|
Collection Title:
Geschichten aus Gavagans Bar • [Gavagan's Bar] • collection by
L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt
(trans. of Tales from Gavagan's Bar 1953)
[as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
Contents (view Concise Listing)
- 7 • Vorwort (Geschichten aus Gavagans Bar ) • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of Preface (Tales from Gavagan's Bar) 1953)
- 9 • Elephas frumenti • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of Elephas Frumenti 1950) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 13 • Elephas frumenti • interior artwork by Marvano [as by Mark van Oppen]
-
16 • Das Erbstück?Das Erbstueck• [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of The Ancestral Amethyst 1952) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 23 • Das Erbstück • interior artwork by Marvano [as by Mark van Oppen]
- 25 • Hierher, Putzi! • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of Here, Putzi! 1953) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 27 • Hierher, Putzi! • interior artwork by Marvano [as by Mark van Oppen]
-
32 • Nicht nur oberflächlich?Nicht nur oberflaechlich• [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of More Than Skin Deep 1951) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 37 • Nicht nur oberflächlich • interior artwork by Marvano [as by Mark van Oppen]
- 41 • Bourbon-Tiere • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of Beasts of Bourbon 1951) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 45 • Bourbon-Tiere • interior artwork by Marvano [as by Mark van Oppen]
- 54 • Die Gottesgabe • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of The Gift of God 1950) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 60 • Besser als eine Mausefalle • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of The Better Mousetrap 1950) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 69 • Besser als eine Mausefalle • interior artwork by Marvano [as by Mark van Oppen]
- 73 • Keine Nachsendeadresse • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of No Forwarding Address 1953) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 81 • Keine Nachsendeadresse • interior artwork by Marvano [as by Mark van Oppen]
- 83 • Der ungebetene Zecher • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of The Untimely Toper: A Gavagan's Bar story 1953) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 92 • Johannisnacht • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of The Eve of St. John 1953) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 102 • Das Liebesnest • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of The Love Nest 1953) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 109 • Der Stein der Weisen • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of The Stone of the Sages 1953) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 115 • Corpus delectable • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of Corpus Delectable 1953) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 117 • Corpus delectable • interior artwork by Marvano [as by Mark van Oppen]
- 124 • Das Palimpsest des heiligen Augustinus • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of The Palimpsest of St. Augustine 1953) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 131 • Wohin, bitte? • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of "Where to, Please?" 1952) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 133 • Wohin, bitte? • interior artwork by Marvano [as by Mark van Oppen]
- 141 • Ich vernahm eine Stimme • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of When the Night Wind Howls 1951) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 150 • Das Fleisch eines Menschen • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of One Man's Meat 1953) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
-
158 • Meines Bruders Hüter?Meines Bruders Hueter• [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of My Brother's Keeper 1953) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 159 • Meines Bruders Hüter • interior artwork by Marvano [as by Mark van Oppen]
-
166 • Ein Zehncentstück bringt Erfolg?Ein Zehncentstueck bringt Erfolg• [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of A Dime Brings You Success 1953) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 171 • Ein Zehncentstück bringt Erfolg • interior artwork by Marvano [as by Mark van Oppen]
- 174 • Sag, siehst du dort ... • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of Ward of the Argonaut 1959) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 175 • Sag, siehst du dort ... • interior artwork by Marvano [as by Mark van Oppen]
-
184 • Die Sache mit dem Schloß?Die Sache mit dem Schloss• [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of The Rape of the Lock 1952) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 189 • Die Sache mit dem Schloß • interior artwork by Marvano [as by Mark van Oppen]
- 195 • Glocke, Buch und Kerze • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of Bell, Book and Candle 1959) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 203 • Alles, was glitzert • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of All That Glitters 1953) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 205 • Alles, was glitzert • interior artwork by Marvano [as by Mark van Oppen]
- 212 • Gin kommt in Flaschen • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of Gin Comes in Bottles 1953) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 219 • Gin kommt in Flaschen • interior artwork by Marvano [as by Mark van Oppen]
-
222 • Man könnte ein Vermögen damit verdienen?Man koennte ein Vermoegen damit verdienen• [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of There'd Be Thousands in It 1978) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 229 • Die schwarze Kugel • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of The Black Ball 1952) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 235 • Die schwarze Kugel • interior artwork by Marvano [as by Mark van Oppen]
-
240 • Die Meisterköchin?Die Meisterkoechin• [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of The Green Thumb 1953) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 249 • Caveat emptor • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of Caveat Emptor 1953) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 255 • Caveat emptor • interior artwork by Marvano [as by Mark van Oppen]
- 258 • Die Weissenbroch-Brille • [Gavagan's Bar] • short story by L. Sprague de Camp and Fletcher Pratt (trans. of The Weissenbroch Spectacles 1954) [as by Lyon Sprague de Camp and Fletcher Pratt]
- 261 • Die Weissenbroch-Brille • interior artwork by Marvano [as by Mark van Oppen]
-
269 • Von und über?Von und ueber• essay by L. Sprague de Camp (trans. of By and About 1978)
Primary Verifications
Verifier | Date | Type | Last User Activity Date |
---|---|---|---|
JLochhas | 2014-12-28 04:45:32 | Permanent | 2024-12-04 |
Stoecker | 2015-07-05 17:12:59 | Permanent | 2024-04-09 |
Peregrin | 2018-11-10 18:55:29 | Permanent | 2024-11-24 |
Stonecreek | 2019-05-27 00:28:00 | Permanent | 2024-12-06 |
Secondary Verifications
Source | Status | Verifier | Date |
---|---|---|---|
Bleiler Early Years | Not Verified | ||
Bleiler Supernatural | Not Verified | ||
Bleiler1 (Gernsback) | Not Verified | ||
Bleiler78 | Not Verified | ||
Clute/Grant | Not Verified | ||
Clute/Nicholls | Not Verified | ||
Contento1 (anth/coll) | Not Verified | ||
Currey | Not Verified | ||
FMI | Not Verified | ||
Locus1 | Not Verified | ||
Miller/Contento | Not Verified | ||
OCLC/Worldcat | Not Verified | ||
Reginald1 | Not Verified | ||
Reginald3 | Not Verified | ||
Tuck | Not Verified |