ISFDB
on this Web page
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Fiction Series
- Allan Quatermain
- 1 Marie (1912)
- 2
Allan's Wife (1889)
also appeared as:
- Translation: L'épouse d'Allan [French] (1985) [as by Henry Rider Haggard]
- Translation: L'épouse d'Allan [French] (1985)
- Variant: Allan Quatermain's Wife (2003)
- 3
Child of Storm (1913)
also appeared as:
- Translation: La figlia dell'uragano [Italian] (2002)
- 4
A Tale of Three Lions (1887) [SF] [non-genre]
also appeared as:
- Translation: Histoire de trois lions [French] (1985)
- 5
Maiwa's Revenge (1888)
also appeared as:
- Variant: Maiwa's Revenge, or The War of the Little Hand (1888)
- 6
Hunter Quatermain's Story (1885) [SF] [non-genre]
also appeared as:
- Variant: Hunter Quatermain's Story (1981) [as by Rider Haggard]
-
Translation: Η ιστορία του κυνηγού Κουοτερμέην?I istoria tou kynigou Kouotermein[Greek] (2012)
- Variant: The Hunter Quatermain's Story (2016)
- 7 Long Odds (1886) [SF] [also as by Rider Haggard]
- 8
The Holy Flower (1915)
also appeared as:
- Variant: Allan and the Holy Flower (1915)
- Translation: La fleur sacrée [French] (1959)
- Translation: La fleur sacrée / 1 [French] (1983)
- Translation: La fleur sacrée / 2 [French] (1983)
- Translation: Die heilige Blume [German] (1985) [as by Henry Rider Haggard]
- Translation: Die heilige Blume [German] (2018) [as by Henry Rider Haggard]
- Serializations:
- Allan and the Holy Flower (Part 1 of 7) (1913)
- Allan and the Holy Flower (Part 2 of 7) (1914)
- Allan and the Holy Flower (Part 3 of 7) (1914)
- Allan and the Holy Flower (Part 4 of 7) (1914)
- Allan and the Holy Flower (Part 5 of 7) (1914)
- Allan and the Holy Flower (Part 6 of 7) (1914)
- Allan and the Holy Flower (Part 7 of 7) (1914)
- 9
Heu-Heu, or the Monster (1924)
also appeared as:
- Variant: Heu-Heu or the Monster (1924) [as by Henry Rider Haggard]
- Translation: Heu Heu oder das Monster [German] (1988)
- Translation: Heu-Heu oder das Ungeheuer [German] (2014) [as by Henry Rider Haggard]
- 10
She and Allan (1921)
also appeared as:
- Translation: Aycha et Allan: Tome 1 [French] (1982)
- Translation: Aycha et Allan: Tome 2 [French] (1982)
- Translation: Sie und Allan [German] (1985) [as by Henry Rider Haggard]
- Translation: Elle et Allan Quatermain [French] (1985)
- Translation: Aycha et Allan [French] (2012) [as by Henry Rider Haggard]
- Variant: She and Allan [2] (2016)
- 11
The Treasure of the Lake (1926)
also appeared as:
- Variant: Treasure of the Lake (1926)
- Translation: Der Schatz im See [German] (1988) [as by Henry Rider Haggard]
- 12
The Ivory Child (1916)
[also as by Henry Haggard]
- Serializations:
- The Ivory Child (Part 1 of 8) (1915)
- The Ivory Child (Part 2 of 8) (1915)
- The Ivory Child (Part 3 of 8) (1915)
- The Ivory Child (Part 4 of 8) (1915)
- The Ivory Child (Part 5 of 8) (1915)
- The Ivory Child (Part 6 of 8) (1915)
- The Ivory Child (Part 7 of 8) (1915)
- The Ivory Child (Part 8 of 8) (1915)
- 13 Finished (1916)
- 14
Magepa the Buck (1912) [SF]
also appeared as:
- Variant: Magepa the Buck (1981) [as by Rider Haggard]
- Translation: Magepa l'Antilope [French] (1985)
- 15
King Solomon's Mines (1885)
also appeared as:
- Translation: Découverte des mines du roi Salomon [French] (1888) [as by Rider Haggard]
-
Translation: As minas de Salomão?As minas de Salomao[Portuguese] (1891) [as by Rider Haggard]
- Translation: Aventures d'Allan Quatremain aux mines de Salomon [French] (1896) [as by Rider Haggard]
- Translation: Les mines du roi Salomon [French] (1926)
-
Translation: ソロモン王の宝窟?Soromon Ō no Hōkutsu[Japanese] (1928) [as by uncredited]
ソロモンおうのほうこつ
Soromon Ou no Houkutsu - Translation: Las Minas del Rey Salomón [Spanish] (1951)
- Translation: Las minas del rey Salomón [Spanish] (1951)
- Translation: De Mijnen van Koning Salamo [Dutch] (1959) [as by Rider Haggard]
-
Translation: ソロモン王の宝窟?ソロモンおうのほうこつ[Japanese] (1973) [as by
Soromon Ō no Hōkutsu
Soromon Ou no Houkutsuライダー・ハガード?Raidā Hagādo]
Raida Hagado - Translation: König Salomons Diamanten [German] (1985) [as by Henry Rider Haggard]
- Translation: Les mines du roi Salomon [French] (1985)
- Translation: As minas do Rei Salomón [Galician] (1987)
- Translation: As minas do Rei Salomão [Portuguese] (1990)
- Translation: As minas de Salomão [Portuguese] (1995) [as by R. Haggard]
- Translation: Les mines du roi Salomon [French] (2004) [as by Sir Henry Rider Haggard]
- Variant: King Solomon's Mines (2011) [as by Henry Rider Haggard]
- Translation: As minas do Rei Salomão [Portuguese] (2011)
- Translation: As minas do Rei Salomão [Portuguese] (2011) [as by Henry Rider Haggard]
- Translation: Les mines du roi Salomon [French] (2014) [as by Henry Rider Haggard]
- Translation: König Salomos Schatzkammer [German] (2014) [as by Henry Rider Haggard]
- Serializations:
- King Solomon's Mines (Part 1 of ?) (1921) [as by Sir H. Rider Haggard, K.B.E.]
- King Solomon's Mines (Part 2 of ?) (1921) [as by Sir H. Rider Haggard, K.B.E.]
- King Solomon's Mines (Part 3 of ?) (1921) [as by Sir H. Rider Haggard, K.B.E.]
- King Solomon's Mines (Part 4 of ?) (1921) [as by Sir H. Rider Haggard, K.B.E.]
- King Solomon's Mines (Part 5 of ?) (1921) [as by Sir H. Rider Haggard, K.B.E.]
- King Solomon's Mines (Part 10 of ?) (1921) [as by Sir H. Rider Haggard, K.B.E.]
- 16
The Ancient Allan (1920)
[also as by Henry Rider Haggard]
- Serializations:
- The Ancient Allan (Complete Novel) (1945)
- 17
Allan and the Ice-Gods (1927)
also appeared as:
- Variant: Allan Quatermain and the Ice Gods (2003)
- Serializations:
- Allan and the Ice-Gods (Complete Novel) (1947)
- 18
Allan Quatermain (1887)
also appeared as:
- Variant: Allan Quartermain: Being and Account of His Further Adventures and Discoveries in Company with Sir Henry Curtis, Bart., Commander John Good, R. N. and One Umslopogaas (1887)
- Variant: Allan Quatermain: Being an Account of His Further Adventures and Discoveries in Company with Sir Henry Curtis, Bart., Commander John Good, R. N. and One Umslopogaas (1887)
- Translation: Das unerforschte Land [German] (1896)
- Translation: Allan Quatermain [German] (1979) [as by Sir Henry Rider Haggard]
- Translation: Allan Quatermain: Tome 1 [French] (1983)
- Translation: Allan Quatermain: Tome 2 [French] (1983)
- Variant: Allan Quatermain and the Lost City of Gold (1986)
- Translation: Allan Quatermain [French] (2014) [as by Henry Rider Haggard]
- Translation: Das unerforschte Land [German] (2014) [as by Henry Rider Haggard]
- Serializations:
- Allan Quatermain (Part 1 of 8) (1887)
- Allan Quatermain (Part 2 of 8) (1887)
- Allan Quatermain (Part 3 of 8) (1887)
- Allan Quatermain (Part 4 of 8) (1887)
- Allan Quatermain (Part 5 of 8) (1887)
- Allan Quatermain (Part 6 of 8) (1887)
- Allan Quatermain (Part 7 of 8) (1887)
- Allan Quatermain (Part 8 of 8) (1887)
-
Suite des mines du roi Salomon [French] (1888) [SF]
with
Thérèse Bentzon
only appeared as:
- Variant: Suite des mines du roi Salomon: Allan Quatremain (1888) [as by Th. Bentzon and Rider Haggard]
-
Allan's Wife and Other Tales (1889) [C]
also appeared as:
- Variant: Allan's Wife (1980)
- Introduction (Découverte des mines du roi Salomon) [French] (1890) [SF] [only as by Rider Haggard]
-
King Solomon's Mines and Allan Quatermain (1928) [O/15, 18]
also appeared as:
- Variant: Allan Quatermain / King Solomon's Mines (unknown) [O]
- Variant: King Solomon's Mines/Allan Quatermain (unknown) [O]
-
King Solomon's Mines (abridged version) (1951)
only appeared as:
- Translation: Les mines du roi Salomon (abridged version) [French] (1951) [as by Rider Haggard]
- Translation: Les mines du roi Salomon (abridged version) [French] (1951)
- King Solomon's Mines and Allan Quatermain (1956) [O/15, 18]
- Hunter Quatermain's Story: The Uncollected Adventures of Allan Quatermain (2003) [C]
- Zikali the Wizard (excerpt from Child of Storm) (2003) [SF]
- As Minas do Rei Salomão [Portuguese] (2003) [SF] with Rubens Francisco Lucchetti
- Allan Quatermain: The Zulu Trilogy (2008) [O/1,3,13]
- Les aventures d'Allan Quatermain [French] (2014) [O] [only as by Henry Rider Haggard]
- King Solomon's Mines (Chapters VIII-XIII) (excerpt) (2017) [SF]
- Ayesha
- 1
She (1886)
also appeared as:
- Variant: She or, Adventures in the Caves of Kor (unknown)
- Translation: Sie [German] (1911)
- Translation: (She) Elle [French] (1920) [as by Sir Rider Haggard]
- Translation: Elle [French] (1920) [as by Rider Haggard]
- Translation: Kuolematon kuningatar [Finnish] (1922)
- Translation: Die Herrin des Todes: Abenteuerroman aus dem dunkelsten Afrika [German] (1926)
- Translation: Sie [German] (1926) [as by Henry Rider Haggard]
-
Translation: 洞窟の女王?どうくつのじょおう[Japanese] (1928) [as by uncredited]
Dōkutsu no Joō
Doukutsu no Joou - Translation: Elle [French] (1933) [as by H. Rider-Haggard]
- Translation: Zij [Dutch] (1937)
-
Translation: Ona: priča o jednom neobičnom doživljaju?Ona: prica o jednom neobicnom dozivljaju[Serbian] (1952) [as by H. Rajder Hagard]
Ona: pricha o jednom neobichnom dozhivljaju - Translation: La cité sous la montagne [French] (1952)
- Translation: Ayesha (She) [Dutch] (1959)
- Translation: She (Elle) [French] (1965)
- Translation: She: (Elle) [French] (1969)
- Translation: Sie [German] (1970) [as by Henry Rider Haggard]
- Translation: Lei [Italian] (1974)
- Translation: She [French] (1980)
- Translation: She [French] (1980) [as by Rider Haggard]
- Translation: She / 1 [French] (1983)
- Translation: She / 2 [French] (1983)
- Translation: Elle ou la source de feu [French] (1985)
- Variant: The Annotated She: A Critical Edition of H. Rider Haggard's Victorian Romance (1991)
- Translation: Lei: le radici genuine del genere 'fantasy' [Italian] (1995)
- Translation: Elle [French] (2006) [as by Sir Henry Rider Haggard]
- Variant: She (2013) [as by Henry Rider Haggard]
- Serializations:
- "She": A History of Adventure (Part 1 of 15) (1886)
- "She": A History of Adventure (Part 2 of 15) (1886)
- "She": A History of Adventure (Part 3 of 15) (1886)
- "She": A History of Adventure (Part 4 of 15) (1886)
- "She": A History of Adventure (Part 5 of 15) (1886)
- "She": A History of Adventure (Part 6 of 15) (1886)
- "She": A History of Adventure (Part 7 of 15) (1886)
- "She": A History of Adventure (Part 8 of 15) (1886)
- "She": A History of Adventure (Part 9 of 15) (1886)
- "She": A History of Adventure (Part 10 of 15) (1886)
- "She": A History of Adventure (Part 11 of 15) (1886)
- "She": A History of Adventure (Part 12 of 15) (1886)
- "She": A History of Adventure (Part 13 of 15) (1886)
- "She": A History of Adventure (Part 14 of 15) (1887)
- "She": A History of Adventure (Part 15 of 15) (1887)
- 2
Ayesha: The Return of She (1905)
also appeared as:
- Translation: Aycha [French] (1926) [as by Rider Haggard]
- Translation: Ayesha: De Terugkeer van Zij [Dutch] (1937)
- Variant: The Return of She: Ayesha (1967)
- Translation: Aycha [French] (1974)
- Translation: De Terugkeer van Zij [Dutch] (1977)
- Translation: Ayesha — Sie kehrt zurück [German] (1984) [as by Henry Rider Haggard]
- Translation: Le retour d'Elle [French] (1985)
- Variant: Ayesha (1986)
- Translation: Aycha ou Le retour d'Elle [French] (2012) [as by Henry Rider Haggard]
- Serializations:
- Ayesha: The Further History of She-Who-Must-Be-Obeyed (Part 1 of 8) (1905)
- Ayesha: The Further History of She-Who-Must-Be-Obeyed (Part 2 of 8) (1905)
- Ayesha: The Further History of She-Who-Must-Be-Obeyed (Part 3 of 8) (1905)
- Ayesha: The Further History of She-Who-Must-Be-Obeyed (Part 4 of 8) (1905)
- Ayesha: The Further History of She-Who-Must-Be-Obeyed (Part 5 of 8) (1905)
- Ayesha: The Further History of She-Who-Must-Be-Obeyed (Part 6 of 8) (1905)
- Ayesha: The Further History of She-Who-Must-Be-Obeyed (Part 7 of 8) (1905)
- Ayesha: The Further History of She-Who-Must-Be-Obeyed (Part 8 of 8) (1905)
- She: A History of Adventure (abridged) (1886) [SF]
-
Wisdom's Daughter (1923)
also appeared as:
- Translation: La fille de la sagesse [French] (1926)
- Translation: La fille de la sagesse [French] (1926) [as by Rider Haggard]
- Translation: De dochter van de wijsheid, de levens en liefdesgeschiedenis van Zij-die-gehoorzaamd-moet-worden [Dutch] (1978)
- Translation: Tochter der Weisheit [German] (1985) [as by Henry Rider Haggard]
- Zij en Ayesha [Dutch] (1937) [O]
- She & The Return of She (1972) [O]
- The Descent Beneath Kôr (excerpt from She) (1976) [SF]
-
From She (1977) [SF]
also appeared as:
- Translation: Sie (excerpt) [German] (1970) [as by Henry Rider Haggard]
- Translation: da: Lei [Italian] (1988)
- Elle-qui-doit être-obéie [French] (1985) [O]
- Chapter 13 of 'She' (excerpt) (2003) [SF]
- 1
She (1886)
also appeared as:
- Eric Brighteyes
- 1
Eric Brighteyes (1891)
also appeared as:
- Variant: The Saga of Eric Brighteyes (1974)
- Translation: Eric der Wikinger [German] (1986) [as by Henry Rider Haggard]
- Variant: Eric Brighteyes (2005) [as by Henry Rider Haggard]
- 1
Eric Brighteyes (1891)
also appeared as:
- Fantastic Fiction of H. Rider Haggard
- 1 Fantastic Fiction: 1 (2010) [O]
- 2 Fantastic Fiction: 2 (2010) [O]
- 3 Fantastic Fiction: 3 (2010) [C]
- 4 Fantastic Fiction: 4 (2010) [C]
- Zulu Nation
- 1
Nada the Lily (1892)
also appeared as:
- Translation: Nada, die Lilie [German] (1980) [as by Henry Rider Haggard]
- Translation: Ciaka, il leone degli Zulù [Italian] (2002)
- La saga dell'impero Zulù [Italian] (2002) [O/1, 3]
- 1
Nada the Lily (1892)
also appeared as:
- Dawn (1884) [also as by Sir Rider Haggard]
- The Witch's Head (1885)
- Jess (1887)
- Colonel Quaritch, VC (1888)
- Mr Meeson's Will (1888)
- Cleopatra (1889)
- Beatrice (1890)
-
The World's Desire (1890)
with
Andrew Lang
also appeared as:
- Translation: 'S Werelds Begeren [Dutch] (1930) [as by H. Rider Haggard]
- Translation: Das Sehnen der Welt [German] (1985) [as by Henry Rider Haggard]
- Translation: Ulisse: Il viaggio del desiderio [Italian] (1998)
- Translation: El Deseo del Mundo [Spanish] (2009)
- Variant: The World's Desire (2016) [as by H. Rider Haggard]
- Montezuma's Daughter (1893) [also as by Henry Rider Haggard]
-
The People of the Mist (1894)
also appeared as:
- Variant: The People of the Mist (1894) [as by H. R. Haggard]
- Translation: Le peuple du brouillard [French] (1928) [as by Rider Haggard]
- Translation: Le peuple du brouillard [French] (1928)
- Translation: Volk des Nebels: Auf Schatzsuche im geheimnisvollen Land des Nebels [German] (1979) [as by Henry Rider Haggard]
- Translation: Das Nebelvolk [German] (1986) [as by Henry Rider Haggard]
- Translation: Le peuple du brouillard [French] (1993) [as by Henry Rider Haggard]
-
Heart of the World (1895)
also appeared as:
- Translation: Maailman sydän [Finnish] (1915)
-
Translation: Cœur du monde?Coeur du monde[French] (1930)
Cour du monde - Translation: Das Herz der Welt [German] (1986) [as by Henry Rider Haggard]
-
Translation: Cœur du monde?Coeur du monde[French] (1986)
Cour du monde - Translation: Das Herz der Welt [German] (2014) [as by Henry Rider Haggard]
-
The Wizard (1896)
also appeared as:
- Serializations:
- The Wizard (complete novel) (1896)
- Doctor Therne (1898)
-
Swallow: A Tale of The Great Trek (1899)
also appeared as:
- Variant: Swallow (2016)
-
Elissa: or, The Doom of Zimbabwe (1900)
also appeared as:
- Variant: Elissa (2016)
-
Lysbeth: A Tale of the Dutch (1901)
also appeared as:
- Variant: Lysbeth (2016) [as by Henry Rider Haggard]
-
Pearl-Maiden: A Tale of the Fall of Jerusalem (1902)
also appeared as:
- Variant: Pearl-Maiden (2016)
- Stella Fregelius (1903)
-
Benita: An African Romance (1906)
also appeared as:
- Variant: The Spirit of Bambatse (1906)
- Variant: Benita (2016)
- The Way of the Spirit (1906)
- Fair Margaret (1907)
-
The Ghost Kings (1908)
also appeared as:
- Variant: The Lady of the Heavens (1908)
- Serializations:
- The Ghost Kings (Part 1 of 7) (1908)
- The Ghost Kings (Part 2 of 7) (1908)
- The Ghost Kings (Part 3 of 7) (1908)
- The Ghost Kings (Part 4 of 7) (1908)
- The Ghost Kings (Part 5 of 7) (1909)
- The Ghost Kings (Part 6 of 7) (1909)
- The Ghost Kings (Part 7 of 7) (1909)
-
The Yellow God: An Idol of Africa (1908)
also appeared as:
- Translation: Le dieu jaune [French] (1985) [as by Sir H. Rider Haggard]
- Translation: Der gelbe Gott [German] (1987) [as by Henry Rider Haggard]
- Variant: The Yellow God (2016)
- The Lady of Blossholme (1909)
-
Morning Star (1910)
also appeared as:
- Translation: Morgenstern [German] (1985) [as by Henry Rider Haggard]
- Serializations:
- Morning Star (Part 1 of 8) (1909)
- Morning Star (Part 2 of 8) (1909)
- Morning Star (Part 3 of 8) (1910)
- Morning Star (Part 4 of 8) (1910)
- Morning Star (Part 5 of 8) (1910)
- Morning Star (Part 6 of 8) (1910)
- Morning Star (Part 7 of 8) (1910)
- Morning Star (Part 8 of 8) (1910)
- Morning Star (Complete Novel) (1950)
-
Queen Sheba's Ring (1910)
also appeared as:
- Translation: De Ring van de Koningin van Sheba [Dutch] (1976)
- Serializations:
- Queen Sheba's Ring (Part 1 of 5) (1909)
- Queen Sheba's Ring (Part 2 of 5) (1909)
- Queen Sheba's Ring (Part 3 of 5) (1910)
- Queen Sheba's Ring (Part 4 of 5) (1910)
- Queen Sheba's Ring (Part 5 of 5) (1910)
-
Red Eve (1911)
also appeared as:
- Translation: Ève la Rouge [French] (1960)
- Translation: Ève la Rouge [French] (1999) [as by Henry Rider Haggard]
-
The Mahatma and the Hare: A Dream Story (1911)
also appeared as:
- Translation: Der Mahatma und der Hase [German] (2004) [as by Henry Rider Haggard]
- Variant: The Mahatma and the Hare (2016)
-
The Wanderer's Necklace (1914)
also appeared as:
- Translation: Das Halsband des Wanderers [German] (1985) [as by Henry Rider Haggard]
- Translation: Olaf Spadarossa. L'uomo del nord [Italian] (2000)
- Serializations:
- The Wanderer's Necklace (Complete Novel) (1953)
- Love Eternal (1918)
-
Moon of Israel (1918)
also appeared as:
- Translation: L'esclave reine [French] (1929)
-
When the World Shook: Being an Account of the Great Adventure of Bastin, Bickley and Arbuthnot (1919)
also appeared as:
- Translation: Als die Welt erbebte [German] (1985) [as by Henry Rider Haggard]
-
Translation: Le jour où la terre trembla?Le jour ou la terre trembla[French] (1995) [as by Henry Rider Haggard]
- Variant: When the World Shook (1998)
- Serializations:
-
Translation: Amikor Megremegett a Föld (Part 2 of 2)?Amikor Megremegett a Fold (Part 2 of 2)[Hungarian] (2017)
-
The Virgin of the Sun (1922)
also appeared as:
- Translation: Servante du soleil [French] (1961)
- Translation: La vierge du soleil [French] (1983)
- Queen of the Dawn: A Love Tale of Old Egypt (1925)
-
Mary of Marion Isle (1929)
also appeared as:
- Variant: Marion Isle (1929)
- Belshazzar (1930)
- Black Heart and White Heart, and Other Stories (1900)
-
Elissa: The Doom of Zimbabwe / Black Heart and White Heart: A Zulu Idyll (1900)
also appeared as:
- Variant: Black Heart and White Heart; and Elissa (1900)
-
The Wizard and Black Heart and White Heart (1907)
also appeared as:
- Variant: Black Heart and White Heart and the Wizard (1924)
- Smith and the Pharaohs and Other Tales (1920)
- The Best Short Stories of Rider Haggard (1981) [only as by Rider Haggard]
- La nuit des pharaons [French] (1985)
- Tales of Allan Quatermain and Others (2002)
-
The Works of H. Rider Haggard (1928) [O]
also appeared as:
- Variant: The Favorite Novels of H. Rider Haggard (1928) [O]
- Five Adventure Novels (1951) [O]
- Lost Civilizations: Three Adventure Novels (1953) [O]
- King Solomon's Mines & She (1957) [O]
- She; and, King Solomon's Mines (1957) [O]
-
Three Adventure Novels of H. Rider Haggard (1960) [O]
also appeared as:
- Variant: The Complete Novels: She, King Solomon's Mines, Allan Quatermain (1996) [O]
- King Solomon's Mines / She / Allan Quatermain (1979) [O]
- Ayesha: The Return of She / Benita: An African Romance (1986) [O] [only as by Sir H. Rider Haggard]
- Collected Novels (1987) [O]
-
Les mondes perdus [French] (1993) [O]
with
James Hilton
and
Rudyard Kipling
and
A. Merritt
and
J. H. Rosny aîné?J. H. Rosny aineand Jules Verne and H. G. Wells [only as by Henry Rider Haggard and James Hilton and Rudyard Kipling and Abraham Merritt and J.-H. Rosny aîné and Jules Verne and Herbert George Wells]
- Ultimate Collection (2016) [O]
-
Allan Quatermain: Being an Account of His Further Adventures and Discoveries in Company with Sir Henry Curtis, Bart., Commander John Good, R. N. and One Umslopogaas (unknown) [O]
with
Baron Friedrich de La Motte Fouqué?Baron Friedrich de La Motte Fouque
- The Witch's Head / Allan's Wife (unknown) [O]
-
A Tale of Three Lions (1887)
also appeared as:
- Variant: Allan the Hunter: A Tale of Three Lions (1898)
- The Missionary and the Witch Doctor (1920)
- Black Heart and White Heart (2006)
- Long Odds (2006)
- The Private Diaries of Sir H. Rider Haggard, 1914-1925 (1980) [only as by Sir H. Rider Haggard]
-
Black Heart and White Heart (1896)
also appeared as:
- Variant: Black Heart and White Heart (1896) [as by Sir H. Rider Haggard]
- Variant: Black Heart and White Heart: A Zulu Idyll (1896)
- Variant: Black Heart and White Heart (1981) [as by Rider Haggard]
- Translation: Schwarzes Herz und Weißes Herz [German] (1983)
- Translation: Cœur Noir [French] (1985)
-
Only a Dream (1905)
also appeared as:
- Variant: Only a Dream... (1981) [as by Rider Haggard]
- Translation: Un rêve, seulement [French] (1999) [as by Henry Rider Haggard]
- Translation: Tylko sen [Polish] (2019) [as by Henry Rider Haggard]
- The Mahatma and the Hare (1911) [only as by Rider Haggard]
-
Smith and the Pharaohs (1912)
also appeared as:
- Translation: La nuit des pharaons [French] (1985)
- Serializations:
- Smith and the Pharaohs (Part 1 of 3) (1912)
- Smith and the Pharoahs (1913) [only as by Rider Haggard]
-
The Monster God (1913)
also appeared as:
- Translation: Der Monstergott [German] (1979)
-
The Beast of Pongoloand [Hungarian] (1915)
only appeared as:
-
Variant: Pongoföld Szörnyetege?Pongofold Szornyetege(2017)
Pongofoeld Szoernyetege
-
Variant:
- Barbara Who Came Back (1920)
- LIttle Flower (1920)
- The Blue Curtains (1920)
- The Missionary and the Witch Doctor (1920)
- The Kiss of Fate (1922) [only as by Rider Haggard]
-
The Tale of Philo (1922)
only appeared as:
- Variant: The Tale of Philo (1975) [as by Sir H. Rider Haggard]
- Variant: The Tale of Philo (1981) [as by Rider Haggard]
- The Kiss of Fate (excerpt) (1923)
- The Tale of Philo (excerpt) (1923)
- Dicing with Death (1978) [only as by Rider Haggard]
- Author's Note (Cleopatra) (1889)
- Dedication (Cleopatra) (1889)
- Introduction (Eric Brighteyes) (1891)
-
Dedication (Nada, die Lilie) (1892)
only appeared as:
- Translation: Widmung (Nada, die Lilie) [German] (1980) [as by Henry Rider Haggard]
-
Preface (Nada the Lily) (1892)
also appeared as:
- Translation: Vorwort (Nada, die Lilie) [German] (1980) [as by Henry Rider Haggard]
- Author's Note (Black Heart and White Heart, and Other Stories) (1900)
- The Trade in the Dead (1904) [only as by Rider Haggard]
- A Ghostly Connection (1904) [only as by Rider Haggard]
- Author's Note (Ayesha: The Return of She) (1905)
- Note (Benita: An African Romance) (1906)
- Author's Note (King Solomon's Mines) (1907)
- Post Scriptum (King Solomon's Mines) (1907)
- The Real King Solomon's Mines (1907) [only as by Rider Haggard]
- Introduction (Finished) (1917)
- Days of My Life (Part 6 of 7) (1926)
- Au bord d'un océan fantôme... [French] (1985)
- Les véritables « Mines du roi Salomon » [French] (1985)
- Mes débuts dans le roman d'aventures fabuleuses [French] (1985)
- Dedication (Allan's Wife) (unknown)
Non-Genre Titles
Novels
-
Joan Haste (1895)
also appeared as:
- Serializations:
- Joan Haste (Part 2 of 11) (1894)
- Joan Haste (Part 3 of 11) (1894)
- Joan Haste (Part 4 of 11) (1894)
- Joan Haste (Part 5 of 11) (1895)
- Joan Haste (Part 6 of 11) (1895)
- Joan Haste (Part 7 of 11) (1895)
- Joan Haste (Part 8 of 11) (1895)
- Joan Haste (Part 9 of 11) (1895)
- The Brethren (1904)
-
A Winter Pilgrimage: Being an Account of Travels through Palestine, Italy, and the Island of Cyprus in 1900 (1901)
only appeared as:
- Variant: A Winter Pilgrimage (2016)
-
Regeneration: Being an Account of the Social Work of the Salvation Army in Great Britain (1910)
only appeared as:
- Variant: Regeneration (2016)
- Ceywayo and Hist White Neighbors - The Last Boer War (2016)