|
Anthology Title:
Galaktika 13: Tudományos-fantasztikus antológia?Galaktika 13: Tudomanyos-fantasztikus antologia
Galaktika 13: Tudomaanyos-fantasztikus antoloogia
• [Galaktika • 13] • anthology by
Galaktika 13: Tudomaanyos-fantasztikus antoloogia
Kuczka Péter?Kuczka, Peter
Contents (view Concise Listing)
-
3 • A békeszegő?A bekeszego• short story by Herbert W. Franke (trans. of Friedensbruch 1960)
A beekeszegooe -
4 • Kisugárzás?Kisugarzas• short story by Herbert W. Franke (trans. of Ausstrahlung 1960)
Kisugaarzaas -
6 • A lidércálom szürkében?A lidercalom szurkeben• short story by Fredric Brown (trans. of Nightmare in Gray 1961)
A lideercaalom szuerkeeben -
7 • Három történet?Harom tortenet• short story by Massimo Pandolfi
Haarom toerteenet -
8 • Ébredés?Ebredes• short story by Herbert W. Franke (trans. of Erwachen 1960)
Eebredees -
9 • A kihallgatás?A kihallgatas• short fiction by
A kihallgataasЮрій Щербак?Yuriy Shcherbak[as by Jurij Scserbak]
Yuriy Scherbak -
12 • Röpülj, bogárka, röpülj!?Ropulj, bogarka, ropulj!• short story by Herbert W. Franke (trans. of
Roepuelj, bogaarka, roepuelj!Flieg, Käfer, flieg!?Flieg, Kaefer, flieg!1960) -
14 • Ikarosz és Dedalosz?Ikarosz es Dedalosz• short story by Henrich Altov
Ikarosz ees Dedalosz -
18 • Montevideo megszállása?Montevideo megszallasa• short fiction by Félix Obes Fleurquin
Montevideo megszaallaasa -
21 • Akció-3?Akcio-3• short story by Herbert W. Franke (trans. of Aktion 3 1960)
Akcioo-3 - 24 • Kapcsolat • short story by Fredric Brown (trans. of Earthmen Bearing Gifts 1960)
- 26 • Az idegenek • short fiction by Aldo A. Rinaldi
-
28 • Utazás a Holdba?Utazas a Holdba• poem by Ludovico Ariosto [as by Lodovico Ariosto]
Utazaas a Holdba - 32 • Violet is better • short story by Félix Obes Fleurquin
-
34 • Budapest • short fiction by
Örkény István?Orkeny Istvan
-
35 • A rovar • short fiction by
Haller Gábor?Haller Gabor
-
36 • Haller Gábor?Haller Gabor• short fiction by Fekete Gyula
Haller Gaabor -
36 • Acélöklű bátor Joe?Aceloklu bator Joe• short fiction by
Aceeloekluue baator JoeRubin Gábor?Rubin Gabor -
38 • Kalandorok • short fiction by
Rubin Gábor?Rubin Gabor
-
39 • Füles meg én meg a Mars-lakók?Fueles meg een meg a Mars-lakook• short story by Fredric Brown and Mack Reynolds (trans. of Me and Flapjack and the Martians 1952)
Fules meg en meg a Mars-lakok -
44 • Tréfa a javából?Trefa a javabol• short fiction by Kaszás István
Treefa a javaabool - 48 • A karikaturista • short story by Fredric Brown and Mack Reynolds (trans. of Cartoonist 1951)
-
54 • A csillagokba • short fiction by
Владлен Бахнов?Vladlen Bakhnov(trans. ofК звёздам?K zvyozdam1973) [as by Vladlen Bahnov]
-
56 • Csak hárman tértek vissza a Földre?Csak harman tertek vissza a Foldre• short fiction by
Csak haarman teertek vissza a FöldreԿարեն Սիմոնյան?Karen Simonyan[as by Karen A. Szimonjan] -
59 • Somnambula • short fiction by
Владлен Бахнов?Vladlen Bakhnov(trans. ofСомнамбула?Somnambula1973) [as by Vladlen Bahnov]
-
62 • Pszichoterápia?Pszichoterapia• short story by Herbert W. Franke (trans. of Psychotherapie 1960)
Pszichoteraapia - 64 • Narapoia • [Dr. Manly J. Departure] • short story by Alan Nelson (trans. of Narapoia 1948)
-
68 • Az élősdi?Az elosdi• short story by Herbert W. Franke (trans. of Der Schmarotzer 1960)
Az eelooesdi -
70 • A siker receptje • short fiction by
Владлен Бахнов?Vladlen Bakhnov[as by Vladlen Bahnov]
-
73 • Önmegsemmisítés?Onmegsemmisites• short story by Herbert W. Franke (trans. of Selbstvernichtung 1960)
Oenmegsemmisiitees -
76 • A vendég?A vendeg• short fiction by Volodimir Mihanovszkij
A vendeeg -
80 • Ellenvarázslat?Ellenvarazslat• short story by Peter Phillips (trans. of Counter Charm 1951)
Ellenvaraazslat - 81 • Harc • short story by Herbert W. Franke (trans. of Streit 1960)
-
82 • A köd?A kod• short story by Peter Grainger (trans. of The Mist 1952) [as by Peter Cartur]
A koed -
85 • Az átváltozás?Az atváltozas• short story by Herbert W. Franke (trans. of Verwandlung 1960)
Az aatváltozaas -
86 • Az ideális férj?Az idealis ferj• short fiction by
Az ideaalis feerjАнтон Донев?Anton Donev(trans. ofИдеалният мъж?Idealniyat mazh1966) [as by Anton Donev] -
87 • A roncsban • short story by
Selmeci György?Selmeci Gyoergy
-
88 • Kövek?Kovek• (1974) • short story by
KoevekCsernai Zoltán?Csernai Zoltan -
91 • A hernyók?A hernyok• short story by Herbert W. Franke (trans. of Die Raupen 1960)
A hernyook -
92 • Invázió?Invazio• short story by Herbert W. Franke (trans. of Invasion 1960)
Invaazioo - 94 • A fegyver • short story by Fredric Brown (trans. of The Weapon 1951)
-
96 • Menekülés meg oltalom?Menekules meg oltalom• short story by Herbert W. Franke (trans. of Flucht und Zuflucht 1958)
Menekuelees meg oltalom - 98 • A matematikusok • short story by Arthur Feldman (trans. of The Mathematicians 1953)
-
101 • Hátrányos helyzet?Hatranyos helyzet• short fiction by P. G. Thomas
Haatraanyos helyzet -
103 • Mélyfagyasztott álom?Melyfagyasztott alom• short story by Herbert W. Franke (trans. of
Meelyfagyasztott aalomTiefkühlschlaf?Tiefkuehlschlaf1958) -
104 • Texasi Hét?Texasi Het• short story by Albert Hernhuter (trans. of Texas Week 1954) [as by Albert Hernhunter]
Texasi Heet -
107 • Kálciumaktiválódás?Kalciumaktivalodas• short story by Herbert W. Franke (trans. of Calciumaktivierung 1953)
Kaalciumaktivaaloodaas -
109 • A bosszúálló flotta?A bosszuallo flotta• short story by Fredric Brown (trans. of Vengeance, Unlimited 1950)
A bosszuuaalloo flotta - 110 • Hat haiku • poem by Karen Anderson (trans. of Six Haiku 1962)
-
111 • A Worp-reakcióra vonatkozó hiteles adalékok?A Worp-reakciora vonatkozo hiteles adalekok• short story by Lion Miller (trans. of The Available Data on the Worp Reaction 1953) [as by Leon Miller]
A Worp-reakcioora vonatkozoo hiteles adaleekok -
113 • Vége?Vege• short story by Fredric Brown (trans. of The End 1961)
Veege -
114 • A zöld üstökös?A zold ustokos• short story by Herbert W. Franke (trans. of
A zoeld uestoekoesDer grüne Komet?Der gruene Komet1954) -
115 • Ősi csillagok alatt?Osi csillagok alatt• short fiction by Bartha Lajos
Ooesi csillagok alatt -
121 • Szathmári Sándor?Szathmari Sandor• essay by
Szathmaari SaandorKuczka Péter?Kuczka, Peter -
122 • A science fiction az egyetemeken • essay by
Kuczka Péter?Kuczka, Peter
-
124 • Röviden a science fictionről?Roviden a science fictionrol• essay by
Roeviden a science fictionrooelTóth Dezső?Toth Dezsoe -
126 • Kötetünk képeiről (Galaktika 13.)?Kotetunk kepeirol (Galaktika 13.)• essay by
Koetetuenk keepeirooel (Galaktika 13.)Kuczka Péter?Kuczka, Peter
Primary Verifications
Verifier | Date | Type | Last User Activity Date |
---|---|---|---|
Gabcisoft | 2022-05-01 23:15:07 | Permanent | 2023-11-12 |
Secondary Verifications
Source | Status | Verifier | Date |
---|---|---|---|
Bleiler Early Years | Not Verified | ||
Bleiler Supernatural | Not Verified | ||
Bleiler1 (Gernsback) | Not Verified | ||
Bleiler78 | Not Verified | ||
Clute/Grant | Not Verified | ||
Clute/Nicholls | Not Verified | ||
Contento1 (anth/coll) | Not Verified | ||
Currey | Not Verified | ||
Locus1 | Not Verified | ||
Miller/Contento | Not Verified | ||
OCLC/Worldcat | Not Verified | ||
Reginald1 | Not Verified | ||
Reginald3 | Not Verified | ||
Tuck | Not Verified |