Translation: Smith de Grand Wootton [French] (1974)
-
Translation: Seppä ja Satumaa?Seppae ja Satumaa[Finnish] (1983)
Seppa ja Satumaa - Translation: Ferrant de Bourg-aux-Bois [French] (1999)
- Translation: Der Schmied von Großholzingen [German] (2011)
- Appendix: The Tale of Aragorn and Arwen (1968)
- Riddles in the Dark (1972)
-
Of Beren and Luthien (excerpt from The Silmarillion) (1977)
with
Christopher Tolkien
also appeared as:
- Translation: Tolkin o Berenu i Lùtieni [Serbian] (1988) [as by J. R. R. Tolkien]
- The Silmarillion (excerpts) (1977)
-
A Description of the Island of Númenor (1980)
also appeared as:
-
Translation: Eine Beschreibung der Insel Númenor?Eine Beschreibung der Insel Numenor[German] (1983)
- Translation: Númenorin saari [Finnish] (1986)
-
Translation: Une description de l'île de Númenor?Une description de l'ile de Numenor[French] (1988)
-
Translation:
-
Aldarion and Erendis: The Mariner's Wife (1980)
also appeared as:
- Translation: Aldarion und Erendis: Das Weib des Seefahrers [German] (1983)
- Translation: Aldarion ja Erendis: Merenkävijän vaimo [Finnish] (1986)
- Translation: Aldarion et Erendis: La femme du navigateur [French] (1988)
-
Cirion and Eorl and the Friendship of Gondor and Rohan (1980)
also appeared as:
- Translation: Cirion und Eorl und die Freundschaft zwischen Gondor und Rohan [German] (1983)
- Translation: Cirion ja Eorl sekä Gondorin ja Rohanin ystävyys [Finnish] (1986)
- Translation: Cirion et Eorl et l'amitié du pays Gondor et du pays Rohan [French] (1993)
-
Narn I Hîn Húrin: The Tale of the Children of Húrin (1980)
also appeared as:
-
Translation: Narn I Hîn Húrin?Narn I Hin Hurin[German] (1983)
- Translation: Narn i Hîn Húrin: Húrinin lasten tarina [Finnish] (1986)
-
Translation: Narn I Hîn Húrin: La geste des enfants de Húrin?Narn I Hin Hurin: La geste des enfants de Hurin[French] (1988)
-
Translation:
-
Of Tuor and His Coming to Gondolin (1980)
also appeared as:
- Translation: Von Tuor und seiner Ankunft in Gondolin [German] (1983)
- Translation: Tuorista ja hänen tulostaan Gondoliniin [Finnish] (1986)
-
Translation: De Tuor et de sa venue à Gondolin?De Tuor et de sa venue a Gondolin[French] (1988)
-
The Battles of the Fords of Isen (1980)
also appeared as:
- Translation: Die Schlachten an den Furten des Isen [German] (1983)
- Translation: Taistelut Rautkymin Kahlaamolla [Finnish] (1986)
- Translation: Les batailles des gués de l'Isen [French] (1993)
-
The Disaster of the Gladden Fields (1980)
also appeared as:
-
Translation: Das Verhängnis auf den Schwertelfeldern?Das Verhaengnis auf den Schwertelfeldern[German] (1983)
- Translation: Kurjenmiekkakenttien murhenäytelmä [Finnish] (1986)
- Translation: Le désastre des champs d'iris [French] (1993)
-
Translation:
-
The Drúedain (1980)
also appeared as:
-
Translation: Die Drúedain?Die Druedain[German] (1983)
- Translation: Drúedain [Finnish] (1986)
- Translation: Les Drúedain [French] (1993)
-
Translation:
-
The History of Galadriel and Celeborn and of Amroth King of Lórien (1980)
also appeared as:
-
Translation: Die Geschichte von Galadriel und Celeborn und von Amroth, König von Lórien?Die Geschichte von Galadriel und Celeborn und von Amroth, Koenig von Lorien[German] (1983)
- Translation: Galadrielin ja Celebornin tarina sekä Amrothin, Lórienin kuninkaan, tarina [Finnish] (1986)
-
Translation: L'histoire de Galadriel et Celebor, et d'Amroth, roi de Lórien?L'histoire de Galadriel et Celebor, et d'Amroth, roi de Lorien[French] (1988)
-
Translation:
-
The Hunt for the Ring (1980)
also appeared as:
- Translation: Die Jagd nach dem Ring [German] (1983)
- Translation: Sormuksen etsinnät [Finnish] (1986)
- Translation: La quête de l'anneau [French] (1993)
-
The Istari (1980)
also appeared as:
- Translation: Die Istari [German] (1983)
- Translation: Istari [Finnish] (1986)
- Translation: Les Istari [French] (1993)
-
The Line of Elros: Kings of Númenor from the Founding of the City of Armenelos to the Downfall (1980)
also appeared as:
-
Translation: Die Linie von Elros: Könige von Númenor?Die Linie von Elros: Koenige von Numenor[German] (1983)
- Translation: Elrosin perilliset: Númenorin kuninkaat Armenelosin perustamisesta Númenorin häviöön [Finnish] (1986)
-
Translation: La lignée d'Elros : Les rois de Númenor?La lignee d'Elros : Les rois de Numenor[French] (1988)
-
Translation:
-
The Palantíri (1980)
also appeared as:
-
Translation: Die Palantíri?Die Palantiri[German] (1983)
- Translation: Palantíri [Finnish] (1986)
- Translation: Les Palantíri [French] (1993)
-
Translation:
-
The Quest of Erebor (1980)
also appeared as:
- Translation: Die Fahrt zum Erebor [German] (1983)
- Translation: Ereborin-retki [Finnish] (1986)
- Translation: L'expédition d'Erebor [French] (1993)
- Translation: La Cerca di Erebor [Italian] (2005)
-
Mr. Bliss (1982)
also appeared as:
- Translation: Herra Bliss [Finnish] (1983)
- Translation: Meneer Blijleven [Dutch] (1983)
- The Mirror of Galadriel (excerpt) (1982)
-
Gilfanon's Tale: The Travail of the Noldoli and the Coming of Mankind (1983)
also appeared as:
- Translation: Gilfanons Geschichte: Das Leid der Noldoli und die Ankunft des Menschengeschlechts [German] (1999)
- Translation: Le conte de Gilfanon : La peine de Noldoli et la venue des hommes [French] (1999)
-
The Chaining of Melko (1983)
also appeared as:
- Translation: Die Einkerkerung Melkos [German] (1999)
- Translation: L'enchaînement de Melko [French] (1999)
-
The Coming of the Elves and the Making of Kôr (1983)
also appeared as:
- Translation: Die Ankunft der Elben und die Gründung von Kôr [German] (1999)
- Translation: La venue des Elfes et la construction de Kôr [French] (1999)
-
The Coming of the Valar and the Building of Valinor (1983)
also appeared as:
- Translation: Die Ankunft der Valar und die Gründung Valinors [German] (1999)
- Translation: La venue des Valar et la construction de Valinor [French] (1999)
-
The Cottage of Lost Play (1983)
also appeared as:
- Translation: Die Hütte des Vergessenen Spiels [German] (1984)
- Translation: La chaumière du Jeu Perdu [French] (1999)
-
The Flight of the Noldoli (1983)
also appeared as:
- Translation: Die Flucht der Noldoli [German] (1999)
- Translation: La fuite des Noldoli [French] (1999)
-
The Hiding of Valinor (1983)
also appeared as:
- Translation: Verhüllung von Valinor [German] (1999)
- Translation: La dissimulation de Valinor [French] (1999)
-
The Music of the Ainur (1983)
also appeared as:
- Translation: Die Musik der Ainur [German] (1999)
- Translation: La musique des Ainur [French] (1999)
-
The Tale of the Sun and Moon (1983)
also appeared as:
- Translation: Die Geschichte von Sonne und Mond [German] (1999)
- Translation: Le conte du soleil et de la lune [French] (1999)
-
The Theft of Melko and the Darkening of Valinor (1983)
also appeared as:
- Translation: Melkos Diebstahl und die Verdunkelung von Valinor [German] (1999)
- Translation: Le vol de Melko et l'assombrissement de Valinor [French] (1999)
-
The History of Eriol or Ælfwine and the End of the Tales (1984)
also appeared as:
- Translation: Die Geschichte von Eriol oder Ælfwine und das Ende der Geschichten [German] (1999)
-
The Nauglafring (1984)
also appeared as:
- Translation: Das Nauglafring [German] (1999)
-
The Tale of Eärendel (1984)
also appeared as:
- Translation: Die Geschichte von Earendel [German] (1999)
-
The Tale of Tinúviel (1984)
also appeared as:
- Translation: Die Geschichte von Tinúviel [German] (1999)
- Translation: Het verhaal van Tinúviel [Dutch] (2017)
-
Turambar and The Foalókë (1984)
also appeared as:
- Translation: Turambar und der Foalóke [German] (1999)
-
Ælfwine of England (1984)
also appeared as:
- Translation: Ælfwine aus England [German] (1999)
- The First 'Silmarillion' Map (1986)
- The Earliest Annals of Beleriand (1986)
- The Earliest Annals of Valinor (1986)
- Prose Fragments Following the Lost Tales (1986)
- The Ambarkanta (1986)
-
The Earliest 'Silmarillion' (The 'Sketch of the Mythology') (1986)
also appeared as:
- Variant: The Earliest 'Silmarillion' (1986)
- The Quenta (1986)
- Silmarillion II: Annals of Valinor (1987)
- Silmarillion III: Annals of Beleriand (1987)
- The Fall of Númenor (1987)
- The Lhammas (1987)
- The Lost Road (1987)
- A Long-Expected Party (1988)
- A Short Cut to Mushrooms (1988)
- Again from Buckland to the Withywindle (1988)
- Ancient History (1988)
- Arrival at Bree (1988)
- At Rivendell (1988)
- Delays Are Dangerous (1988)
- From Hobbiton to the Woody End (1988)
- From Weathertop to the Ford (1988)
- In the House of Elrond (1988)
- New Uncertainties and New Projections (1988)
- Of Gollum and the Ring (1988)
- Queries and Alterations' (1988)
- Return to Hobbiton (1988)
- The Attack on Weathertop (1988)
- The Barrow-Wight (1988)
- The Mines of Moria (1988)
- The Old Forest and the Withywindle (1988)
- The Ring Goes South (1988)
- The Third Phase: At the Sign of the Prancing Pony (1988)
- The Third Phase: The Journey to Bree (1988)
- The Third Phase: To Weathertop and Rivendell (1988)
- To Maggot's Farm and Buckland (1988)
- Tom Bombadil (1988)
- Trotter and the Journey to Weathertop (1988)
- The Grey Havens: An Excerpt from The Return of the King (1990)
- The Hobbit, or There and Back Again, Book 3 (1990) [graphic format] with Chuck Dixon [only as by Charles Dixon (20th century) and J. R. R. Tolkien]
- O putovanju erendilovom i ratu besa [Serbian] (1991) [only as by J. R. R. Tolkin]
- The Drowning of Anadûnê (1992)
- The End of the Third Age (1992)
- The Notion Club Papers (1992)
- Athrabeth Finrod Ah Andreth (1993)
- The Annals of Aman (1993)
- The Trolls (1996)
-
Roverandom (1998)
also appeared as:
- Translation: Roverandom: Le avventure di un cane alato [Italian] (1998)
- Translation: Roverandom [French] (1999)
- Translation: Roverandom [Finnish] (2001)
- Translation: Roverandom [German] (2011)
-
The First (Manuscript) Version of the Story (Farmer Giles of Ham) (1999)
also appeared as:
- Translation: Die erste (handschriftliche) Version [German] (2016)
-
The Sequel (Farmer Giles of Ham) (1999)
also appeared as:
- Translation: Die Fortsetzung [German] (2016)
- The Hobbit: A 3-D Pop-Up Adventure (1999)
- Bilbo le Hobbit (excerpt) [French] (2012)
-
Draft Plot Synopses (The Story of Kullervo) (2015)
also appeared as:
- Translation: Opzet van de verhaallijn [Dutch] (2016)
- Le retour de Beorhtnoth fils de Beorthelm [French] (2015)
-
A Further Extract from the Quenta (2017)
also appeared as:
- Translation: Ein weiterer Auszug aus der Quenta [German] (2017)
- Translation: Een verder extract uit de quenta [Dutch] (2017)
-
A Passage Extracted from the Quenta (2017)
also appeared as:
- Translation: Auszug aus der Quenta [German] (2017)
- Translation: Een passage uit de quenta [Dutch] (2017)
-
A Passage from the 'Sketch of the Mythology' (2017)
also appeared as:
- Translation: Auszug aus der Skizze der Mythologie [German] (2017)
- Translation: Een passage uit de 'Schets van de mythologie' [Dutch] (2017)
-
Extract from the Lost Tale of the Nauglafring (2017)
also appeared as:
- Translation: Auszug aus der verschollenen Geschichte vom Nauglafring [German] (2017)
- Translation: Extract uit het verloren verhaal van de Nauglafring [Dutch] (2017)
-
The Morning and Evening Star (2017)
also appeared as:
- Translation: Der Morgen- und Abendstern [German] (2017)
- Translation: De morgen- en de avondster [Dutch] (2017)
-
The Return of Beren and Lúthien According to the Quenta Noldorinwa (2017)
also appeared as:
- Translation: Die Rückkehr von Beren und Lúthien nach der Quetna Noldorinwa [German] (2017)
- Translation: De terugkeer van Beren en Lúthien volgens de quenta [Dutch] (2017)
- Goblin Feet (1915)
- The Cat and the Fiddle (1923)
- The Nameless Land (1927)
- The Root of the Boot (1936)
- The Dragon's Visit (1937)
- A Elbereth Gilthoniel (The Lord of the Rings) (1954)
- Imram (1955)
-
Bombadil Goes Boating (1962)
also appeared as:
-
Translation: Tom Bombadills båtfärd?Tom Bombadills batfaerd[Swedish] (1972)
- Translation: Bombadil gaat uit varen [Dutch] (1975)
- Translation: Tom geht rudern [German] (1984)
- Translation: Bombadil en bateau [French] (2011)
- Translation: Bombadil veneilee [Finnish] (2012)
-
Translation:
- Cat (1962) also appeared as:
-
Errantry (1962)
also appeared as:
-
Translation: Irrfärder?Irrfaerder[Swedish] (1972)
- Translation: Zwervend leven [Dutch] (1975)
- Translation: Irrfahrt [German] (1984)
- Translation: Errance [French] (2011)
- Translation: Harhailua [Finnish] (2012)
-
Translation:
-
Fastitocalon (1962)
also appeared as:
- Translation: Fastitocalon [Swedish] (1972)
- Translation: Fastitocolaan [Dutch] (1975)
- Translation: Fastitokalon [German] (1984)
- Translation: Fastitocalon [French] (2011)
- Translation: Fastitocalon [Finnish] (2012)
-
Oliphaunt (1962)
also appeared as:
- Translation: Oliphanten [Swedish] (1972)
- Translation: Olifant [Dutch] (1975)
- Translation: Olifant [German] (1984)
- Translation: Oliphant [French] (2011)
- Translation: Olifantti [Finnish] (2012)
-
Perry-the-Winkle (1962)
also appeared as:
-
Translation: Pär Spelevinker?Paer Spelevinker[Swedish] (1972)
- Translation: Ali-de-Kruik [Dutch] (1975)
- Translation: Luftikus [German] (1984)
- Translation: Perry-Le-Bigorneau [French] (2011)
- Translation: Mara Hultainen [Finnish] (2012)
-
Translation:
-
Princess Mee (1962)
also appeared as:
-
Translation: Prinsessan Mé?Prinsessan Me[Swedish] (1972)
- Translation: Prinses Meij [Dutch] (1975)
- Translation: Prinzessin Ich-Mi [German] (1984)
- Translation: Princesse Moa [French] (2011)
- Translation: Prinsessa Mie [Finnish] (2012)
-
Translation:
-
Shadow-Bride (1962)
also appeared as:
- Translation: Skuggbruden [Swedish] (1972)
- Translation: Schaduwbruid [Dutch] (1975)
- Translation: Schattenbraut [German] (1984)
- Translation: La femme de l'ombre [French] (2011)
- Translation: Varjomorsian [Finnish] (2012)
-
The Adventures of Tom Bombadil (1962)
also appeared as:
-
Translation: Tom Bombadills äventyr?Tom Bombadills aeventyr[Swedish] (1972)
- Translation: De avonturen van Tom Bombadil [Dutch] (1975)
- Translation: Die Abenteuer des Tom Bombadil [German] (1984)
- Translation: Las aventuras de Tom Bombadil [Spanish] (1991)
- Translation: Les aventures de Tom Bombadil [French] (2011)
- Translation: Tom Bombadilin seikkailut [Finnish] (2012)
-
Translation:
- The Hoard (1962) also appeared as:
-
The Last Ship (1962)
also appeared as:
- Translation: Sista skeppet [Swedish] (1972)
- Translation: Het laatste schip [Dutch] (1975)
- Translation: Das letzte Schiff [German] (1984)
- Translation: Le dernier vaisseau [French] (2011)
- Translation: Viimeinen laiva [Finnish] (2012)
-
The Man in the Moon Came Down Too Soon (1962)
also appeared as:
-
Translation: Mångubben ute för tidigt?Mangubben ute foer tidigt[Swedish] (1972)
- Translation: De Man in de Maan kwam te vroeg omlaag [Dutch] (1975)
- Translation: Der Mann im Mond kam viel zu früh [German] (1984)
-
Translation: L'homme dans la Lune est descendu trop tôt?L'homme dans la Lune est descendu trop tot[French] (2011)
- Translation: Kuu-ukkoa maa kun houkuttaa [Finnish] (2012)
-
Translation:
-
The Man in the Moon Stayed Up Too Late (1962)
also appeared as:
-
Translation: Mångubben ute för sent?Mangubben ute foer sent[Swedish] (1972)
- Translation: De Man in de Maan bleef laat op [Dutch] (1975)
- Translation: Der Mann im Mond trank gutes Bier [German] (1984)
-
Translation: L'homme dans la Lune a veillé trop tard?L'homme dans la Lune a veille trop tard[French] (2011)
- Translation: Kuu-ukko kun unohtui juhlimaan [Finnish] (2012)
-
Translation:
-
The Mewlips (1962)
also appeared as:
-
Translation: Dyvättarna?Dyvaettarna[Swedish] (1972)
- Translation: De muspels [Dutch] (1975)
- Translation: Die Muhlipps [German] (1984)
- Translation: Chats-Gluants [French] (2011)
- Translation: Naukuhuulet [Finnish] (2012)
-
Translation:
-
The Sea-Bell (1962)
also appeared as:
- Translation: Bojklockan [Swedish] (1972)
- Translation: De zee-bel [Dutch] (1975)
- Translation: Der Muschelklang [German] (1984)
- Translation: La cloche marine [French] (2011)
- Translation: Merenkello [Finnish] (2012)
-
The Stone Troll (1962)
also appeared as:
- Translation: Stentrollet [Swedish] (1972)
- Translation: De stenen trol [Dutch] (1975)
- Translation: Der Steintroll [German] (1984)
- Translation: Le troll de pierre [French] (2011)
- Translation: Kivipaaden peikko [Finnish] (2012)
- Once Upon a Time (1965)
- Errantry (1967) with Donald Swann
- I Sit Beside the Fire (1967) with Donald Swann
- In the Willow-meads of Tasarinan (1967) with Donald Swann
- In Western Lands (1967) with Donald Swann
- Namárië (Farewell) (1967) with Donald Swann
- Poems and Songs of Middle Earth (1967) with Donald Swann
- The Road Goes Ever On (1967) with Donald Swann
- Upon the Hearth the Fire Is Red (1967) with Donald Swann
-
Bilbo's Last Song (1974)
also appeared as:
- Translation: Bilbos Abschied [German] (1984)
- Translation: Bilbon viimeinen laulu [Finnish] (2005)
- Translation: Bilbo's laatste lied [Dutch] (2010)
- From: The Hobbit (1982)
-
The Lay of Leithian (1985)
also appeared as:
- Translation: La balada de Leithian [Spanish] (1997)
-
The Lay of the Children of Huúrin (1985)
also appeared as:
- Translation: La balada de los hijos de Húrin [Spanish] (1997)
-
Poems Early Abandoned (1985)
also appeared as:
- Translation: Poemas pronto abandonados [Spanish] (1997)
-
The Lay of Leithian Recommenced (1985)
also appeared as:
- Translation: La balada de Leithian empezada de nuevo [Spanish] (1997)
- The Horns of Ylmir (1986)
- The Song of Aelfwine (final version) (1987)
- The Song of Aelfwine (intermediate version) (1987)
-
Mythopoeia (1988)
also appeared as:
- Translation: Mythopoeia [Finnish] (2002)
- The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son (1992)
-
Appendix B: The Prophecy of the Sibyl (2009)
also appeared as:
- Translation: Anhang (B): Die Weissagung der Seherin [German] (2010)
-
Appendix C: Fragments of a Heroic Poem of Attila in Old English (2009)
also appeared as:
- Translation: Fragments of a Heroic Poem of Attila in Old English [Old English] (2009)
- Translation: Anhang (C): Fragmente eines Heldengedichts über Attila auf Altenglisch [German] (2010)
-
Guđrúnarkviđa en Nýja eđa Dráp Niflunga (The New Lay of Gudrún or The Slaying of the Niflungs)?Gudrunarkvida en Nyja eda Drap Niflunga (The New Lay of Gudrun or The Slaying of the Niflungs)(2009) also appeared as:
-
Translation: Guđrúnarkviđa en nýja: Das neue Gudrúnlied?Gudrunarkvida en nyja: Das neue Gudrunlied[German] (2010)
Gudjrunarkvidja en nyja: Das neue Gudrunlied
-
Translation:
-
Völsungakviđa en Nýja eđa Sigurđarkviđa en Mesta (The New Lay of the Völsungs or The Longest Lay of Sigurd)?Volsungakvida en Nyja eda Sigurdarkvida en Mesta (The New Lay of the Volsungs or The Longest Lay of Sigurd)(2009) also appeared as:
-
Translation: Völsungakviđa en nýja: Das neue Wölsungenlied?Voelsungakvida en nyja: Das neue Woelsungenlied[German] (2010)
Voelsungakvidja en nyja: Das neue Woelsungenlied
-
Translation:
-
The Fall of Arthur (2013)
also appeared as:
- Translation: La chute d'Arthur [French] (2013)
- Sellic Spell (2014)
-
A Passage Extracted from The Lay of Leithian (2017)
also appeared as:
- Translation: Auszug aus dem Leithian-Lied [German] (2017)
- Translation: Een passage uit Het lied van Leithian [Dutch] (2017)
-
A Second Extract from The Lay of Leithian (2017)
also appeared as:
- Translation: Ein zweiter Auszug aus dem Leithian-Lied [German] (2017)
- Translation: Een tweede extract uit Het lied van Leithian [Dutch] (2017)
-
Appendix: Revisions to the Lay of Leithian (2017)
also appeared as:
- Translation: Überarbeitete Stellen des Leithian-Liedes [German] (2017)
- Translation: Appendix: Herzieningen van Het lied van Leithian [Dutch] (2017)
-
The Narrative in The Lay of Leithian to Its Termination (2017)
also appeared as:
- Translation: Die Geschichte im Leithian-Lied bis zum Abbruch der Arbeit [German] (2017)
- Translation: Het verhaal in Het lied van Leithian tot waar het afbreekt [Dutch] (2017)
- A Secret Vice (1931)
- Beowulf: The Monsters and the Critics (1937)
- Fantasy (excerpt from "On Fairy Stories") (1939)
-
On Fairy-Stories (1939)
also appeared as:
-
Translation: Du conte de fées?Du conte de fees[French] (1974)
- Translation: Saduista [Finnish] (2002)
-
Translation:
-
On Translating Beowulf (1940)
also appeared as:
- Variant: Prefatory Remarks: On Prose Translation of "Beowulf" (1940)
-
Foreword (Farmer Giles of Ham) (1949)
also appeared as:
- Translation: Vorwort (Bauer Giles von Ham) [German] (2016)
- Beorhtnoth's Death (1953)
- Ofermod (1953)
- Sir Gawain and the Green Knight (1953)
- Index I: Songs and Verses (The Lord of the Rings) (1955)
- Index II: Persons, Beasts and Monsters (1955)
- Index IV: Things (The Lord of the Rings) (1955)
- Index: III: Places (The Lord of the Rings) (1955)
- English and Welsh (1955)
-
Valedictory Address (1959)
also appeared as:
- Variant: Valedictory Address to the University of Oxford (1959)
-
Preface (The Adventures of Tom Bombadil) (1962)
also appeared as:
-
Translation: Förord (Tom Bombadills äventyr och andra verser ur Västmarks röda bok)?Foerord (Tom Bombadills aeventyr och andra verser ur Vaestmarks roeda bok)[Swedish] (1972)
- Translation: Voorwoord (De Avonturen van Tom Bombadil en Andere Verzen uit het Rode Boek) [Dutch] (1975)
- Translation: Esipuhe (Tom Bombadilin seikkailut ja muita runoja Länsikairan Punaisesta kirjasta) [Finnish] (2012)
-
Translation:
- Children and Fairy Stories (1964)
- Introductory Note (Tree and Leaf) (1964)
-
Foreword (The Lord of the Rings) (1966)
also appeared as:
- Variant: Foreword to the Second Edition (1966)
- Translation: Esipuhe (Taru sormusten herrasta) [Finnish] (1985)
- Translation: Prefazione alla seconda edizione inglese del Signore degli Anelli [Italian] (2005)
- Foreword to the Second Edition (The Lord of the Rings) (1966)
- Notes and Translations (The Road Goes Ever on: A Song Cycle) (1967)
- Guide to the Names in The Lord of the Rings (1975)
-
Of the Rings of Power and the Third Age (1977)
also appeared as:
-
Translation: Les anneaux du pouvoir et le troisième âge?Les anneaux du pouvoir et le troisième age[French] (1977)
- Translation: Over de ringen van macht en de derde era [Dutch] (1978) [as by Tolkien]
- Translation: Von den Ringen der Macht und dem dritten Zeitalter [German] (1978)
- Translation: Mahtisormukset ja Kolmas Aika: johon nämä tarut päättyvät [Finnish] (1979)
- Translation: Dos Anéis do Poder e da Terceira Era [Portuguese] (1984)
-
Translation:
-
From a Letter by J. R. R. Tolkien to Milton Waldman, 1951 (1979)
also appeared as:
- Variant: From a Letter by J. R. R. Tolkien to Milton Waldman (1981)
- Translation: Brief an Milton Waldman [German] (1984)
- Translation: Aus einem Brief von J. R. R. Tolkien an Milton Waldman, 1951 [German] (2011)
- Afterword (The Space Trilogy) (1981)
- Foreword (The Space Trilogy) (1981)
- To W. H. Auden (1981)
- Voorwoord (De reisgenoten) [Dutch] (1981)
- The Etymologies (The Lost Road and Other Writings) (1987)
- Myths Transformed (1993)
- Quendi and Eldar (1994)
- Extracts from a Letter by J. R. R. Tolkien to Milton Waldman, ?Late 1951, on the Lord of the Rings (2005)
- Nomenclature of the Lord of the Rings (2005)
- Introduction to Pearl (2006)
- Introduction to Sir Gawain and the Green Knight (2006)
-
Introduction to the "Elder Edda" (2009)
also appeared as:
-
Translation: Die "Ältere Edda von J. R. R. Tolkien"?Die "Aeltere Edda von J. R. R. Tolkien"[German] (2010)
-
Translation:
- Note (Contes et légendes inachevés: Le premier âge) [French] (2010)
- Foreword (The Hobbit) (2013)
-
List of Names (The Story of Kullervo) (2015)
also appeared as:
- Translation: Namenlijst (Het verhaal van Kullervo) [Dutch] (2016)
-
On 'The Kalevala' or Land of Heroes (2015)
also appeared as:
- Translation: Over 'De Kalevala', of 'Land van helden' [Dutch] (2016)
-
The Kalevala (2015)
also appeared as:
- Translation: De Kalevala [Dutch] (2016)
- Author's Note (The Hobbit) (unknown)
- Foreword to the Second Edition (The Fellowship of the Ring) (unknown)
- Introduction (Sir Gawain and the Green Knight) (unknown) with Christopher Tolkien
-
The Hobbit, or There and Back Again (1937)
also appeared as:
- Variant: The Hobbit (1966)
- Variant: The Annotated Hobbit (1988)
- Interior Art: The Hobbit (cover) (2001)
- Variant: The Hobbit or There and Back Again (2007)
- Translation: De Hobbit [Dutch] (2011)
- Variant: The Art of the Hobbit (2011)
- Variant: The Hobbit: Pocket Edition (2011)
- Translation: Hobitti Tolkienin silmin [Finnish] (2012)
-
The Fellowship of the Ring (1938)
also appeared as:
- Variant: The Hobbit, or There and Back Again (1938)
-
Translation: 旅の仲間 (上)?Tabi no Nakama (Sono 1)[Japanese] (1978)
- Translation: La communauté de l'anneau [French] (1985)
- Variant: The Hobbit & The Lord of the Rings (1986)
- The Hobbit, or There and Back Again (1966)
- The Road Goes Ever On: A Song Cycle (1967)
- The Hobbit, or There and Back Again (1968)
-
Tree and Leaf (1971)
also appeared as:
- Translation: Puu ja lehti [Finnish] (2002)
- The Lord of the Rings (1971)
- The Hobbit, or There and Back Again (1973)
-
The Hobbit and The Lord of the Rings (1973)
also appeared as:
- Variant: Tolkien (1974)
-
The Hobbit, or There and Back Again (1973)
also appeared as:
- Translation: De Hobbit, of daarheen en weer terug [Dutch] (1979)
- Translation: Les deux tours [French] (1983)
- Translation: Der kleine Hobbit [German] (1999)
- Variant: Tolkien: Maker of Middle-Earth (2018)
- The Return of the King (1973)
- The Two Towers (1973)
- The Return of the King (1974)
- The Two Towers (1974)
- The Fellowship of the Ring (1974)
-
The Hobbit, or There and Back Again (1975)
also appeared as:
- Variant: J. R. R. Tolkien Reads and Sings His The Hobbit and The Fellowship of the Ring (1975)
- Variant: Heroic Tales (1976)
- Interior Art: Conversation with Smaug (1978)
- Translation: Lo hobbit: o la riconquista del tesoro [Italian] (1978)
- Translation: Hobitti eli sinne ja takaisin [Finnish] (1999)
- Interior Art: The Hobbit (cover) (2001)
- Variant: The Annotated Hobbit (2002)
- Translation: Le hobbit annoté [French] (2012)
- Interior Art: J. R. R. Tolkien (2019)
- Catalogue of an Exhibition of the Drawings by J. R. R. Tolkien at the Ashmolean Museum, Oxford 14th December-27th February 1976-1977, and at the National Book League, 7 Albemarle Street, London W1, 2nd March-7th April 1977 (1976)
- The Hobbit, or There and Back Again (1976)
-
The Father Christmas Letters (1976)
also appeared as:
- Translation: Die Briefe vom Weihnachtsmann [German] (1977)
- The Silmarillion (1977)
- The Silmarillion (1977)
- De Silmarillion [Dutch] (1978)
- The Complete Guide to Middle-Earth: From The Hobbit to The Silmarillion (1978)
- The Father Christmas Letters (1978)
- De reisgenoten [Dutch] (1979)
- De terugkeer van de koning [Dutch] (1979)
- De twee torens [Dutch] (1979)
- Sprookjes van Tolkien [Dutch] (1979)
- Pictures by J. R. R. Tolkien (1979)
- Aanhangsels [Dutch] (1980)
- Unfinished Tales of Númenor and Middle-Earth (1980)
- The Silmarillion (1982)
-
Mr. Bliss (1982)
also appeared as:
- Translation: Meneer Blijleven [Dutch] (1983)
- Translation: Herra Bliss [Finnish] (2005)
- The Tolkien Reader (1986)
-
The Return of the King (1990)
also appeared as:
- Variant: The Lord of the Rings (1990)
- Translation: Taru Sormusten herrasta Tolkienin silmin [Finnish] (2015)
- J. R. R. Tolkien: Artist & Illustrator (1995)
- Letters from Father Christmas (1995)
- The Return of the King (1997)
- The Two Towers (1997)
- Unfinished Tales of Númenor and Middle-Earth (1998)
-
Roverandom (1998)
also appeared as:
- Translation: Roverandom: Le avventure di un cane alato [Italian] (2000)
-
Letters from Father Christmas (1999)
also appeared as:
- Translation: Kirjeitä Joulupukilta [Finnish] (2004)
- Translation: Briefe vom Weihnachtsmann [German] (2016)
-
Translation: Писма от Дядо Коледа?Pisma ot Dyado Koleda[Bulgarian] (2016) [as byДж. Р. Р. Толкин?Dzh. R. R. Tolkin]
- The Lord of the Rings (1999)
- The Maps of Tolkien's Middle Earth (2003) with John Howe
- The Lord of the Rings: A Reader's Companion (2005)
- The History of the Hobbit, Part One: Mr. Baggins (2007)
- The History of the Hobbit, Part Two: Return to Bag-End (2007)
- Tolkien on Fairy-Stories (2008)
- The Silmarillion (2011)
- Mr. Bliss (2011)
- Hobbitus Ille [Latin] (2012)
- Roverandom (2013)
- Beowulf: A Translation and Commentary (2014)
- The Fall of Arthur (2015)
-
The Story of Kullervo (2015)
also appeared as:
- Translation: Het verhaal van Kullervo [Dutch] (2016)
- The Lay of Aotrou and Itroun Together with the Corrigan Poems (2016)
- Lo Hobbit annotato [Italian] (2017)
- The Fellowship of the Ring (unknown)
-
The Hobbit, or There and Back Again (unknown)
also appeared as:
- Translation: Le hobbit [French] (2015)
- The Return of the King (unknown)
- Unfinished Tales of Númenor and Middle-Earth (unknown)
-
Unfinished Tales of Númenor and Middle-Earth (unknown)
also appeared as:
- Translation: Contes & légendes inachevées : intégrale [French] (2014)
-
Smaug (1937)
also appeared as:
- Translation: Smaug [Finnish] (1999)
-
The Hobbit, or There and Back Again (maps) (1937)
also appeared as:
- Translation: Lo Hobbit o la riconquista del tesoro (maps) [Italian] (1973)
- Translation: Hobitti eli sinne ja takaisin (maps) [Finnish] (1999)
- Map (The Hobbit, or There and Back Again) (1937)
-
The Hobbit, or There and Back Again (1937)
also appeared as:
- Translation: Lo hobbit: o la riconquista del tesoro [Italian] (1978)
- Translation: Hobitti eli sinne ja takaisin [Finnish] (1985)
- Doors of Durin (1954)
- The Road Goes Ever on (1967)
- Catalogue of an Exhibition of the Drawings by J. R. R. Tolkien at the Ashmolean Museum, Oxford 14th December-27th February 1976-1977, and at the National Book League, 7 Albemarle Street, London W1, 2nd March-7th April 1977 (1976)
- The Father Christmas Letters (1978)
- The Lonely Mountain (1978)
-
Mr. Bliss (1982)
also appeared as:
- Translation: Herra Bliss [Finnish] (2005)
-
The Hobbit, or There and Back Again (1983)
also appeared as:
- Translation: Lo hobbit: o la riconquista del tesoro - Annotato da Douglas A. Anderson [Italian] (2002) [as by John Ronald Reuel Tolkien]
- The Book of Lost Tales, Part I (1983)
- The Book of Lost Tales: Part I (1983)
- The Shaping of Middle-Earth (1986)
- The Return of the Shadow (1988)
- The Treason of Isengard (1989)
- The War of the Ring (1990)
- Sauron Defeated (1992)
- There and Back Again: The Map of Tolkien's "Hobbit" (Map of Wilderland) (1995)
- The Lord of the Rings (1995)
- Letters from Father Christmas (1995)
- Handbuch der Weisen von Mittelerde [German] (1996)
-
Roverandom (1998)
also appeared as:
- Translation: Roverandom: Le avventure di un cane alato [Italian] (1998)
-
Letters from Father Christmas (1999)
also appeared as:
- Translation: Kirjeitä Joulupukilta [Finnish] (2004)
- West of the Mountains, East of the Sea: The Map of Tolkien's Beleriand and the Lands to the North (Map of Belerland and the Lands to the North) (2010)
-
The Art of the Hobbit (2011)
also appeared as:
- Translation: Hobitti Tolkienin silmin [Finnish] (2012)
- Le hobbit annoté [French] (2012)
- Beowulf: A Translation and Commentary (2014)
-
The Art of The Lord of the Rings by J. R. R. Tolkien (2015)
only appeared as:
- Translation: Taru Sormusten herrasta Tolkienin silmin [Finnish] (2015)
- Briefe vom Weihnachtsmann [German] (2016)
- Pyrzqxgl; or, How to Do Things with Magic Words (2019)
- The Lord of the Rings (2021)
- Map of the Silmarillion (2022)
- The Silmarillion (2022)