|
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Fiction Series
- Historias de cronopios y de famas
- Alegría del cronopio (1962) [SF]
- Aplastamiento de las gotas (1962) [SF]
- Camello declarado indeseable (1962) [SF]
-
Comercio (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Business [English] (1969)
- Conducta en los velorios (1962) [SF]
-
Conservación de los recuerdos (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: On the Preservation of Memories [English] (1969)
- Correos y telecomunicaciones (1962) [SF]
- Costumbres de los famas (1962) [SF]
- Cuento sin moraleja (1962) [SF]
-
Educación de príncipe (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Education of the Prince [English] (1969)
-
El almuerzo (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: The Lunch [English] (1969)
- El baile de los famas (1962) [SF]
-
El canto de los cronopios (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Song of the Cronopios [English] (1969)
- Etiquetas y prelaciones (1962) [SF]
-
Eugenesia (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Eugenics [English] (1969)
-
Filantropía (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Philanthropy [English] (1969)
- Fin del mundo fin (1962) [SF]
-
Haga como si estuviera en casa (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Make Yourself at Home [English] (1969)
-
Historia (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Story [English] (1969)
- Historias de cronopios y de famas (1962) [C]
-
Inconvenientes en los servicios públicos (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Improprieties in Public Space [English] (1969)
- Instrucciones para dar cuerda al reloj (1962) [SF]
- Instrucciones para entender tres pinturas famosas (1962) [SF]
- Instrucciones para llorar (1962) [SF]
- Instrucciones para matar hormigas en Roma (1962) [SF]
- Instrucciones para subir las escaleras (1962) [SF]
- Instrucciones-ejemplos sobre la forma de tener miedo (1962) [SF]
-
La cucharada estrecha (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: The Narrow Spoonful [English] (1969)
-
La foto salió movida (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: The Photo Came Out Blurred [English] (1969)
-
Lo particular y lo universal (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: The Particular and the Universal [English] (1969)
-
Los exploradores (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: The Explorers [English] (1969)
- Los posatigres (1962) [SF]
- Maravillosas ocupaciones (1962) [SF]
-
Never Stop the Presses (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Never Stop the Presses [English] (1969)
-
Pañuelos (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Handkerchiefs [English] (1969)
-
Pegue la estampilla en el ángulosuperior derecho del sobre (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Place the Stamp in the Upper Right-Hand Corner of the Envelope [English] (1969)
- Perdida y recuperación del pelo (1962) [SF]
- Preámbulo a las instrucciones para dar cuerda al reloj (1962) [SF]
- Progreso y retroceso (1962) [SF]
-
Relojes (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Clocks [English] (1969)
- Simulacro (1962) [SF]
-
Su fe en las ciencias (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: His Faith in the Sciences [English] (1969)
-
Telegramas (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Telegrams [English] (1969)
-
Terapias (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Therapies [English] (1969)
-
The Public Highways (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: The Public Highways [English] (1969)
- Tía en dificultades (1962) [SF]
- Tía explicada o no (1962) [SF]
- Tristeza del cronopio (1962) [SF]
-
Viajes (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Travel [English] (1969)
- Sus historias naturales
-
Cóndor y cronopio (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Condor and Cronopio [English] (1969)
-
Fama y eucalipto (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Fama and Eucalyptus [English] (1969)
-
Flor y cronopio (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Flower and Cronopio [English] (1969)
-
León y cronopio (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Lion and Cronopio [English] (1969)
-
Tortugas y cronopios (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Turtles and Cronopio [English] (1969)
-
Cóndor y cronopio (1962) [SF]
also appeared as:
-
Rayuela (1963)
also appeared as:
- Translation: Hopscotch [English] (1984)
- Translation: O jogo do mundo - Rayuela [Portuguese] (2008)
-
62 Modelo para armar (1968)
only appeared as:
- Translation: 62: A Model Kit [English] (1972)
-
Un tal Lucas (1979)
only appeared as:
- Translation: A Certain Lucas [English] (1984)
-
El examen (1986)
only appeared as:
- Translation: Final Exam [English] (2000)
-
Bestiario (1951)
only appeared as:
- Translation: Bestiárium [Hungarian] (2003)
-
End of the Game and Other Stories [English] (1967)
also appeared as:
- Variant: Blow-Up and Other Stories (1985)
-
La vuelta al día en ochenta mundos (1967)
only appeared as:
- Translation: Around the Day in Eighty Worlds [English] (1986)
-
Casa tomada (1946)
also appeared as:
- Translation: House Taken Over [English] (1967)
- Translation: Das besetzte Haus [German] (1978)
- Translation: Az elfoglalt ház [Hungarian] (2003)
-
Lejana (1949)
only appeared as:
- Translation: La Lointaine [French] (1959)
- Translation: La Lointaine. Journal d'Alina Reyes [French] (1959)
- Translation: The Distances [English] (1963)
- Translation: A távoli társ [Hungarian] (2003)
-
Bestiario (1951)
only appeared as:
- Translation: Bestiary [English] (1967)
- Translation: Bestiárium [Hungarian] (2003)
-
Carta a una señorita en París (1951)
only appeared as:
- Translation: Letter to a Young Lady in Paris [English] (1967)
- Translation: Letter to a Young Lady in Paris [English] (1967)
- Translation: Lettre à une amie en voyage [French] (1981)
- Translation: Levél egy Párizsban tartózkodó kisasszonynak [Hungarian] (2003)
- Cefalea (1951) only appeared as:
- Circe (1951) only appeared as:
-
Las puertas del cielo (1951)
only appeared as:
- Translation: The Gates of Heaven [English] (1967)
- Translation: A mennyország kapuja [Hungarian] (2003)
-
Ómnibus (1951)
only appeared as:
- Translation: Autóbuszon [Hungarian] (2003)
-
Axolotl (1956)
only appeared as:
- Translation: Axolotl [French] (1963)
- Translation: Axolotlul [Romanian] (1965)
- Translation: Axolotl [English] (1967)
- Translation: Axolotl [French] (1967)
- Translation: Axolotl [Hungarian] (1977)
- Translation: Axolotl [German] (1978)
-
Translation: Аксолотл?Aksolotl[Bulgarian] (1979) [as byХулио Кортасар?Hulio Kortasar]
- Translation: L'axolotl [French] (1981)
- Translation: Axolotl [English] (2011)
-
El ídolo de las Cícladas (1956)
only appeared as:
- Translation: The Idol of the Cyclades [English] (1967)
- Translation: The Idol of the Cyclades [English] (1968)
-
Final del juego (1956)
only appeared as:
- Translation: End of the Game [English] (1967)
-
La noche boca arriba (1956)
only appeared as:
- Translation: La nuit face au ciel [French] (1958)
- Translation: The Night Face Up [English] (1967)
- Translation: The Night Face Up [English] (1967)
-
No se culpe a nadie (1956)
only appeared as:
- Translation: N'accusez personne [French] (1968)
-
Una flor amarilla (1956)
only appeared as:
- Translation: A Yellow Flower [English] (1967)
- Cartas de mamá (1959)
-
El perseguidor (1959)
only appeared as:
- Translation: The Pursuer [English] (1967)
-
Las armas secretas (1959)
only appeared as:
- Translation: Secret Weapons [English] (1967)
-
Las babas del diablo (1959)
only appeared as:
- Translation: Les fils de la Vierge [French] (1963)
- Translation: Blow-Up [English] (1967)
-
Continuidad de los parques (1964)
also appeared as:
- Translation: Continuity of Parks [English] (1967)
- Translation: Continuité des parcs [French] (2005)
-
Sobremesa (1964)
only appeared as:
- Translation: Nach Tisch [German] (1975)
-
La autopista del sur (1966)
only appeared as:
- Translation: The Southern Thruway [English] (1973)
- Translation: Südliche Autobahn [German] (1978)
- Translation: Autostrada din sud [Romanian] (1991)
-
Con legitimo orgullo (1967)
only appeared as:
- Translation: With Justifiable Pride [English] (1986)
-
La caricia más profunda (1967)
only appeared as:
- Translation: The Most Profound Caress [English] (1985)
-
La isla a mediodía (1971)
also appeared as:
- Translation: Die Insel am Mittag [German] (1973)
- Translation: The Island at Noon [English] (1992)
-
Fantomas contra los vampiros multinacionales (1975)
only appeared as:
- Translation: Fantomas gegen die multinationalen Vampire [German] (2009)
-
Apocalipsis de solentiname (1977)
only appeared as:
- Translation: Apocalypse de solentiname [French] (1977)
-
Apocalipsis en Solentiname (1988)
only appeared as:
- Translation: Apokalypse in Solentiname [German] (1988)
- Anhang (Fantomas gegen die multinationalen Vampire) [German] (2009)
- Gesprek mit Julio Cortazar [Dutch] (1971) by J. Bernlef
Non-Genre Titles
Short Fiction
- At Your Service [English] (1967)