- Author: Álvaro Menen Desleal Author Record # 120077
- Legal Name: Menéndez Leal, Álvaro
- Birthplace: Santa Ana, El Salvador
- Birthdate: 13 March 1931
- Deathdate: 6 April 2000
- Language: Spanish
- Webpages: artepoetica.net, outofthewings.org, Wikipedia-ES, YouTube
- Used These Alternate Names: Alvaro Menéndez Leal
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Collections
-
Cuentos breves y maravillosos (1962)
also appeared as:
- Translation: Scurte povestiri fantastice [Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
Aquiles y la tortuga (1962)
also appeared as:
-
Translation: Ahile și broasca țestoasă?Ahile si broasca testoasa[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
Ahile shi broasca tsestoasa
-
Translation:
- Carta de Jorge Luis Borges (1962)
-
Dios y un niño (1962)
also appeared as:
-
Translation: Dumnezeu și un copil?Dumnezeu si un copil[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
Dumnezeu shi un copil
-
Translation:
-
El animal más raro de la Tierra (1962)
also appeared as:
-
Translation: Cel mai ciudat animal de pe pământ?Cel mai ciudat animal de pe pamant[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
Translation:
-
El argumento (1962)
also appeared as:
- Translation: Subiectul [Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
El cazador (1962)
also appeared as:
-
Translation: Vânătorul?Vanatorul[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
Translation:
-
El cocodrilo (1962)
also appeared as:
- Translation: Crocodilul [Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
El condenado (1962)
also appeared as:
- Translation: Condamnatul [Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
El cuento soñado (1962)
also appeared as:
-
Translation: Povestea visată?Povestea visata[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
Translation:
-
El día que quebró el café (1962)
also appeared as:
- Translation: Ziua în care a dat faliment cafeaua [Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
El ejército de mujeres (1962)
also appeared as:
- Translation: Armata femeilor [Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
El fútbol de los locos (1962)
also appeared as:
- Translation: Fotbalul nebunilor [Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
El general sin cabeza (1962)
also appeared as:
-
Translation: Generalul fără cap?Generalul fara cap[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
Translation:
-
El hacedor de lluvia (1962)
also appeared as:
- Translation: Omul care aduce ploaia [Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
El hombre y su sombra (1962)
also appeared as:
-
Translation: Omul și umbra sa?Omul si umbra sa[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
Translation:
-
El hombre-pájaro (1962)
also appeared as:
-
Translation: Omul pasăre?Omul pasare[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
Translation:
-
El malthusiano (1962)
also appeared as:
- Translation: Malthusianul [Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
El mapa ecuménico (1962)
also appeared as:
-
Translation: Harta ecumenică?Harta ecumenica[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
Translation:
-
El sueño (1962)
also appeared as:
- Translation: Visul [Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
El sueño soñado (1962)
also appeared as:
- Translation: Visul visat [Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
El suicida (1962)
also appeared as:
-
Translation: Sinucigașul?Sinucigasul[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
Translation:
-
El último sueño (1962)
also appeared as:
- Translation: Ultimul vis [Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
El venado y el sueño (1962)
also appeared as:
-
Translation: Cerbul și visul?Cerbul si visul[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
Cerbul shi visul
-
Translation:
-
El viaje inútil (1962)
also appeared as:
-
Translation: Călătorie zadarnică?Calatorie zadarnica[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
Translation:
-
La apuesta (1962)
also appeared as:
-
Translation: Rămășagul?Ramasagul[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
Translation:
- La condena (1962)
-
La creación de Eva (1962)
also appeared as:
- Translation: Crearea Evei [Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
La dama frente al espejo (1962)
also appeared as:
-
Translation: Doamna în fața oglinzii?Doamna in fata oglinzii[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
Doamna in fatsa oglinzii
-
Translation:
-
La edad de un chino (1962)
also appeared as:
- Translation: Vârsta unui chinez [Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
La hora de nacer (1962)
also appeared as:
-
Translation: Ceasul nașterii?Ceasul nasterii[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
Ceasul nashterii
-
Translation:
- La noticia (1962)
-
La predicción (1962)
only appeared as:
- Translation: Prevestirea [Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
La sequía (1962)
also appeared as:
- Translation: Seceta [Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
Los cerdos (1962)
also appeared as:
- Translation: Porcii [Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
Misión cumplida (1962)
also appeared as:
-
Translation: Misiune îndeplinită?Misiune indeplinita[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
Translation:
-
Tema para un cuento (1962)
also appeared as:
-
Translation: Temă pentru o poveste?Tema pentru o poveste[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
Translation:
-
Un empleo oficial (1962)
also appeared as:
-
Translation: O funcție oficială?O functie oficiala[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
Translation:
-
Una queja (1962)
also appeared as:
-
Translation: O reclamație?O reclamatsie[Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
O reclamatie
-
Translation:
-
Zaína (1962)
also appeared as:
- Translation: Zaima [Romanian] (1966) [as by Alvaro Menéndez Leal]
-
Fire and ice (1969)
also appeared as:
- Translation: Fire and Ice [English] (1980)
-
Una cuerda de nylon y oro (1969)
only appeared as:
- Translation: Ein Seil aus Nylon und Gold [German] (1969)
- Translation: A Cord Made of Nylon and Gold [English] (2003)