- Series: Cyberiada (The Cyberiad) Series Record # 23995
- Sub-series of: Bajki robotów (Robots' Fables)
-
Note: The Cyberiad is a continuation of the Robots' Fables, concentrating on robotic constructors Trurl and Klapauzius
- Series Tags: science fiction (2), Anatomy of Wonder 1 Core Collection (1), robots (1), HumbleBundle (1), simulation (1), ethics (1), music (1), overpopulation (1), humorous (1), creation (1), religion (1)
- Cyberiada (The Cyberiad)
-
Jak ocalał świat?Jak ocalal swiat(1964) [SF] byStanisław Lem?Stanislaw Lemalso appeared as:
- Translation: How the World Was Saved [English] (1974) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Cum a fost salvată lumea?Cum a fost salvata lumea[Romanian] (1976)
-
Translation: Hur världen räddades?Hur vaerlden räddades[Swedish] (1979)
- Translation: Die Rettung der Welt [German] (1979)
- Translation: Die Rettung der Welt [German] (1979) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Comment le monde échappa à la ruine?Comment le monde echappa a la ruine[French] (1980) [as by Stanislas Lem]
- Translation: Wie die Welt noch einmal davonkam [German] (1983)
- Translation: Come salvammo il mondo [Italian] (1995) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Kako je opstao svijet [Croatian] (2020)
-
Maszyna Trurla (1964) [SF]
by
Stanisław Lem?Stanislaw Lemalso appeared as:
- Translation: Trurls Maschine [German] (1969)
- Translation: Trurl's Machine [English] (1974) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Mașina lui Trurl?Masina lui Trurl[Romanian] (1976)
- Translation: Trurls maskin [Swedish] (1979)
- Translation: La machine de Trurl [French] (1980) [as by Stanislas Lem]
- Translation: Trurlova naprava [Croatian] (1981) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Trurlova naprava [Serbian] (1983) [as by Stanislav Lem]
- Translation: La macchina di Trurl [Italian] (1995) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Turlov stroj [Croatian] (2020)
-
Wielkie ianie (1964) [SF]
by
Stanisław Lem?Stanislaw Lemalso appeared as:
- Translation: A Good Hiding [English] (1963) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Die Tracht Prügel?Die Tracht Pruegel[German] (1969)
- Translation: A Good Shellacking [English] (1974) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Marea chelfăneală?Marea chelfaneala[Romanian] (1976)
- Translation: Ett kok stryk [Swedish] (1979)
-
Translation: La grande rossée?La grande rossee[French] (1980) [as by Stanislas Lem]
- Translation: Una buona battitura [Italian] (1995) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Veliko lemanje [Croatian] (2020)
-
Cyberiada (1965) [C]
by
Stanisław Lem?Stanislaw Lemalso appeared as:
-
Translation: Cybériade?Cyberiade[French] (1968) [as by Stanislas Lem]
- Translation: The Cyberiad: Fables for the Cybernetic Age [English] (1974) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Cyberiaden [Swedish] (1979)
- Translation: Kosmisch Avontuur [Dutch] (1979) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: La cybériade?La cyberiade[French] (1980) [as by Stanislas Lem]
- Translation: Kyberiade: Fabeln zum kybernetischen Zeitalter [German] (1983)
- Translation: Wie die Welt noch einmal davonkam: Der Kyberiade erster Teil [German] (1985)
- Translation: Altruizin und andere kybernetische Beglückungen: Der Kyberiade zweiter Teil [German] (1985)
- Translation: Cyberiade [Italian] (1995) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Ciberiada [Spanish] (2005) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation:
-
Altruizyna, czyli opowieść prawdziwa o tym, jak pustelnik Dobrycy Kosmos uszczęśliwić zapragnął i co z tego wynikło?Altruizyna, czyli opowiesc prawdziwa o tym, jak pustelnik Dobrycy Kosmos uszczesliwic zapragnal i co z tego wyniklo(1965) [SF] byStanisław Lem?Stanislaw Lemalso appeared as:
- Translation: Altruizine [English] (1974) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Altruizine, or A True Account of How Bonhomius the Hermetic Hermit Tried to Bring About Universal Happiness, and What Came of It [English] (1974) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Altruisin eller den sanna berättelsen om hur eremiten Godmund önskade lyckliggöra Kosmos och vad som därav följde?Altruisin eller den sanna beraettelsen om hur eremiten Godmund oenskade lyckliggoera Kosmos och vad som daerav foeljde[Swedish] (1979)
-
Translation: L'altruizine ou l'histoire véridique de l'ermite Bonnas lequel voulut faire le bonheur de l'univers et ce qui s'ensuivit?L'altruizine ou l'histoire veridique de l'ermite Bonnas lequel voulut faire le bonheur de l'univers et ce qui s'ensuivit[French] (1980) [as by Stanislas Lem]
- Translation: Altruizin oder Der wahre Bericht darüber, wie der Eremit Bonhomius das universelle Glück im Kosmos schaffen wollte, und was dabei herauskam [German] (1983)
-
Translation: Altruizina sau povestea adevărată a sihastrului Bunițius care a vrut să fericească cosmosul, și ce a ieșit din asta?Altruizina sau povestea adevarata a sihastrului Bunițius care a vrut sa fericeasca cosmosul, si ce a iesit din asta[Romanian] (1994)
- Translation: L'Altruizina ovvero Come Bonhommius, l'Eremita Ermetico, cercò di imporre la felicità universale e le conseguenze del suo atto [Italian] (1995) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Altruicina, o una historia verdadera donde se cuenta cómo el ermitaño Bonifacio quiso hacer feliz al Cosmos y (...) [Spanish] (2005) [as by Stanislaw Lem]
-
Wyprawa pierwsza, czyli pułapka Gargancjana?Wyprawa pierwsza, czyli pulapka Gargancjana(1965) [SF] byStanisław Lem?Stanislaw Lemalso appeared as:
- Translation: Première expédition ou le piège de Gargancian [French] (1968) [as by Stanislas Lem]
- Translation: Die Falle des Gargancjan [German] (1969)
- Translation: The First Sally, or The Trap of Gargantius [English] (1974) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Expediția întâi sau capcana lui Garganțian?Expeditia intai sau capcana lui Gargantian[Romanian] (1976)
- Translation: Eerste tocht of de valstrik van Gargantianus [Dutch] (1978) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Första resan eller Gargantianus fälla?Foersta resan eller Gargantianus faella[Swedish] (1979)
-
Translation: Première croisade ou le piège de Gargancien?Premiere croisade ou le piege de Gargancien[French] (1980) [as by Stanislas Lem]
- Translation: Die erste Reise oder Die Falle des Gargancjan [German] (1983)
- Translation: La prima fatica ovvero La trappola di Gargantius [Italian] (1995) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Expedición primera, o la trampa de Garganciano [Spanish] (2005) [as by Stanislaw Lem]
-
Wyprawa pierwsza A, czyli Elektrybałt Trurla?Wyprawa pierwsza A, czyli Elektrybalt Trurla(1965) [SF] byStanisław Lem?Stanislaw Lemalso appeared as:
- Translation: Première expédition A ou l'Électrolyre de Trurl [French] (1968) [as by Stanislas Lem]
- Translation: The First Sally (A), or Trurl's Electronic Bard [English] (1974) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Trual's Electronic Band [English] (1975) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Expediția întâi bis sau electrobardul lui Trurl?Expeditia intai bis sau electrobardul lui Trurl[Romanian] (1976)
- Translation: Tocht Nummer 1A of Trurls Elektribald [Dutch] (1978) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Resa ett (A) eller Trurls elektrubadur [Swedish] (1979)
-
Translation: Croisade No 1 bis ou l'électrouvère de Trurl?Croisade No 1 bis ou l'électrouvere de Trurl[French] (1980) [as by Stanislas Lem]
- Translation: Die Reise Eins A oder Trurls Elektrobarde [German] (1983)
-
Variant: Wyprawa pierwsza A czyli Elektrybałt Trurla?Wyprawa pierwsza A czyli Elektrybalt Trurla(1988)
- Translation: La prima fatica bis ovvero Il bardo elettronico [Italian] (1995) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Expedición primera A, o el electrobardo de Trurl [Spanish] (2005) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Expedição primeira A ou o Poetômato de Trurl [Portuguese] (2016)
-
Wyprawa druga, czyli oferta króla Okrucyusza (1965) [SF]
by
Stanisław Lem?Stanislaw Lemalso appeared as:
- Translation: Deuxième expédition ou l'offre du roi Okrucius [French] (1968) [as by Stanislas Lem]
- Translation: The Second Sally, or The Offer of King Krool [English] (1974) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Expediția a doua sau oferta regelui Ferocius?Expeditia a doua sau oferta regelui Ferocius[Romanian] (1976)
- Translation: Tweede Tocht of het Aanbod van Koning Wredius [Dutch] (1978) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Andra resan eller kung Grymmius anbud [Swedish] (1979)
-
Translation: Seconde croisade ou l'offre du roi férotien?Seconde croisade ou l'offre du roi ferotien[French] (1980) [as by Stanislas Lem]
- Translation: The Second Sally [English] (1981) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Die zweite Reise oder König Grausams Angebot [German] (1983)
- Translation: La seconda fatica ovvero Alla caccia di Re Krool [Italian] (1995) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Expedición segunda o la oferta del rey Cruelio [Spanish] (2005) [as by Stanislaw Lem]
-
Wyprawa trzecia, czyli smoki prawdopodobieństwa?Wyprawa trzecia, czyli smoki prawdopodobienstwa(1965) [SF] byStanisław Lem?Stanislaw Lemalso appeared as:
- Translation: Troisième expédition ou les dragons de la vraisemblance [French] (1968) [as by Stanislas Lem]
- Translation: Von den Drachen der Wahrscheinlichkeit [German] (1969)
- Translation: Die dritte Reise oder Von den Drachen der Wahrscheinlichkeit [German] (1969)
- Translation: The Third Sally, or The Dragons of Probability [English] (1974) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Expediția a treia sau balaurii probabilității?Expeditia a treia sau balaurii probabilitatii[Romanian] (1976)
- Translation: Derde Tocht of de Draken van de Waarschijnlijkheid [Dutch] (1978) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Tredje resan eller Sannolikhetsdrakarna [Swedish] (1979)
-
Translation: Troisième croisade ou le dragon des probabilités?Troisieme croisade ou le dragon des probabilites[French] (1980) [as by Stanislas Lem]
- Translation: La terza fatica ovvero I draghi della probabilità [Italian] (1995) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Expedición tercera, o los dragones de la probabilidad [Spanish] (2005) [as by Stanislaw Lem]
-
Wyprawa czwarta, czyli o tym, jak Trurl kobietron zastosował, królewicza Pantarktyka od mąk miłosnych chcąc zbawić, i jak potem do użycia dzieciomiotu przyszło?Wyprawa czwarta, czyli o tym, jak Trurl kobietron zastosowal, krolewicza Pantarktyka od mak milosnych chcac zbawic, i jak potem do uzycia dzieciomiotu przyszlo(1965) [SF] byStanisław Lem?Stanislaw Lemalso appeared as:
- Translation: Quatrième expédition [French] (1968) [as by Stanislas Lem]
- Translation: Quatrième expédition ou comment Trurl appliqua le féminitrône, afin de délivrer le prince Pantarktik de ses peines amoureuses, et comment on arriva à utiliser le canon à nourrissons. [French] (1968) [as by Stanislas Lem]
- Translation: The Fourth Sally, or How Trurl Built a Femfatalatron to Save Prince Pantagoon from the Pangs of Love, and How Later He Resorted to a Cannonade of Babies [English] (1974) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Expediția a patra sau cum a pus Trurl în funcțiune feminotronul, vrând să-l izbăvească pe prințul Pantarcticus de chinurile dragostei, și cum a fost apoi nevoit să folosească pruncaruncătorul?Expeditia a patra sau cum a pus Trurl in functiune feminotronul, vrand sa-l izbaveasca pe printul Pantarcticus de chinurile dragostei, si cum a fost apoi nevoit sa foloseasca pruncaruncatorul[Romanian] (1976)
- Translation: Vierde Tocht of Hoe Trurl de Femonistron Toepaste om Prins Pantiarctic van de Kwellingen der Liefde te Verlossen en hoe het Toen Kwam tot een Kinderkannonade [Dutch] (1978) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Fjärde resan eller hur Trurl tog till en femitron för att frälsa kronprins Pantarktis från kärlekens kval, och hur sedan en barnkastare kom till användning?Fjaerde resan eller hur Trurl tog till en femitron foer att fraelsa kronprins Pantarktis fran kaerlekens kval, och hur sedan en barnkastare kom till anvaendning[Swedish] (1979)
-
Translation: Quatrième croisade ou comment Trurl recourut au féminotron dans le but de délivrer le prince Pantarctique des tourments de l'amour et comment l'on en vint subséquemment à faire usage du lance-mômes?Quatrieme croisade ou comment Trurl recourut au feminotron dans le but de delivrer le prince Pantarctique des tourments de l'amour et comment l'on en vint subsequemment a faire usage du lance-momes[French] (1980) [as by Stanislas Lem]
- Translation: Die vierte Reise oder Wie Trurl ein Femmefatalotron baute, um Prinz Bellamor von Liebesqualen zu erlösen, und wie es danach zum Babybombardement kam [German] (1983)
- Translation: La quarta fatica ovvero Come Trurl costruì un Femmefatalatrone per salvare il Principe Patagonzio dalle pene d'amore e come successivamente dovette ricorrere a un cannoneggiamento bamboccesco [Italian] (1995) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Expedición cuarta, o cómo Trurl se sirvió de un mujerotrón para liberar al príncipe Pantárctico de las torturas del amor [Spanish] (2005) [as by Stanislaw Lem]
-
Wyprawa piąta, czyli o figlach króla Baleryona?Wyprawa piata, czyli o figlach krola Baleryona(1965) [SF] byStanisław Lem?Stanislaw Lemalso appeared as:
- Translation: Cinquième expédition ou les farces du roi Baleryon [French] (1968) [as by Stanislas Lem]
- Translation: The Fifth Sally, or The Mischief of King Balerion [English] (1974) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Expediția a cincea sau poznele regelui Baleryan?Expeditia a cincea sau poznele regelui Baleryan[Romanian] (1976)
- Translation: Vijfde Tocht of de Grillen van Koning Balerion [Dutch] (1978) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Femte resan eller om kung Baleryons skälmstycken?Femte resan eller om kung Baleryons skaelmstycken[Swedish] (1979)
-
Translation: Cinquième croisade ou les tours du roi Jambonnier?Cinquieme croisade ou les tours du roi Jambonnier[French] (1980) [as by Stanislas Lem]
- Translation: Die fünfte Reise oder Die Possen des Königs Balerion [German] (1983)
- Translation: La quinta fatica ovvero Le burle di Re Balerion [Italian] (1995) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Expedición quinta, o las travesuras del rey Balerión [Spanish] (2005) [as by Stanislaw Lem]
-
Wyprawa piąta A, czyli konsultacja Trurla?Wyprawa piata A, czyli konsultacja Trurla(1965) [SF] byStanisław Lem?Stanislaw Lemalso appeared as:
- Translation: Cinquième expédition A ou la consultation de Trurl [French] (1968) [as by Stanislas Lem]
-
Translation: A cincea expediție?A cincea expeditie[Romanian] (1971) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: The Fifth Sally (A), or Trurl's Prescription [English] (1974) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: The Fifth Sally(A), or Trurl's Prescription [English] (1974) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Expediția a cincea bis sau consultația lui Trurl?Expeditia a cincea bis sau consultatia lui Trurl[Romanian] (1976)
- Translation: Tocht Nummer 5A of het Advies van Trurl [Dutch] (1978) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Resa fem (A) eller Trurl som konsult [Swedish] (1979)
- Translation: Croisade No 5 bis ou la consultation de Trurl [French] (1980) [as by Stanislas Lem]
- Translation: Die Reise Fünf A oder Wie man den berühmten Konstrukteur Trurl konsultierte [German] (1983)
- Translation: La quinta fatica bis ovvero L'ingiunzione di Trurl [Italian] (1995) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Expedición quinta A, o la consulta de Trurl [Spanish] (2005) [as by Stanislaw Lem]
-
Wyprawa szósta, czyli jak Trurl i Klapaucjusz demona drugiego rodzaju stworzyli, aby zbójcę Gębona pokonać?Wyprawa szosta, czyli jak Trurl i Klapaucjusz demona drugiego rodzaju stworzyli, aby zbojce Gebona pokonac(1965) [SF] byStanisław Lem?Stanislaw Lemalso appeared as:
- Translation: Sixième expédition ou comment Trurl et Klapaucius créèrent un démon du genre secondaire pour vaincre le brigand Gebon [French] (1968) [as by Stanislas Lem]
-
Translation: Wie Trurl und Klapaucius einen Dämon Zweiter Ordnung schufen, um Mäuler den Mörder zu besiegen?Wie Trurl und Klapaucius einen Daemon Zweiter Ordnung schufen, um Maeuler den Moerder zu besiegen[German] (1969)
-
Translation: Wie Trurl und Klapauzius einen Dämon Zweiter Ordnung schufen, um Mäuler den Räuber zu besiegen?Wie Trurl und Klapauzius einen Daemon Zweiter Ordnung schufen, um Maeuler den Raeuber zu besiegen[German] (1969)
- Translation: Die sechste Reise oder Wie Trurl und Klapauzius einen Dämon Zweiter Ordnung schufen, um Mäuler den Räuber zu besiegen [German] (1969)
- Translation: The Sixth Sally, or How Trurl and Klapaucius Created a Demon of the Second Kind to Defeat the Pirate Pugg [English] (1974) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Expediția a șasea sau cum au creat Trurl și Clapauțius un demon de gradul doi spre a-l învinge pe tâlharul Gurilă?Expeditia a sasea sau cum au creat Trurl si Clapautius un demon de gradul doi spre a-l invinge pe talharul Gurila[Romanian] (1976)
- Translation: Zesde Tocht of hoe Trurl en Klapautius een Demon van de Tweede Soort Schiepen om Piraat Bakkes te verslaan [Dutch] (1978) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Sjätte resan eller hur Trurl och Klapautius skapade en demon av andra slaget för att besegra rövaren Snytis?Sjaette resan eller hur Trurl och Klapautius skapade en demon av andra slaget foer att besegra roevaren Snytis[Swedish] (1979)
-
Translation: Sixième croisade ou comment comment Trurl et Clapaucius conçurent un démon de seconde espèce afin de terrasser l'infâme Grandgueulier?Sixieme croisade ou comment comment Trurl et Clapaucius concurent un demon de seconde espece afin de terrasser l'infame Grandgueulier[French] (1980) [as by Stanislas Lem]
- Translation: La sesta fatica ovvero Come Trurl e Klapaucius crearono un Demone di Seconda Classe per sconfiggere il pirata Pugg [Italian] (1995) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Expedición sexta, o cómo Trurl y Clapaucio crearon a un demonio de segunda especie, para vencer al pirata Morrón [Spanish] (2005) [as by Stanislaw Lem]
-
Wyprawa siódma, czyli o tym, jak własna doskonałość Trurla do złego przywiodła?Wyprawa siodma, czyli o tym, jak wlasna doskonalosc Trurla do zlego przywiodła(1965) [SF] byStanisław Lem?Stanislaw Lemalso appeared as:
- Translation: Septième expédition ou comment la perfection de Trurl l'amena à faire une mauvaise action [French] (1968) [as by Stanislas Lem]
- Translation: The Seventh Sally, or How Trurl's Own Perfection Led to No Good [English] (1974) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Expediția a șaptea sau despre cum propria perfecțiune a lui Trurl a dus numai la rele?Expeditia a saptea sau despre cum propria perfectiune a lui Trurl a dus numai la rele[Romanian] (1976)
- Translation: Die Siebente Reise [German] (1978) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Die Siebente Reise oder Wie Trurls Vollkommenheit zum Bösen führte?Die Siebente Reise oder Wie Trurls Vollkommenheit zum Boesen führte[German] (1978)
- Translation: Zevende tocht of hoe Trurls eigen perfectie ten kwade leidde [Dutch] (1978) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Sjunde resan eller hur Trurl fördes på villovägar av sin egen fullkomlighet?Sjunde resan eller hur Trurl foerdes pa villovaegar av sin egen fullkomlighet[Swedish] (1979)
-
Translation: Septième croisade ou comment la perfection de Trurl fut à la source de bien des maux?Septieme croisade ou comment la perfection de Trurl fut a la source de bien des maux[French] (1980) [as by Stanislas Lem]
- Translation: La settima fatica ovvero Come Trurl, a causa della sua perfezione, finì per ottenere il contrario di quello che cercava [Italian] (1995) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Expedición séptima, o cómo su propia perfección puso a Trurl en un mal trance [Spanish] (2005) [as by Stanislaw Lem]
-
Bajka o trzech maszynach opowiadających króla Genialona?Bajka o trzech maszynach opowiadajacych krola Genialona(1965) [SF] byStanisław Lem?Stanislaw Lemalso appeared as:
- Translation: Conte du roi Genalion et des trois machines qui racontent des histoires [French] (1968) [as by Stanislas Lem]
- Translation: Tale of the Three Storytelling Machines of King Genius [English] (1974) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Fabel van de drie vertelmachines van Koning Genialon [Dutch] (1978) [as by Stanislaw Lem]
-
Translation: Sagan om kung Genialons tre berättande maskiner?Sagan om kung Genialons tre beraettande maskiner[Swedish] (1979)
-
Translation: Histoire des trois machines à raconter du roi Genialain?Histoire des trois machines a raconter du roi Genialain[French] (1980) [as by Stanislas Lem]
- Translation: The History of Zipperupus [English] (1981) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Die Geschichte von den drei geschichtenerzählenden Maschinen des Königs Genius [German] (1983)
-
Translation: Basmul despre cele trei mașini povestitoare ale regelui Genialon?Basmul despre cele trei masini povestitoare ale regelui Genialon[Romanian] (1994)
- Translation: Cuentos de las tres máquinas fabulistas del rey Genialón [Spanish] (2005) [as by Stanislaw Lem]
-
Kobyszczę?Kobyszcze(1971) [SF] byStanisław Lem?Stanislaw Lemalso appeared as:
- Translation: In Hot Pursuit of Happiness [English] (1973) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: A Léboló [Hungarian] (1974)
- Translation: Jacht naar Geluk [Dutch] (1976) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Experimenta Felicitologica [German] (1977)
- Translation: Alla disperata ricerca della felicità [Italian] (1997) [as by Stanislaw Lem]
-
Edukacja Cyfrania (1976) [SF]
by
Stanisław Lem?Stanislaw Lemalso appeared as:
- Translation: Die demographische Implosion [German] (1980) [as by Stanislaw Lem]
- Translation: Die demographische Implosion [German] (1980)
- Translation: Ziffranios Erziehung [German] (1990)
-
Translation: L'éducation de Chiffrion?L'education de Chiffrion[French] (2021)
-
Powtórka?Powtorka(1979) [SF] byStanisław Lem?Stanislaw Lemalso appeared as:
- Translation: Die Wiederholung [German] (1990)
-
Cyberiada (excerpt) (unpublished) [SF]
by
Stanisław Lem?Stanislaw Lemonly appeared as:
- Translation: Iz "Cyberiade" [Slovenian] (1979) [as by Stanislaw Lem]
-