Note: There are other authors with the same name: Robert Bloch (in error)
Open LibraryOther views: | Summary Awards Alphabetical |
Novels
-
The Scarf (1947)
also appeared as:
- Variant: The Scarf of Passion (1948)
- Variant: The Scarf (revised) (1966)
- Translation: Huivi [Finnish] (1969)
- Translation: L'écharpe [French] (1991)
- The Will To Kill (1954)
-
The Kidnaper (1954)
also appeared as:
- Variant: The Kidnapper (1988)
- Translation: Die Psychofalle [German] (1994)
-
Psycho (1959)
also appeared as:
- Translation: Kennwort Psycho [German] (1960)
- Translation: Psycho [German] (1960)
- Translation: Psychose [French] (1960)
- Translation: Psyko [Finnish] (1960)
- Translation: Psicosis [Spanish] (1961)
- Translation: Psycho [Dutch] (1961)
- Translation: Psyco [Spanish] (1961)
-
Translation: פסיכו?Psikho[Hebrew] (1961) [as byרוברט בלוך?Robert Blokh]
- Translation: Psycho [Finnish] (1999)
- Translation: Psycho [French] (1999)
-
Translation: Sapık?Sapik[Turkish] (2007)
- Translation: Psychose [French] (2011)
- Translation: Psycho [German] (2012)
- The Dead Beat (1960)
-
Firebug (1961)
also appeared as:
- Translation: Mit Feuer spielt man nicht [German] (1969)
- The Couch (1962)
- Terror (1962) also appeared as:
- The Star Stalker (1968)
- The Todd Dossier (1969) [only as by Collier Young]
- It's All in Your Mind (1971)
-
Sneak Preview (1971)
also appeared as:
- Translation: Das Regime der Psychos [German] (1974)
- Translation: Fiese Aussichten [German] (1974)
-
Night-World (1972)
also appeared as:
- Translation: Schizo [Dutch] (1975)
- Translation: Wahnsinn mit Methode [German] (1975)
- American Gothic (1974)
-
Strange Eons (1978)
also appeared as:
-
Translation: Retour à Arkham?Retour a Arkham[French] (1980)
- Translation: El horror que nos acecha [Spanish] (1983)
- Translation: L'ira di Cthulhu [Italian] (1987)
- Translation: Cthulhus Rückkehr [German] (2000)
-
Translation:
-
Psycho II (1982)
also appeared as:
- Variant: Psycho 2 (1983)
- Translation: Psycho II [Finnish] (1984)
- Translation: Psycho II [German] (1990)
- Translation: Psychose II [French] (1991)
- The Night of the Ripper (1984)
- Lori (1989) also appeared as:
-
Psycho House (1990)
also appeared as:
- Translation: Psychose 13 [French] (1991)
- Translation: Psycho-Haus [German] (1992)
-
The Jekyll Legacy (1990)
with
Andre Norton
also appeared as:
- Translation: Dr. Jekylls Erbe [German] (1993)
-
The Opener of the Way (1945)
also appeared as:
- Translation: Colui che apre la via [Italian] (1991)
- Sea Kissed (1945)
- Terror in the Night and Other Stories (1958)
-
Pleasant Dreams—Nightmares?Pleasant Dreams-Nightmares(1960) also appeared as:
- Variant: Pleasant Dreams/Nightmares (1967)
- Blood Runs Cold (1961)
- Nightmares (1961)
- More Nightmares (1962)
-
Yours Truly, Jack the Ripper (1962)
also appeared as:
- Variant: The House of the Hatchet and Other Tales of Horror (1965)
- Atoms and Evil (1962)
- Bogey Men (1963)
- Horror-7 (1963)
- 15 Grusel-Stories [German] (1964)
-
Tales in a Jugular Vein (1965)
also appeared as:
- Translation: Horror-Cocktail [German] (1971)
- The Skull of the Marquis de Sade (1965)
- Chamber of Horrors (1966)
-
Die Göttin der Weisheit und andere Stories?Die Goettin der Weisheit und andere Stories[German] (1967)
-
The Living Demons (1967)
also appeared as:
- Translation: Boten des Grauens [German] (1970)
-
Ladies' Day / This Crowded Earth (1968)
also appeared as:
-
Translation: Matriarchie suivi de La fourmilière?Matriarchie suivi de La fourmiliere[French] (1975)
- Translation: La fourmilière: suivi de: Matriarchie [French] (1983)
-
Translation:
-
Dragons and Nightmares (1969)
also appeared as:
- Translation: Die Pension der verlorenen Seelen [German] (1973)
- Translation: Drager og mareritt [Norwegian (Bokmal)] (1974)
- Troost me, mijn robot [Dutch] (1970)
- Fear Today, Gone Tomorrow (1971)
- Parlez-moi d'horreur... [French] (1973)
- Contes de terreur [French] (1974)
- Gravely, Robert Bloch (1976)
- House of the Hatchet (1976)
- Cold Chills (1977)
- The King of Terrors (1977)
- The Laughter of a Ghoul / What Every Young Ghoul Should Know (1977)
-
The Best of Robert Bloch (1977)
also appeared as:
- Translation: Die besten SF-Stories von Robert Bloch [German] (1980)
- Out of the Mouths of Graves (1979)
- Such Stuff As Screams Are Made Of (1979)
- Pleasant Dreams (1979)
-
La boîte à maléfices de Robert Bloch [French] (1981)
also appeared as:
- Variant: La boîte à maléfices (1989)
- Mysteries of the Worm (1981)
- Le démon noir [French] (1983)
-
Twilight Zone: The Movie (1983)
also appeared as:
- Translation: Unheimliche Schattenlichter [German] (1983)
-
Translation: La quatrième dimension: Twilight Zone?La quatrieme dimension: Twilight Zone[French] (1983)
- Translation: Twilight Zone [Dutch] (1984)
- Le train pour l'enfer [French] (1984)
- Les yeux de la momie [French] (1984)
- Nounours est pyromane [French] (1984)
- Récits de terreur [French] (1984)
- L'homme qui criait au loup [French] (1985)
- Out of My Head (1986)
- Les cadavres ne meurent jamais [French] (1986)
- Bitter Ends (1987)
- Final Reckonings (1987)
- Last Rites (1987)
- Lost in Time and Space with Lefty Feep, Volume One (1987)
- Midnight Pleasures (1987)
- Fear and Trembling (1989)
- Allarme sulla Terra [Italian] (1990)
- Frère de la chauve-souris [French] (1992)
- Pehmustettu selli ja muita kauhun paikkoja [Finnish] (1994)
- The Early Fears (1994)
- L'embarquement pour Arkham [French] (1994)
- Robert Bloch: Appreciations of the Master (1997)
-
Flowers from the Moon and Other Lunacies (1998)
also appeared as:
- Translation: Le escrescenze della Luna [Italian] (2000)
- The Devil with You! (1999)
- Hell on Earth (2000)
- Les neuf cercles du crime [French] (2000)
- Crimes and Punishments (2002)
- The Fear Planet and Other Unusual Destinations (2005)
- Skeleton in the Closet and Other Stories (2008)
- Yours Truly, Jack the Ripper (2011)
- The Essential Robert Bloch (2020)
- The Vampire Stories of Robert Bloch (unpublished)
- The Shooting Star / Terror in the Night and Other Stories (1958) [O/1N,1C]
- Unholy Trinity (1986) [O]
- Screams (1989) [O]
- Three Complete Novels: Psycho, Psycho II, Psycho House (1993) [O]
- The Science-Fiction World, August 1955 (1955) with Wilson Tucker [only as by Robert Bloch and Bob Tucker]
- The Science-Fiction World - 1956 (1956) with Wilson Tucker [only as by Robert Bloch and Bob Tucker]
- The Science-Fiction World, February 1957 (1957) with Wilson Tucker [only as by Robert Bloch and Bob Tucker]
- La "cosa" [Italian] (1964)
- Nacht der Schrecken [German] (1968)
-
Bloch and Bradbury (1969)
with
Ray Bradbury
and
Kurt Singer
also appeared as:
- Translation: Spennende timer med Bloch og Bradbury [Norwegian (Bokmal)] (unknown)
-
Translation: Aux portes de l'épouvante?Aux portes de l'epouvante[French] (1970) [as by Kurt Singer]
- Variant: Fever Dream: and Other Fantasies (1970)
- Translation: Der Besucher aus dem Dunkel [German] (1972)
- Variant: Whispers from Beyond (1972) [as by uncredited]
- Translation: A Sombra do Campanário [Portuguese] (1975) [as by Robert Bloch and Ray Bradbury]
- Psycho-Paths (1991)
- Monsters in Our Midst (1993)
- Robert Bloch's Psychos (1997)
-
This Crowded Earth (1966)
also appeared as:
- Translation: Kein Platz auf der Erde [German] (1966)
- Esse Mundo Superpovoado [Portuguese] (1972)
- Het pension van de verloren zielen [Dutch] (1974)
- Hell on Earth (1985) [graphic format] with Robert Loren Fleming and Keith Giffen
- Yours Truly, Jack the Ripper (1991)
- The Skull of the Marquis de Sade (1992)
- Before Egypt (2010) [only as by E. K. Jarvis]
- The Science Fiction Novel (1959) with Alfred Bester and Basil Davenport and Robert A. Heinlein and C. M. Kornbluth
- The Eighth Stage of Fandom (1962)
- Once Around the Bloch (1993)
- Lilies (1934)
- The Laughter of a Ghoul (1934)
-
Black Lotus (1935)
also appeared as:
- Variant: The Black Lotus (1958)
- Translation: Schwarzer Lotus [German] (1972)
- Translation: Le lotus noir [French] (1974)
- Translation: Musta lootus [Finnish] (1994)
- Black Lotus (excerpt) (1935)
- Black Lotus (excerpt) (1935)
- A Feast in the Abbey (1935)
-
The Feast in the Abbey (1935)
also appeared as:
- Translation: Le festin dans l'abbaye [French] (1984)
- Translation: Il festino nell'abbazia [Italian] (1991)
- Translation: Das Festmahl in der Abtei [German] (2011)
-
The Secret in the Tomb (1935)
also appeared as:
- Translation: Le secret de la tombe [French] (1983)
- Translation: Das Geheimnis der Gruft [German] (2010)
-
The Suicide in the Study (1935)
also appeared as:
- Translation: L'expérience de James Allington [French] (1983)
- The Ultimate Ultimatum (1935)
-
The Shambler from the Stars (1935)
also appeared as:
- Translation: Le tueur stellaire [French] (1975)
- Translation: Le visiteur venu des étoiles [French] (1975)
-
Translation: Le rôdeur des étoiles?Le rodeur des etoiles[French] (1975)
- Translation: O Vagabundo das Estrelas [Portuguese] (1977)
- Translation: Das Grauen von den Sternen [German] (1991)
- Translation: Il divoratore giunto dalle stelle [Italian] (1991)
- Translation: Das Grauen von den Sternen [German] (2003)
-
The Druidic Doom (1936)
also appeared as:
- Translation: Druidenes forbannelse [Norwegian (Bokmal)] (unknown)
- Translation: La sentence druidique [French] (1970)
- Translation: Die Rache der Druiden [German] (1972)
- Translation: A Maldição Druidica [Portuguese] (1975)
- Translation: La Maledizione Dei Druidi [Italian] (2000)
-
The Faceless God (1936)
also appeared as:
- Translation: Der Gott ohne Gesicht [German] (1964)
- Translation: Le dieu sans visage [French] (1983)
- Translation: Il dio senza volto [Italian] (1987)
- Translation: Il Dio senza volto [Italian] (1991)
- Translation: Der Gott ohne Gesicht [German] (2018)
-
The Grinning Ghoul (1936)
also appeared as:
- Translation: Det flirende gjenferdet [Norwegian (Bokmal)] (unknown)
- Translation: Der grinsende Ghul [German] (1969)
- Translation: La grimace de la goule [French] (1970)
- Translation: Der grinsende Ghul [German] (1972)
- Translation: O Vampiro Sorridente [Portuguese] (1975)
- Translation: Il divoratore di cadaveri [Italian] (1976)
-
The Opener of the Way (1936)
also appeared as:
- Translation: Colui che apre la via [Italian] (1964)
- Translation: Hij die de weg opent [Dutch] (1968)
- Translation: Aquele que Abre o Caminho [Portuguese] (1975)
- Translation: Celui qui ouvre la voie [French] (1984)
- Translation: Colui che Apre la Via [Italian] (1991)
-
The Dark Demon (1936)
also appeared as:
- Translation: Le démon noir [French] (1983)
- Translation: Il demone oscuro [Italian] (1991)
-
Mother of Serpents (1936)
also appeared as:
- Translation: Mutter der Schlangen [German] (1964)
- Translation: La mère des serpents [French] (1984)
- Translation: La madre dei serpenti [Italian] (1988)
- Translation: La madre dei serpenti [Italian] (1991)
- Translation: Die Mutter der Schlangen [German] (2023)
-
Fangs of Vengeance (1937)
also appeared as:
- Variant: Fangs of Vengeance (1937) [as by Nathan Hindin]
- Translation: Le Zanne Della Vendetta [Italian] (2000)
- A Visit with H. P. Lovecraft (1937)
- The Brood of Bubastis (1937)
-
The Mannikin (1937)
also appeared as:
- Variant: The Manikin (1965)
- Translation: La créature de l'horreur [French] (1983)
- Translation: Il nano [Italian] (1991)
-
The Black Kiss (1937)
with
Henry Kuttner
also appeared as:
- Variant: Sea Kissed (1945)
- Variant: The Black Kiss (1951) [as by Robert Bloch]
-
The Creeper in the Crypt (1937)
also appeared as:
- Translation: La crypte de l'horreur [French] (1994)
- What Every Young Ghoul Should Know (1937)
-
The Secret of Sebek (1937)
also appeared as:
- Translation: Il segreto di Sebek [Italian] (1964)
- Translation: Het geheim van Sebek [Dutch] (1973)
- Translation: Der Sarg-Club [German] (1978)
- Translation: Le secret de Sebek [French] (1983)
- Translation: Il segreto di Sebek [Italian] (1986)
- Translation: Il segreto di Sebek [Italian] (1991)
-
Fane of the Black Pharaoh (1937)
also appeared as:
- Translation: Le sanctuaire du pharaon noir [French] (1983)
-
The Eyes of the Mummy (1938)
also appeared as:
- Translation: Les yeux de la momie [French] (1967)
- Translation: Gli occhi della mummia [Italian] (1991)
-
Slave of the Flames (1938)
also appeared as:
- Translation: Esclave des flammes [French] (1979)
- Translation: Schiavo delle fiamme [Italian] (1991)
-
Return to the Sabbath (1938)
also appeared as:
- Variant: Return to the Sabbath (1938) [as by Tarleton Fiske]
- Translation: Rückkehr zum Sabbat [German] (1964)
- Translation: Ritorno a Sabbath [Italian] (1964)
- Translation: Tilbake til sabbaten [Norwegian (Bokmal)] (1975)
- Translation: Der Star aus dem Grab [German] (1975)
- Translation: Ritorno al sabba [Italian] (1977)
- Variant: A Return to the Sabbath (1985)
- Translation: Ritorno al Sabba [Italian] (1991)
- Translation: Retour au sabbat [French] (1992)
- Secret of the Observatory (1938)
-
The Mandarin's Canaries (1938)
also appeared as:
- Translation: Les canaris du mandarin [French] (1984)
- Translation: I canarini del mandarino [Italian] (1991)
-
The Hound of Pedro (1938)
also appeared as:
- Translation: Pedros Hund [German] (1977)
- Translation: Le chien de Pedro [French] (1984)
- Beetles (1938) also appeared as:
-
The Seal of the Satyr (1939)
also appeared as:
- Variant: The Seal of the Satyr (1939) [as by Tarleton Fiske]
- Translation: Das Zeichen des Satyrs [German] (1964)
- Translation: Le sceau du satyre [French] (1986)
- Translation: Il sigillo del destino [Italian] (1991)
-
Waxworks (1939)
also appeared as:
- Variant: Lady in Wax (1945)
- Translation: Wachsfigurenkabinett [German] (1964)
- Translation: C'era una volta... [Italian] (1979)
- Translation: Figures de cire [French] (1984)
- Translation: Il museo delle cere [Italian] (1991)
-
Death Is an Elephant (1939)
also appeared as:
- Variant: Death Is an Elephant (1939) [as by Nathan Hindin]
- Translation: La Morte è Un Elefante [Italian] (2000)
- The Curse of the House (1939)
- The Sorcerer's Jewel (1939) [also as by Tarleton Fiske]
-
The Strange Flight of Richard Clayton (1939)
also appeared as:
- Translation: El extraño vuelo de Richard Clayton [Spanish] (1964)
-
Translation: L'étrange voyage de Richard Clayton?L'etrange voyage de Richard Clayton[French] (1967)
- Translation: De vreemde vlucht van Richard Clayton [Dutch] (1970)
- Translation: Richard Claytons seltsame Reise [German] (1982)
- Translation: Lo strano volo di Richard Clayton [Italian] (1991)
- Translation: Lo strano volo di Richard Clayton [Italian] (2006)
-
A Question of Identity (1939)
also appeared as:
- Variant: A Question of Identity (1939) [as by Tarleton Fiske]
- Translation: Une question d'identité [French] (1986)
-
Translation: Una questione di identità?Una questione di identita[Italian] (2000)
-
Death Has Five Guesses (1939)
also appeared as:
- Translation: Les cinq cartes de la mort [French] (1986)
- Translation: La Morte Ha Cinque Carte [Italian] (2000)
-
The Bottomless Pool (1939)
with
Ralph Milne Farley
also appeared as:
- Variant: The Bottomless Pool (1939) [as by Ralph Milne Farley]
- Translation: La mare sans fond [French] (1986) [as by Robert Bloch]
- Translation: Lo Stagno Senza Fondo [Italian] (2000) [as by Robert Bloch]
- The Red Swimmer (1939)
-
The Cloak (1939)
also appeared as:
- Translation: Der Umhang [German] (1968)
- Translation: Der Mantel [German] (1971)
- Translation: De mantel [Dutch] (1972)
- Translation: La cape [French] (1976)
- Translation: La cape [French] (1978)
- Translation: Der Umhang [German] (1988)
- Translation: Il mantello [Italian] (1991)
-
The Dark Isle (1939)
also appeared as:
- Translation: L'isola Oscura [Italian] (2000)
-
The Body and the Brain (1939)
with
Henry Kuttner
only appeared as:
- Variant: The Body and the Brain (1939) [as by Keith Hammond]
- Variant: The Body and the Brain (1939) [as by Henry Kuttner]
-
Unheavenly Twin (1939)
also appeared as:
- Translation: L'orribile gemello [Italian] (1991)
-
Flowers from the Moon (1939)
also appeared as:
- Variant: Flowers from the Moon (1939) [as by Tarleton Fiske]
- Translation: Fiori Dalla Luna [Italian] (2000)
- Pink Elephants (1939) [also as by Tarleton Fiske]
- The Man Who Walked Through Mirrors (1939)
-
The Totem-Pole (1939)
also appeared as:
- Variant: Totem Pole (1945)
-
He Waits Beneath the Sea (1939)
also appeared as:
- Variant: He Waits Beneath the Sea (1939) [as by Tarleton Fiske]
- Translation: La Voce Negli Abissi [Italian] (2000)
-
Mannikins of Horror (1939)
also appeared as:
- Translation: Skaperen [Norwegian (Bokmal)] (unknown)
-
Translation: Petites créatures de l'horreur?Petites creatures de l'horreur[French] (1970)
- Translation: Die Männchen des Grauen [German] (1971)
- Translation: Männchen des Schreckens [German] (1972)
- Translation: Os Manequins do Terror [Portuguese] (1975)
- The Grip of Death (1939) with Henry Kuttner [only as by Robert Bloch]
- Queen of the Metal Men (1940)
-
The Ghost-Writer (1940)
also appeared as:
- Translation: La machine à écrire [French] (1974)
-
Power of the Druid (1940)
also appeared as:
- Translation: Il Druido E Il Serpente [Italian] (2000)
-
The Fiddler's Fee (1940)
also appeared as:
- Translation: Le cachet du violoniste [French] (1984)
- Translation: Il diavolo e Paganini [Italian] (1991)
- Translation: L'onorario del violinista [Italian] (1991)
-
Be Yourself (1940)
also appeared as:
- Translation: Sii Te Stesso! [Italian] (2000)
-
Wine of the Sabbat (1940)
also appeared as:
- Translation: Sabbatwein [German] (1984)
- Translation: Il Vino Del Sabba [Italian] (2000)
-
House of the Hatchet (1941)
also appeared as:
- Variant: The House of the Hatchet (1945)
- Translation: Die Axt im Spukhaus [German] (1964)
- Translation: La maison du crime [French] (1970)
- Translation: La casa dell'ascia [Italian] (1991)
-
Beauty's Beast (1941)
also appeared as:
- Translation: Affenliebe [German] (1970)
- Translation: La belle ou la bête ? [French] (1973)
-
A Sorcerer Runs for Sheriff (1941)
also appeared as:
- Translation: Magischer Wahlkampf [German] (1974)
- Translation: Uno Stregone Si Candida Sceriffo [Italian] (2000)
-
A Good Knight's Work (1941)
also appeared as:
- Translation: Die alten Rittersleut ... [German] (1973)
- Translation: Un chevalier plutôt cavalier [French] (1984)
- Last Laugh (1941)
- Men Scared of Nothing (1942) [only as by E. K. Jarvis]
- The Shoes (1942)
- Hell on Earth (1942)
- Time Wounds All Heels (1942)
-
Black Bargain (1942)
also appeared as:
- Translation: Der Pakt mit dem Schatten [German] (1970)
- Translation: Marché noir [French] (1973)
- Translation: Patto Con Il Diavolo [Italian] (2000)
-
Gather 'Round the Flowing Bowler (1942)
also appeared as:
- Variant: Gather Round the Flowing Bowler (1942)
- The Pied Piper Fights the Gestapo (1942)
- The Weird Doom of Floyd Scrilch (1942)
-
The Little Man Who Wasn't All There (1942)
also appeared as:
- Translation: La demi-portion [French] (1978)
- Translation: Der kleiner Mann, der nicht ganz da war [German] (1999)
-
A Question of Etiquette (1942)
also appeared as:
- Translation: Et spørsmål om etikette [Norwegian (Bokmal)] (unknown)
- Translation: Die Hexe [German] (1968)
-
Translation: Une question de cérémonial?Une question de ceremonial[French] (1970)
- Translation: Eine Frage der Etikette [German] (1972)
- Translation: Hexensabbat [German] (1972)
- Translation: Uma questão de etiqueta [Portuguese] (1975)
- Son of a Witch (1942)
- Jerk the Giant Killer (1942)
- Mr. Margate's Mermaid (1942)
- Murder from the Moon (1942)
- Nursemaid to Nightmares (1942)
- The Golden Opportunity of Lefty Feep (1942)
- Lefty Feep and the Sleepy-Time Gal (1942)
- It's Your Own Funeral (1943)
- Phantom from the Film (1943) [only as by Tarleton Fiske]
- The Black Brain (1943) [also as by Tarleton Fiske]
- Lefty Feep Catches Hell (1943)
-
The Eager Dragon (1943)
also appeared as:
- Translation: Der eifrige Drache oder: Hermann [German] (1973)
-
It Happened Tomorrow (1943)
also appeared as:
- Translation: Es geschah am Morgen [German] (1974)
-
Translation: Holnap történt?Holnap tortent[Hungarian] (1976)
Holnap toerteent
- Nothing Happens to Lefty Feep (1943)
-
The Fear Planet (1943)
also appeared as:
- Translation: Planeet van de angst [Dutch] (1972)
- Translation: Planet der Furcht [German] (1976)
-
A Bottle of Gin (1943)
also appeared as:
- Translation: Una Bottiglia Di Gin [Italian] (2000)
- The Chance of a Ghost (1943)
-
Lefty Feep and the Racing Robot (1943)
also appeared as:
- Variant: The Racing Robot (1987)
- Never Trust a Demon (1943)
- Genie with the Light Brown Hair (1943)
- The Skeleton in the Closet (1943) [also as by Tarleton Fiske]
-
Almost Human (1943)
also appeared as:
- Variant: Almost Human (1943) [as by Tarleton Fiske]
- Translation: Quasi umano [Italian] (1959) [as by Lan Stewart]
-
Translation: 人間なみ?にんげんなみ[Japanese] (1960) [as by
Ningen Namiロバート・ブロック?Robāto Burokku]
Robaato Burokku - Translation: Presque humain [French] (1966)
- Translation: Junior [German] (1967)
- Translation: Fast wie ein Mensch [German] (1978)
-
Translation: Umalo čovjek?Umalo covjek[Croatian] (1985)
Umalo chovjek
- Stuporman (1943)
- The Goon from Rangoon (1943)
- The Machine That Changed History (1943)
-
Yours Truly, Jack the Ripper (1943)
also appeared as:
-
Variant: Yours Truly—Jack the Ripper?Yours Truly-Jack the Ripper(1943)
- Translation: Ihr sehr ergebener Jack the Ripper [German] (1964)
-
Translation: Votre dévoué Jack l'éventreur?Votre devoue Jack l'eventreur[French] (1970)
- Translation: Jack the Ripper [German] (1971)
- Translation: In fede, vostro Jack lo Squartatore [Italian] (1977)
- Translation: Hochachtungsvoll, Jack the Ripper [German] (1980)
- Translation: Sinceramente vostro, Jack lo Squartatore [Italian] (1991)
-
Translation: 切り裂きジャックはあなたの友?きりさきジャックはあなたのとも[Japanese] (2018) [as by
Kirisaki Jakku ha Ananta no Tomo
Kirisaki Jakku wa Ananta no Tomoロバート・ブロック?Robāto Burokku]
Robaato Burokku - Translation: Hochachtungsvoll, Ihr Jack the Ripper [German] (2023)
-
Variant:
- Fairy Tale (1943) [also as by Tarleton Fiske]
- You Can't Kid Lefty Feep (1943)
- Black Barter (1943)
- A Horse on Lefty Feep (1943)
- Mystery of the Creeping Underwear (1943) [also as by Tarleton Fiske]
- Death Is a Vampire (1944)
- Lefty Feep's Arabian Nightmare (1944)
- It's a Small World (1944)
- Lefty Feep Does Time (1944)
- Iron Mask (1944)
-
The Beasts of Barsac (1944)
also appeared as:
- Translation: Beesten van Barsac [Dutch] (1970)
- Translation: Die Bestien von Barsac [German] (1970)
- Translation: Les créatures de Barsac [French] (1973)
- Translation: Die Bestien von Burg Barsac [German] (2023)
-
The Devil's Ticket (1944)
also appeared as:
- Translation: La reconnaissance du diable [French] (1974)
-
The Bat Is My Brother (1944)
also appeared as:
- Translation: Die Fledermaus ist mein Bruder [German] (1979)
-
Translation: コウモリはわが兄弟?コウモリはわがきょうだい[Japanese] (1980) [as by
Koumori ha Waga Kyoudai
Koumori ha Waga Kyōdai
Koumori wa Waga Kyoudai
Koumori wa Waga Kyōdaiロバート・ブロック?Robāto Burokku]
Robaato Burokku - Translation: Frère de la chauve-souris [French] (1992)
- Translation: Frères de sang [French] (1994)
- The Finger Necklace (1945)
- Lefty Feep Gets Henpecked (1945)
-
The Man Who Cried "Wolf!" (1945)
also appeared as:
- Translation: Mannen og ulvene [Norwegian (Bokmal)] (unknown)
- Variant: The Man Who Cried Wolf! (1945)
- Translation: Eine Frau wie Lisa [German] (1968)
- Translation: L'homme qui criait au loup ! [French] (1970)
- Translation: Der Werwolf [German] (1972)
- Translation: A Fera Humana [Portuguese] (1975)
- Translation: L'homme qui criait au loup [French] (1985)
- Translation: Ken sutta kutsuu [Finnish] (1994)
- Translation: Omul-lup [Romanian] (1994)
-
One Way to Mars (1945)
also appeared as:
- Variant: One Way to Mars [2] (1945)
- Translation: Enkele reis Mars [Dutch] (1970)
- Translation: Un aller simple pour Mars [French] (1984)
- Translation: Solo andata [Italian] (1991)
-
The Skull of the Marquis de Sade (1945)
also appeared as:
- Variant: The Skull (1945)
- Translation: Der Schädel des Marquis de Sade [German] (1974)
- Translation: Le crâne du Marquis de Sade [French] (1974)
- Translation: Skallen [Swedish] (1976)
- Translation: Il teschio maledetto [Italian] (1981)
- Translation: Il teschio del marchese de Sade [Italian] (1987)
-
Soul Proprietor (1945)
also appeared as:
- Translation: Il Proprietario Di Anime [Italian] (2000)
- The Noose Hangs High (1946)
- But Doth Suffer (1946)
-
Satan's Phonograph (1946)
also appeared as:
- Translation: Le phonographe de Satan [French] (1974)
- Translation: Il Fonografo Di Satana [Italian] (2000)
-
The Bogey Man Will Get You (1946)
also appeared as:
- Translation: Le croque-mitaine viendra te chercher [French] (1974)
-
Frozen Fear (1946)
also appeared as:
- Variant: "Frozen Fear" (1946)
- Translation: Surgelé [French] (1974)
-
The Man Who Told the Truth (1946)
with
Jim Kjelgaard
only appeared as:
- Variant: The Man Who Told the Truth (1946) [as by Jim Kjelgaard]
- Variant: The Man Who Told the Truth (1946) [as by Robert Bloch]
- Translation: L'uomo Che Diceva La Verità [Italian] (2000) [as by Robert Bloch]
- Tree's a Crowd (1946)
-
Enoch (1946)
also appeared as:
- Translation: Henoch, der Eingeweihte [German] (1964)
- Translation: Enoch [Italian] (1964)
- Translation: Enoch [Dutch] (1966)
- Translation: Enoch [French] (1966)
-
Translation: Die Mörderratte im Gehirn?Die Moerderratte im Gehirn[German] (1975)
- Translation: Enoch [German] (1980)
- Translation: Enoch [German] (2023)
-
Lizzie Borden Took an Axe... (1946)
also appeared as:
-
Translation: Lizzie Borden tok en øks?Lizzie Borden tok en oks[Norwegian (Bokmal)] (unknown)
- Variant: "Lizzie Borden Took an Axe ... " (1946)
- Variant: Lizzie Borden Took an Axe... (1947) [as by Herbert Scanlon]
- Translation: Lizzie Borden mit dem Beile [German] (1973)
- Translation: La hache [French] (1974)
- Translation: Lizzie Borden prese un'ascia [Italian] (1975)
- Variant: 'Lizzie Borden Took an Axe ...' (1976)
-
Translation:
- Skeleton in My Closet (1946)
-
Sweets to the Sweet (1947)
also appeared as:
- Translation: Die süße Puppe [German] (1964)
- Translation: "Irma la Douce" [French] (1966)
- Translation: Un bonbon pour une bonne petite [French] (1977)
- Translation: Dolce piccola strega [Italian] (1979)
- Translation: Irma la Douce [French] (1984)
-
Translation: Прекрасное — прекрасной?Prekrasnoe — prekrasnoy[Russian] (1992) [as byРоберт Блох?Robert Blokh]
Robert Bloch
- The Mad Scientist (1947)
-
The Cheaters (1947)
also appeared as:
- Translation: Die Schwindlerbrille [German] (1978) [as by uncredited]
-
Change of Heart (1948)
also appeared as:
-
Translation: Le cœur de Lisa?Le coeur de Lisa[French] (1974)
-
Translation:
-
The Tunnel of Love (1948)
also appeared as:
- Translation: Le tunnel des amoureux [French] (1992)
- Strictly from Mars (1948)
-
Catnip (1948)
also appeared as:
- Translation: Katzenjammer [German] (1980)
- Translation: Chapardage [French] (1992)
-
The Indian Spirit Guide (1948)
also appeared as:
- Translation: Von einem Geist skalpiert [German] (1970)
- Translation: L'esprit indien [French] (1973)
-
Satan's Servants (1949)
also appeared as:
- Translation: Les serviteurs de Satan [French] (1983)
- Translation: I servi di Satana [Italian] (1988) [as by Robert Bloch and Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Die Diener Satans [German] (2003) [as by Robert Bloch and H. P. Lovecraft]
- Translation: Die Diener Satans [German] (2020) [as by H. P. Lovecraft (in error)]
-
The Unspeakable Betrothal (1949)
also appeared as:
- Translation: Boten des Grauens [German] (1970)
- Translation: Les fiançailles de l'innommable [French] (1973)
- Translation: Schatten vor dem Fenster [German] (1975)
-
The Sorcerer's Apprentice (1949)
also appeared as:
- Translation: Der Zauberlehrling [German] (1964)
- Translation: El aprendiz de hechicero [Spanish] (1966)
- Translation: L'apprenti sorcier [French] (1966)
- Translation: De tovenaarsleerling [Dutch] (1970)
- Translation: Der Zauberlehrling [German] (2023)
-
The Strange Island of Dr. Nork (1949)
also appeared as:
- Variant: The Strange Island of Doctor Nork (1949)
- Variant: The Strange Island of Dr Nork (1974)
- Translation: Die seltsame Insel des Doktor Nork [German] (1995)
-
Floral Tribute (1949)
also appeared as:
- Translation: Tribut floral [French] (1981)
-
Translation: Цветочное подношение?Tsvetochchoe podnoshenie[Russian] (1992) [as byРоберт Блох?Robert Blokh]
Robert Bloch - Translation: Kukkatervehdys [Finnish] (1994)
- All Else Is Dust (1950) [also as by E. K. Jarvis]
- Let's Do It My Way (1950) [also as by E. K. Jarvis]
-
The Girl from Mars (1950)
also appeared as:
- Variant: Girl from Mars (1950)
- Translation: Meisje van Mars [Dutch] (1970)
- Translation: Marsmädchen haben spitze Zähne [German] (1970)
- Translation: La fille de Mars [French] (1973)
- Translation: Marsmädchen haben spitze Zähne [German] (1973)
-
Tell Your Fortune (1950)
also appeared as:
- Translation: Wenn die schwarze Katze deinen Weg kreuzt [German] (1970)
- Translation: Machin-machine-malchance [French] (1973)
- Tooth or Consequences (1950)
-
Head Man (1950)
also appeared as:
- Variant: The Head Hunter (1950)
- Variant: The Head Man (1950)
- Translation: Le chasseur de têtes [French] (1974)
- Translation: Valtakunnanpyöveli [Finnish] (1994)
- End of Your Rope (1950)
-
The Weird Tailor (1950)
also appeared as:
- Translation: L'improbable vêtement [French] (1974)
-
"The Devil with You!" (1950)
also appeared as:
- Variant: Black Magic Holiday (1950)
- Variant: The Devil with You (1999)
-
The Shadow from the Steeple (1950)
also appeared as:
- Translation: Kirketårnets skygge [Norwegian (Bokmal)] (unknown)
- Translation: L'ombre du clocher [French] (1970)
- Translation: Der Besucher aus dem Dunkel [German] (1972)
- Translation: De geest van de duisternis [Dutch] (1974)
-
Translation: A sombra do campanário?A sombra do campanario[Portuguese] (1975)
- Translation: L'ombre du clocher [French] (1975)
-
The Hungry House (1951)
also appeared as:
- Translation: Das unersättliche Haus [German] (1964)
- Translation: Het onverzadigbare huis [Dutch] (1964)
- Translation: Das hungrige Haus [German] (1980)
- Translation: La maison affarnée [French] (1992)
-
Notebook Found in a Deserted House (1951)
also appeared as:
- Variant: Them Ones (1951)
- Translation: Manuscrit trouvé dans une maison déserte [French] (1966)
-
Translation: Manuscrit trouvé dans une maison abandonnée?Manuscrit trouve dans une maison abandonnee[French] (1975)
- Translation: Autiosta talosta löytynyt muistikirja [Finnish] (1995)
- Hell's Angel (1951)
- The Tin You Love to Touch (1951)
-
The Dead Don't Die! (1951)
also appeared as:
- Translation: Les cadavres ne meurent jamais [French] (1986)
- My Struggle by Floyd Scrilch As told to Robert Bloch (1951)
- The End of Science-Fiction (1951)
-
The Man Who Collected Poe (1951)
also appeared as:
- Translation: L'homme qui collectionnait Poe [French] (1974)
- Translation: De Man die Poe Verzamelde [Dutch] (1984)
- Translation: Der Mann, der Poe sammelte [German] (1988)
- Translation: L'uomo che collezionava Poe [Italian] (1988)
-
Translation: Čovek koji je skupljao Poa?Covek koji je skupljao Poa[Serbian] (1990) [as by Robert Bloh]
Chovek koji je skupljao Poa - Translation: Suurkeräilijä [Finnish] (1994)
- My Further Struggles by Floyd Scrilch (1951)
-
The Night They Crashed the Party (1951)
also appeared as:
- Translation: Ospiti Inattesi [Italian] (2000)
-
The Tchen-Lam's Vengeance (1951)
also appeared as:
- Translation: La vengeance du tchen lam [French] (1973)
- Translation: De wraak van Tchen-Lama [Dutch] (1976)
-
Lucy Comes to Stay (1952)
also appeared as:
- Variant: "Lucy Comes To Stay" (1952)
- Translation: Lucy und ich [German] (1966) [as by Tarleton Fiske]
- Translation: Lucy laat mij niet alleen [Dutch] (1970)
- Translation: Das Gelächter einer Irren [German] (1970)
- Translation: Lucy è tornata [Italian] (1993)
-
Translation: Люси никога не ще си тръгне?Lyusi nikoga ne shte si tragne[Bulgarian] (2004) [as byРобърт Блох?Robart Bloh]
-
The Lighthouse (1953)
with
Edgar Allan Poe
also appeared as:
- Variant: The Light-House (1953)
- Translation: Le phare [French] (1973) [as by Robert Bloch and Edgar A. Poe]
- Translation: De Vuurtoren [Dutch] (1984)
- Translation: Der Leuchtturm [German] (1984)
- Translation: Le phare [French] (1984) [as by Robert Bloch]
- Variant: The Lighthouse (1986) [as by Edgar Allan Poe]
-
The Proxy Head (1953)
also appeared as:
- Translation: Der Robotspion [German] (1969)
- Translation: Hersens bij volmacht [Dutch] (1970)
- Translation: Ispezione per procura [Italian] (1974)
- Translation: De Procuratiehouder [Dutch] (1975)
-
Constant Reader (1953)
also appeared as:
- Translation: Die Welt des Intellekts [German] (1967)
- Translation: Le lecteur impénitent [French] (1971)
- Translation: O leitor constante [Portuguese] (1972)
- Translation: Märchenwelt [German] (1975)
-
The Thinking Cap (1953)
also appeared as:
- Translation: Der magische Helm [German] (1973)
- Translation: Le casque à penser [French] (1984)
-
The Dream Makers (1953)
also appeared as:
- Variant: The Dream-Makers (1960)
- Translation: Les fabricants des rêves [French] (1992)
- Let's Do It for Love (1953)
-
The Pin (1953)
also appeared as:
- Translation: L'épingle [French] (1974)
-
Mr. Steinway (1954)
also appeared as:
- Translation: Mr. Steinway [German] (1964)
- Translation: Mr. Steinway [German] (1980)
- Translation: Monsieur Steinway [French] (1981)
-
The Goddess of Wisdom (1954)
also appeared as:
-
Translation: Die Göttin der Weisheit?Die Goettin der Weisheit[German] (1967)
-
Translation:
- Grandma Goes to Mars (1954)
-
Comfort Me, My Robot (1955)
also appeared as:
- Translation: Troost me, mijn robot [Dutch] (1970)
- Translation: Console-moi, mon robot [French] (1981)
- Translation: Conforto di robot [Italian] (1998)
-
The Past Master (1955)
also appeared as:
- Translation: Die alten Meister [German] (1965)
- Translation: Der letzte Meister [German] (1971)
- Translation: Ufo Temporale [Italian] (1976)
- Translation: Die alten Meister [German] (1980)
- Serializations:
- The Past Master (Part 1 of ?) (1995)
-
I Do Not Love Thee, Doctor Fell (1955)
also appeared as:
- Variant: I Do Not Love Thee, Dr. Fell (1955)
- Translation: Maudit sois-tu, docteur Fell [French] (1981)
-
You Could Be Wrong (1955)
also appeared as:
- Translation: Ersatz [German] (1967)
- Translation: On se trompe peut-être [French] (1981)
- The Miracle of Ronald Weems (1955)
- The Big Binge (1955)
- Where the Buffalo Roam (1955)
-
Have Tux—Will Travel?Have Tux-Will Travel(1955)
- Corn-Fed Genius (1956) [also as by E. K. Jarvis]
-
A Good Imagination (1956)
also appeared as:
- Translation: Fantasie muß man haben [German] (1972)
- Translation: Les esprits inventifs [French] (1973)
- Translation: Une imagination fertile [French] (1974)
-
Translation: Богатое воображение?Bogatoe voobrazhenie[Russian] (1992) [as byР. Блох?R. Blokh]
-
I Like Blondes (1956)
also appeared as:
-
Translation: Blondinen finde ich zum Anbeißen?Blondinen finde ich zum Anbeissen[German] (1980)
- Translation: Ik houd van blondjes [Dutch] (1986)
- Translation: Ich mag Blondinen [German] (1988)
-
Translation:
-
You Got to Have Brains (1956)
also appeared as:
- Translation: Je hebt er hersens voor nodig [Dutch] (1970)
-
Dead-End Doctor (1956)
also appeared as:
- Translation: Vivre avec son temps [French] (1956)
- Translation: Der letzte Psychiater [German] (1966)
-
Terror in the Night (1956)
also appeared as:
- Translation: Terreur dans la nuit [French] (1974)
-
I Kiss Your Shadow (1956)
also appeared as:
-
Variant: I Kiss Your Shadow—?I Kiss Your Shadow-(1956)
- Translation: J'embrasse ton ombre [French] (1957)
- Translation: Ich küsse deinen Schatten [German] (1964)
- Translation: Jeg kysser din skygge [Norwegian (Bokmal)] (1976)
-
Translation: Ich küßte nur ihren Schatten?Ich kuesste nur ihren Schatten[German] (1978)
- Translation: J'embrasse ton ombre... [French] (1981)
- Translation: J'embrasse ton ombre [French] (2000)
-
Variant:
-
All on a Golden Afternoon (1956)
also appeared as:
-
Translation: Ève au pays des merveilles?Eve au pays des merveilles[French] (1957)
- Translation: Der Zehntausend-Dollar-Traum [German] (1967)
-
Translation: Träume zu verkaufen?Traeume zu verkaufen[German] (1980)
-
Translation:
-
Founding Fathers (1956)
also appeared as:
- Translation: Rechenfehler [German] (1971)
-
String of Pearls (1956)
also appeared as:
- Translation: Le collier [French] (1974)
-
Water's Edge (1956)
also appeared as:
-
Translation: Båthuset?Bathuset[Norwegian (Bokmal)] (unknown)
- Translation: De ratten kwamen [Dutch] (1959)
- Translation: Au bord de l'eau [French] (1965)
- Translation: Une souris et des rats [French] (1974)
- Translation: De ratten kwamen terug [Dutch] (1982)
- Translation: De Ratten Kwamen [Dutch] (1984)
-
Translation:
-
A Way of Life (1956)
also appeared as:
- Translation: Die Welt der Fans [German] (1969)
-
Try This for Psis (1956)
also appeared as:
- Translation: Si vous n'y croyez pas... [French] (1958)
- Before Egypt (1957) [also as by E. K. Jarvis]
-
Rhyme Never Pays (1957)
also appeared as:
- Translation: Herr Stift nimmt Gift... [German] (1967)
- Translation: La rime ne paie pas [French] (1974)
- The Professor Plays It Square (1957)
-
The Real Bad Friend (1957)
also appeared as:
- Translation: L'ami Roderick [French] (1974)
- Translation: Tosi ystävä [Finnish] (1994)
- The Traveling Salesman (1957)
-
Man with a Hobby (1957)
also appeared as:
- Translation: À chacun son hobby [French] (1974)
- Translation: L'uomo che aveva un hobby [Italian] (1978)
- Translation: L'homme qui avait une manie [French] (2000)
-
The Proper Spirit (1957)
also appeared as:
-
Translation: Cher fantôme !?Cher fantome ![French] (1957)
- Translation: Der zuständige Geist [German] (1964)
- Translation: De juiste geest [Dutch] (1970)
-
Translation:
-
Welcome, Stranger (1957)
also appeared as:
- Translation: Bienvenu, l'ami ! [French] (1973)
- Translation: Welkom, Vreemdeling! [Dutch] (1978)
-
How Bug-Eyed Was My Monster (1957)
also appeared as:
- Translation: Mon barman et son monstre [French] (1958)
-
Translation: 何がベムをそうさせたか??なにがベムをそうさせたか?[Japanese] (1960) [as by
Nani ga Bemu wo Sōsaseta ka?
Nani ga Bemu wo Sousaseta ka?
Nani ga Bemu o Sōsaseta ka?
Nani ga Bemu o Sousaseta ka?ロバート・ブロック?Robāto Burokku]
Robaato Burokku
- Dig That Crazy Grave! (1957)
-
Terror Over Hollywood (1957)
also appeared as:
- Translation: Die ganz oben [German] (1971)
- Alternate Universe (1957)
-
Luck Is No Lady (1957)
also appeared as:
- Translation: La dame en rouge [French] (1974)
- Crime in Rhyme (1957)
-
The Cure (1957)
also appeared as:
- Translation: Die Kur [German] (1968)
-
The Tempter (1957)
also appeared as:
- Translation: De verleider [Dutch] (1976)
- Sock Finish (1957)
-
Broomstick Ride (1957)
also appeared as:
- Translation: Ritt auf dem Besenstiel [German] (1980)
-
Edifice Complex (1958)
also appeared as:
- Translation: Veelvraten op Vergis IV [Dutch] (1970)
- Translation: Veelvraten op Vergis IV [Dutch] (1982)
-
Two of a Kind (1958)
also appeared as:
- Translation: Van elke een stel [Dutch] (1970)
-
Daybroke (1958)
also appeared as:
- Translation: À l'aube du grand soir [French] (1961)
- Translation: Alla fine del giorno [Italian] (1966)
-
Translation: Le jour se lève?Le jour se leve[French] (1974)
- Translation: Maailmanloppu [Finnish] (1994)
-
Sleeping Beauty (1958)
also appeared as:
- Variant: The Sleeping Redheads (1958)
- Translation: La belle endormie [French] (1981)
-
Is Betsy Blake Still Alive? (1958)
also appeared as:
- Translation: Ist Betsy Blake noch am Leben? [German] (1968)
- Variant: Betsy Blake Will Live Forever (1987)
-
A Killing in the Market (1958)
also appeared as:
- Translation: L'homme aux doigts d'or [French] (1984)
-
Sweet Sixteen (1958)
also appeared as:
- Variant: Spawn of the Dark One (1958)
- Translation: L'âge tendre [French] (1965)
- Translation: Das Opfer [German] (1970)
- Translation: Höllenbrut [German] (1975)
- Translation: Sweet sixteen [French] (1992)
- Translation: L'âge tendre [French] (2000)
- Two by Two (1958) [only as by E. K. Jarvis]
- Hungarian Rhapsody (1958) [also as by Wilson Kane]
- Red Moon Rising (1958)
-
Terror in Cut-Throat Cove (1958)
also appeared as:
- Translation: Terrore nella Baia dei Bucanieri [Italian] (1981)
- Translation: Le dieu des abysses [French] (1983)
- Translation: Aarteen vartija [Finnish] (1994)
- Egghead (1958)
- Report on Sol III (1958)
-
Word of Honor (1958)
also appeared as:
-
Translation: Časna reč?Casna rec[Serbian] (1976) [as by Robert Bloh]
- Translation: Die Stunde der Wahrheit [German] (1980)
-
Translation: Časna reč?Casna rec[Serbian] (1989) [as by Robert Blok]
Chasna rech
-
Translation:
-
That Hell-Bound Train (1958)
also appeared as:
- Translation: Le train pour l'Enfer [French] (1959)
-
Translation: 地獄行列車?Jigoku gyōretsu-sha[Japanese] (1960) [as byR.ブロック?R. Burokku]
- Translation: Quel treno per l'inferno [Italian] (1963)
- Variant: The Hell-Bound Train (1964)
- Translation: Treno per l'inferno [Italian] (1966)
- Translation: A pokolba tartó vonat [Hungarian] (1970)
- Translation: Diretto per l'inferno [Italian] (1974)
-
Translation: Der Zug zur Hölle?Der Zug zur Hoelle[German] (1980)
- Translation: Der Zug zur Hölle [German] (1982)
-
Translation: Pociąg do piekła?Pociag do piekla[Polish] (1990)
- Translation: Quel treno per l'inferno [Italian] (2001)
- That Old Black Magic (1958)
- A Lesson for the Teacher (1958)
-
Block That Metaphor (1958)
also appeared as:
-
Translation: Vœu tragique?Voeu tragique[French] (1958)
- Translation: Bloccate quella metafora [Italian] (1961)
- Translation: Geen beeldspraak alstublieft! [Dutch] (1970)
-
Translation:
-
This Crowded Earth (1958)
also appeared as:
- Translation: Kein Platz auf der Erde [German] (1966)
-
Translation: La fourmilière?La fourmiliere[French] (1975)
- Translation: Non c'è più posto per noi [Italian] (1990)
- F.O.B. Venus (1958)
-
Han hade det på tungan?Han hade det pa tungan[Swedish] (1958) [only as by R. Bloch]
-
The Deadliest Art (1958)
also appeared as:
- Translation: Dreimal recht tödlich [German] (1971)
-
Double-Cross (1959)
also appeared as:
- Translation: Partnertausch [German] (1971)
-
The Living Bracelet (1959)
also appeared as:
- Translation: Le bracelet vivant [French] (1984)
-
The Screaming People (1959)
also appeared as:
- Translation: Kirkuvat ihmiset [Finnish] (1994)
- Show Biz (1959)
-
The Hungry Eye (1959)
also appeared as:
- Translation: El ojo hambriento [Spanish] (1959)
-
Translation: L'œil avide?L'oeil avide[French] (1968)
-
Translation: L'œil affamé?L'oeil affame[French] (1971)
- Translation: Det sultne øyne [Norwegian (Bokmal)] (1973)
-
The Gloating Place (1959)
also appeared as:
- Translation: Die häßliche Susie [German] (1966)
- Translation: Le coin des gorges chaudes [French] (1981)
-
The Big Kick (1959)
also appeared as:
- Translation: Die große Schau [German] (1968)
- The Last Plea (1959)
- The Man Who Knew Women (1959)
-
Night School (1959)
also appeared as:
- Translation: Kain und Abel [German] (1971)
- Translation: Cours du soir [French] (1974)
- Sneak Preview (1959)
-
Sabbatical (1959)
also appeared as:
- Translation: Le vacanze del Prof. Claymore [Italian] (1961)
- Translation: In vino veritas [French] (1966)
- Translation: Studienreise [German] (1971)
- Hobo (1960)
- The Beautiful People (1960)
-
The Big Send (1960)
only appeared as:
- Translation: Tel est pris... [French] (1984)
- The Clown at Midnight (1960)
-
The Final Performance (1960)
also appeared as:
- Variant: Final Performance (1960)
- Translation: Schlußvorstellung [German] (1968)
- 'Til Death Do Us Part (1960)
-
The Funnel of God (1960)
also appeared as:
- Translation: Jumalan suppilo [Finnish] (1994)
- The Show Must Go On (1960)
- Beep No More, My Lady (1960)
-
The Man Who Murdered Tomorrow (1960)
also appeared as:
- Translation: Moord op de toekomst [Dutch] (1970)
-
A Matter of Life (1960)
also appeared as:
- Translation: Une question de vie [French] (1974)
-
The Bald-Headed Mirage (1960)
also appeared as:
- Translation: Miraggio Calvo [Italian] (1969)
-
The Masterpiece (1960)
also appeared as:
-
Translation: Das Meisterstück?Das Meisterstueck[German] (1967) [as by Tarleton Fiske]
- Translation: Das Meisterwerk [German] (1968)
- Translation: Das Meisterwerk [German] (1984)
- Translation: Het Meesterwerk [Dutch] (1985)
-
Translation:
-
Pin-Up Girl (1960)
also appeared as:
- Variant: Pin-Up Girl (1960) [as by Will Folke]
- Translation: Das Geschenk [German] (1971)
- Translation: Pin-up girl [French] (1974)
-
Talent (1960)
also appeared as:
- Translation: Cette nuit-là... [French] (1973)
- Translation: Al cinema [Italian] (1979)
- Translation: Un fabuleux talent [French] (1992)
-
The Covenant (Part 5 of 5) (1960)
also appeared as:
- Translation: La macchina [5º Cap. L'intesa] [Italian] (1967)
- Fat Chance (1960)
- I Was a Fake-Fan for the F.B.I. (1960)
-
The World-Timer (1960)
also appeared as:
- Translation: Zeitkapseln [German] (1980)
- Memo to a Movie-Maker (1961)
-
The Unpardonable Crime (1961)
also appeared as:
- Translation: De onvergeeflijke misdaad [Dutch] (1970)
- Translation: De onvergeeflijke misdaad [Dutch] (1982)
- Translation: Un crime impardonnable [French] (1984)
-
Philtre Tip (1961)
also appeared as:
- Translation: Il Filtro D'amore [Italian] (2000)
-
A Home Away from Home (1961)
also appeared as:
- Translation: Un retour au pays natal [French] (1974)
- Translation: Une maison accueillante [French] (2000)
-
Crime Machine (1961)
also appeared as:
- Translation: A ritroso nel tempo [Italian] (1963)
-
The Model Wife (1961)
also appeared as:
- Translation: De modelvrouw [Dutch] (1970)
- Translation: Une épouse modèle [French] (1974)
-
Untouchable (1961)
also appeared as:
- Translation: L'intouchable [French] (1974)
- The Shambles of Ed Gein (1962)
- Under the Horns (1962)
- Wheel and Deal (1962)
-
Method for Murder (1962)
also appeared as:
- Translation: Methode voor moord [Dutch] (1970)
- Translation: Dominick [French] (1974)
-
Impractical Joker (1963)
also appeared as:
- Variant: Deadly Joker (1963)
- Translation: Le joyeux farceur [French] (1984)
-
The Living End (1963)
also appeared as:
- Translation: Levenslang [Dutch] (1982)
-
The Old College Try (1963)
also appeared as:
- Translation: Des questions de principe [French] (1973)
- Beelzebub (1963) also appeared as:
- Second Coming (1964)
-
The Same Channel (1964)
only appeared as:
-
Translation: Die gleiche Wellenlänge?Die gleiche Wellenlaenge[German] (1981)
-
Translation:
- A Quiet Funeral (1965)
- The Faceless God (excerpt) (1965)
-
All in the Family (1966)
also appeared as:
- Translation: Tout en famille [French] (1984)
- Pride Goes - (1966)
-
The Plot is the Thing (1966)
also appeared as:
- Translation: Fondus enchaînés [French] (1966)
- Translation: King Kong kehrt zurück [German] (1970)
- Translation: A Trança É que É [Portuguese] (1972)
- Translation: L'intrigue, il n'y a que ça ! [French] (1973)
-
Life in Our Time (1966)
also appeared as:
- Translation: Harrys Zeitkapsel [German] (1970)
- Translation: La capsule du temps [French] (1984)
-
Underground (1967)
also appeared as:
- Variant: The Living Dead (1967)
- Translation: Tod eines Vampirs [German] (1970)
- Translation: Ondergronds [Dutch] (1972)
- Translation: Der lebende Tote [German] (1974)
- Translation: Un vampire sur mesure [French] (1984)
-
Translation: Живият мъртвец?Zhiviyat martvets[Bulgarian] (2004) [as byРобърт Блох?Robart Bloh]
-
A Toy for Juliette (1967)
also appeared as:
- Translation: Ein Spielzeug für Juliette [German] (1970)
- Translation: Un jouet pour Juliette [French] (1970)
- Translation: Un jouet pour Juliette [French] (1975)
- Translation: Un jouet pour Juliette [French] (1980) [as by Robert Bloch and Harlan Ellison]
-
Translation: O jucărie pentru Juliette?O jucarie pentru Juliette[Romanian] (1993)
- Translation: Julietten leikkikalu [Finnish] (1994)
-
Translation: O jucărie pentru Julieta?O jucahrie pentru Julieta[Romanian] (2013)
O jucarie pentru Julieta
-
Ladies' Day (1968)
also appeared as:
- Translation: Matriarchie [French] (1975)
- Translation: Donne di tutto il mondo [Italian] (1990)
-
Sales of a Deathman (1968)
also appeared as:
- Translation: Déboires d'outre-tombe [French] (1968)
-
The Man Who Never Did Anything Right (1968)
only appeared as:
- Translation: Tu ne fais jamais rien de bien [French] (1984)
-
The Gods Are Not Mocked (1968)
also appeared as:
-
Translation: Immer diese verdammten Spötter?Immer diese verdammten Spoetter[German] (1969)
- Translation: Nounours est pyromane [French] (1984)
-
Translation:
-
Nursemaid to Nightmares (1969)
also appeared as:
- Translation: Die Pension der verlorenen Seelen [German] (1973)
- Translation: Het pension van de verloren zielen [Dutch] (1974)
- How Like a God (1969)
-
Groovyland (1969)
also appeared as:
- Translation: Groovyland [French] (1971)
-
The Movie People (1969)
also appeared as:
- Translation: Le monde de l'écran [French] (1970)
- Translation: Gente de Cinema [Portuguese] (1971)
- Translation: Filmleute [German] (1980)
- Translation: Filmiväki [Finnish] (1994)
-
Translation: スクリーンの陰に?スクリーンのいんに[Japanese] (2009) [as by
Sukurīn no In ni
Sukuriin no In niロバート・ブロック?Robāto Burokku]
Robaato Burokku
-
Double Whammy (1970)
also appeared as:
- Variant: The Double Whammy (1970)
- Translation: Jettatura [French] (1974)
- Translation: Der Fluch [German] (1975)
- Translation: Malocchio [Italian] (1979)
-
Translation: Double sortilège?Double sortilege[French] (1981)
- In the Cards (1970)
-
The Funny Farm (1971)
also appeared as:
- Translation: Chez le dingue [French] (1981)
-
The Animal Fair (1971)
also appeared as:
- Translation: Bobo [French] (1974)
- Translation: Die Tierschau [German] (1975)
- Translation: Apinajuttu [Finnish] (1994)
-
The Oracle (1971)
also appeared as:
- Translation: Das Orakel [German] (1980)
-
The Play's the Thing (1971)
also appeared as:
- Translation: Dans la peau du rôle [French] (1984)
- Translation: Tout est dans le jeu [French] (1984)
- Esse Mundo Superpovoado [Portuguese] (1972)
- His and Hearse (1972)
- Ego Trip (1972)
- The Old Switcheroo (1972)
-
Forever and Amen (1972)
also appeared as:
- Translation: Dans les siècles des siècles, ainsi soit-il [French] (1981)
- Space-Born (1973)
-
See How They Run (1973)
also appeared as:
- Translation: Regarde comme elles courent [French] (1984)
- The Learning Maze (1974)
-
The Model (1975)
also appeared as:
- Translation: Le mannequin [French] (1992)
- Translation: Taupe-model [French] (1998)
- Translation: Das Model [German] (2007)
- ETFF (1976)
-
A Most Unusual Murder (1976)
also appeared as:
- Translation: Un crime des plus singuliers [French] (1992)
- Translation: Un meurtre fort insolite [French] (2000)
-
The Warm Farewell (1976)
also appeared as:
- Translation: Il caldo addio [Italian] (1981)
- Translation: Lämpimät jäähyväiset [Finnish] (1994)
-
A Case of the Stubborns (1976)
also appeared as:
- Translation: Ett envist fall [Swedish] (1977)
- Translation: Altersstarrsinn [German] (1978)
- Translation: Un bel exemple d'opiniâtreté [French] (1978)
- Translation: La maladie des entêtés [French] (1981)
- The Head (1976)
-
But First These Words (1977)
also appeared as:
- Translation: Mais d'abord ces mots [French] (1977)
- Translation: In principio queste parole [Italian] (1991)
- Translation: Ma prima questo comunicato ... [Italian] (1997)
- Nina (1977) also appeared as:
-
The Closer of the Way (1977)
also appeared as:
- Translation: Celui qui ferme la voie [French] (1984)
-
What You See Is What You Get (1977)
also appeared as:
- Translation: Ce que tu vois, c'est ce qui t'attend [French] (1977)
- Translation: Enigma Fotografico [Italian] (1978)
- Translation: Du kriegst, was du siehst [German] (1979)
- Translation: Quel che vedi, prendi [Italian] (1989)
- Oh Say Can You See-- (1978)
-
Picture (1978)
also appeared as:
- Translation: La photographie [French] (1985)
- Strange Eons (excerpt) (1978)
-
The Spoiled Wife (1978)
also appeared as:
- Translation: Die verdorbene Frau [German] (1981)
-
Freak Show (1979)
also appeared as:
- Translation: Fenomeni da baraccone [Italian] (1979)
- Translation: La foire aux monstres [French] (1980)
- Translation: Eine irre Show [German] (1981)
-
Translation: Sajam čudovišta?Sajam cudovista[Croatian] (1981)
Sajam chudovishta - Translation: Luonnonoikkuja [Finnish] (1994)
-
The Rubber Room (1980)
also appeared as:
- Translation: Die Todeszelle [German] (1984)
- Translation: Pehmustettu selli [Finnish] (1994)
-
The Night Before Christmas (1980)
also appeared as:
- Translation: De nacht voor Kerstmis [Dutch] (1983)
-
Translation: La nuit avant Noël?La nuit avant Noel[French] (1983)
- Translation: Stille Nacht, grausame Nacht [German] (1985)
- Bill (1983) also appeared as:
- Bloom (1983) also appeared as:
- Helen (1983) also appeared as:
- Valentine (1983) also appeared as:
-
The Shrink and the Mink (1983)
also appeared as:
- Translation: Psycho und Nymph [German] (1999)
-
The Undead (1984)
also appeared as:
- Translation: Ei-kuollut [Finnish] (1993)
- Translation: No Sferatu [French] (2000)
- Le mort vivant [French] (1984)
- Comeback (1984)
- Everybody Needs a Little Love (1984)
-
Pumpkin (1984)
also appeared as:
- Translation: La citrouille [French] (1995)
- Translation: La citrouille [French] (1998)
- Hell on Earth (1985) with Robert Loren Fleming and Keith Giffen
- Nocturne (1985)
- Gryning [Swedish] (1986)
- The Chaney Legacy (1986)
- The Shaggy Dog Bite (1986)
-
The Yougoslaves (1986)
also appeared as:
- Translation: Jugoslaavit [Finnish] (1994)
- The Return of Lefty Feep (1986)
-
Pranks (1986)
also appeared as:
- Translation: Tours [French] (1998)
-
Reaper (1986)
also appeared as:
- Translation: La guadaña [Spanish] (1988)
-
Translation: Żniwiarz?Zniwiarz[Polish] (1998)
-
The New Season (1987)
also appeared as:
- Translation: La nuova stagione [Italian] (1988)
- A Snitch in Time (1987)
- Die--Nasty (1987)
- Heir Apparent (1987)
- Indian Sign (1987)
- Horror Scope (1989)
- When the Black Lotus Blooms (Quote from "Black Lotus") (1990)
- Beetles Teleplay (1991)
- The Bedposts of Life (1991)
- The Creative Urge (1991)
- The Grab Bag (1991) with Henry Kuttner
- The Legacy (1993)
- It Takes One to Know One (1993)
- The Scent of Vinegar (1994)
- Scenes from a Screenplay: Earthman's Burden (1995)
- None Are So Blind (1995)
-
C.O.D.—Corpse on Delivery?C.O.D.-Corpse on Delivery(1999)
- Once a Sucker (2000)
- The Skull of the Marquis de Sade (excerpt) (2003)
- Maternal Instinct (2006)
- Letter to Harry Morris, Jr., July 28, 1973 (2009)
- Wolf in the Fold (2011)
-
The Perfect Crime (unknown)
only appeared as:
- Translation: La double chute [French] (1985)
- Nightmare Number Four (1945)
- Hornbook for the Atomic Age (1951) with Fritz Leiber
- Jabberwocky for Fandom (1954)
- Widower's Asbestos Trousers (1955)
- Widower's Wonderful Brassieres (1955)
- Widower's Wonderful Diapers (1955)
- Widower's Wonderful Pills (1955)
- Widower's Wonderful Trusses (1955)
- A Non-Lewis Carol (1955)
- Warning: Death May Be Injurious to Your Health (1991)
- Verse Fandom (2017)
- Letter (Weird Tales, November 1932) (1932)
- Letter (Weird Tales, September 1933) (1933)
- Letter (Weird Tales, March 1934) (1934)
- Letter (Weird Tales, April 1934) (1934)
- Letter (Weird Tales, September 1934): About Our Authors (1934)
- Letter (Weird Tales, November 1934): A Crack at Conan (1934)
- Letter (Weird Tales, December 1934): Pithy Comments (1934)
- Letter (Weird Tales, May 1935): Robert Bloch's Rejoinder (1935)
- How I Get My Inspiration (1935)
- Letter (Weird Tales, December 1935): Random Remarks by an Author (1935)
- A Master of Weird Fiction (1936)
- Letter (Weird Tales, May 1936): Henry Kuttner's Story (1936)
- Letter (Weird Tales, June 1936): Concise Comments (1936)
- Letter (Weird Tales, July 1936): Concise Comments (1936)
- Letter (Weird Tales, October 1936): Pointed Paragraphs (1936)
- Letter (Weird Tales, March 1937): Ye Olde Horride Monthlie (1937)
- Letter (Weird Tales, April 1937): Lovecraft Reprints (1937)
-
Letter (Weird Tales, June 1937): From Robert Bloch (1937)
also appeared as:
- Variant: Letter to Weird Tales (1937)
- Letter (Weird Tales, January 1938): Circumventing the Hero (1938)
- Letter (Imagination!, April 1938) (1938)
- Meet the Authors (Amazing Stories, August 1938) (1938) with Ralph Milne Farley and Thorp McClusky and Raymond A. Palmer and Arthur Tofte and Arlyn H. Vance [only as by Robert Bloch and Ralph Milne Farley and Thorp McClusky and A. R. Steber and Arthur R. Tofte and A. H. Vance]
- Meet the Authors (Amazing Stories, March 1939) (1939) with Isaac Asimov and Otto Binder and Miles J. Breuer, M.D. and Frederic Arnold Kummer, Jr. and Ed Earl Repp [only as by Isaac Asimov and Eando Binder and Robert Bloch and Miles J. Breuer, M.D. and Frederic Arnold Kummer, Jr. and Ed Earl Repp]
- Letter (Weird Tales, August 1939): A Fine Story (1939)
- Letter (Weird Tales, October 1939): Different Stuff (1939)
- Letter (Weird Tales, January 1940): He Likes 'em WIld (1940)
- Introducing the Author: Robert Bloch (1940)
- Letter (Weird Tales, September 1941): The Author's Viewpoint (1941)
- Letter (Weird Tales, July 1942) (1942)
- The Eyrie (Weird Tales, July 1942) (1942) with Farnsworth Wright
- Letter (Weird Tales, November 1942): Robert Bloch (1942)
- Introducing the Author: Tarleton Fiske (1943) [only as by Tarleton Fiske]
- Letter (Weird Tales, September 1943): Robert Bloch Has More Nightmares (1943)
- Letter (Weird Tales, May 1944): Behind the Iron Mask (1944)
- Letter (Weird Tales, November 1944): Bloch Looks at Bats (1944)
-
By Way of Introduction (The Opener of the Way) (1945)
also appeared as:
- Translation: Introduzione dell'Autore (Colui che apre la via) [Italian] (1991)
-
Letter (Weird Tales, July 1945) (1945)
also appeared as:
- Variant: Letter (Weird Tales, September 1945) (1945)
- Variant: Letter (Weird Tales, September 1945) [2] (1945)
- Letter (The Acolyte, Fall 1945) (1945)
- "The World Is My Idea" (1948)
- A Thorne Off the Old Smith (1948)
- Deliver Us From Evil (1948)
- Fantasy and Psychology (1948) [only as by Bob Bloch]
- The Bloch Report on Disorganized Fandom (1948) [only as by Bob Bloch]
- Through a Glass, Darkly (1948)
- Ugh! (1948)
- Letter (Fantasy Review, April-May 1948) (1948)
- Author, Author: Robert Bloch (1949)
- Biography: Part One: Reprint of a 1949 Autobiographical Article (1949)
- Frank Merriwell on Venus (1949)
- Ode to a Skylark (1949)
- Salem Again (1949)
- Satan's Servants Introduction (1949)
- The Rape of Things to Come (1949)
- The Seven Ages of Fan (1949)
- Why I Selected- Almost Human (1949)
- Letter (Science-Fantasy Review, Spring 1950) (1950)
- Fan Mags (1951)
- Men Behind Fantastic Adventures: Robert Bloch (1951)
- Immodest Proposal (1951)
- Left at the Post (1952)
- Letter (Fantastic Worlds, Fall-Winter 1952) (1952)
- Calling Doctor Caligari (1953)
- The Art of Richard Matheson (1953)
- Unsolved Mysteries of Fandom (1953)
- They Write... (1953)
- Who Played the Harp? (1953)
- The People Who Make Other Worlds No. 14: Robert Bloch (1953)
- Letter (Hyphen 5) (1953) [only as by Bob Bloch]
- The Communist (1954)
- Letter (Hyphen, January 1954) (1954)
- Letter to Psychotic, January 1954 (1954)
- Letter to Psychotic, February 1954 (1954)
- Introduction (Born of Man and Woman) (1954)
- Letter to Psychotic, March 1954 (1954)
- A Word to the Wise (1954)
- Letter to Psychotic, May 1954 (1954)
- Letter to Psychotic, June 1954 (1954)
- Letter to Psychotic, September-October 1954 (1954)
- Letter to Psychotic, November 1954 (1954)
- Letter (Now & Then No. 6, November 1955) (1955)
- Persons Unknown (1955)
- Robert Bloch Says (1955)
- Credo for Fantasy Writers (1955)
- Letter (Inside and Science Fiction Advertiser #9, May 1955) (1955)
- Letter to Psychotic, May-June-July 1955 (1955)
- Introducing the Author (1955)
- Children of Blunder (1956)
- Fandora's Box (Imagination, June 1956) (1956)
- Fandora's Box (Imagination, August 1956) (1956)
- Letter to a Convention-Goer (1956)
- Some of My Best Fans Are Friends (1956)
- Fandora's Box (Imagination, October 1956) (1956)
- I'll Fry Tomorrow (1956)
- Confessions of a Fanzine Reviewer (1956)
- Fandora's Box (Imagination, December 1956) (1956)
- Fandora's Box (Imagination, February 1957) (1957)
- Fandora's Box (Imagination, April 1957) (1957)
- The Bed and the Beautiful (1957)
- Fandora's Box (Imagination, June 1957) (1957)
- Fandora's Box (Imagination, August 1957) (1957)
- Fandora's Box (Imagination, October 1957) (1957)
- Fandora's Box (Imagination, December 1957) (1957)
- Bah! Humbug! (1958)
- Fandora's Box (Imagination, February 1958) (1958)
- Fandora's Box (Imagination, April 1958) (1958)
- Fandora's Box (Imagination, June 1958) (1958)
- Fandora's Box (Imagination, August 1958) (1958)
- Fandora's Box (Imagination, October 1958) (1958)
- The Vanished American (1958)
- Imagination and Modern Science Fiction (1959)
- Out of the Ivory Tower (1959)
- Letter (Amra V2n3, May 1959) (1959)
- An Introduction to Nightmares (1961)
- Bloch Denies All (1961)
- "The Lomokome Papers" (1962)
- A Letter from Sally Ann Bloch (1962)
- A Public Apology (1962)
- A Way of Life (1962)
- At the Headwaters (1962)
- Birth of a Notion (1962)
- Cassandra (1962)
- Cause to Read Joyce (1962)
-
Doctor Bloomington, I Presume? (1962)
also appeared as:
- Variant: "Doctor Bloomington, I Presume?" (1962)
- Every Man His Own Psychiatrist (1962)
- Forty Whacks (1962)
- From a Letter to P. Howard Lyons (1962)
- From Hubub Horizontal (1962)
- Gafia House (1962)
- How to Attend a Science Fiction Convention (1962)
- How Weak Was My End (1962)
- I'll Fry Tomorrow (1962)
- In Memoriam: Weird Tales (1962)
- Introduction (Yours Truly, Jack the Ripper) (1962) also appeared as:
- Just a Goddam Hobby (1962)
- Lost and Found Department (1962)
- McGuffey's First Science Fiction Reader (1962)
- Pete Kelly's Blue Dragnet (1962)
- Poe and Me (1962)
- Preface (The Eighth Stage of Fandom) (1962)
- Pros and Con (1962)
- Second Coming! (1962)
- Surrogate in '58 (1962)
- The Art of William Rotsler (1962)
- The Dead Beat Generation (1962)
- The Demolished Fan (1962)
- The Ealing Art (1962)
- The Fabulous Mr. Tucker (1962)
- The Incredible Head-Shrinking Man (1962)
- The Method of Catharsis (1962)
- The Past Recaptured (1962)
- The Tape of Things to Come (1962)
-
Them Ain't Bongo Drums—?Them Ain't Bongo Drums-(1962)
- Through a Picture Tube Darkly (1962)
- Willis of America (1962)
- Worst Foot Forward (1962)
- Guest Editorial (Amazing Stories, March 1962) (1962)
- "Forty Whacks" (1962)
- In Memoriam: W. T. (1962)
- Pro and Con (1962)
- The Birth of a Notion (1962)
- The Lomokome Papers (1962)
- The Past Recaptured or Down Memory Lane with Butterfly Net and Restraint-Jacket (1962)
- Through a Picture Tube, Darkly (1962)
- How to Be a SF Critic (1962)
- A Stake in the Future (1963)
- Einführung in die Alpträume [German] (1964)
- The Conventional Approach (1964)
- Author's Note (Robert Bloch Bibliography) (1965)
- Letter (Trumpet #3) (1965)
- LONCON II or Through a Monocle? Darkly (1965)
- Letter (Riverside Quarterly, June 1966) (1966)
- Letter (Riverside Quarterly, November 1966) (1966)
-
Introduction (The Living Demons) (1967)
also appeared as:
- Translation: Einleitung (Boten des Grauens) [German] (1970)
- Afterword (A Toy For Juliette) (1967)
- Introduction to The Prowler in the City at the Edge of the World (1967)
- Letter to Psychotic, December 1967 (1967) [only as by Bob Bloch]
- Letter to Psychotic, January 1968 (1968)
- Letter to Psychotic, March 1968 (1968)
- 2001: A Space Odyssey (1968)
- Anthony Boucher (1968) with Poul Anderson and Isaac Asimov and Reginald Bretnor and Mildred Clingerman and Avram Davidson and Miriam Allen deFord and Philip K. Dick and Joseph W. Ferman and Randall Garrett and J. Francis McComas and Margaret St. Clair [only as by Poul Anderson and Isaac Asimov and Robert Bloch and R. Bretnor and Mildred Clingerman and Avram Davidson and Miriam Allen deFord and Philip K. Dick and Joe Ferman and Randall Garrett and J. Francis McComas and Margaret St. Clair]
- Letter (Riverside Quarterly, August 1968) (1968)
- Letter: Science Fiction Review, November 1968 (1968)
-
Back Word (1969)
also appeared as:
- Variant: Backword (1968)
- Letter (Trumpet #10) (1969)
- At Bay with the Baycon (1969)
- Letter (Science Fiction Review, August 1969) (1969)
- Men, Myths and Monsters (1970)
- Diary Found in the St. Louis Zoo (1970)
- Letter (Science Fiction Review, February 1970) (1970)
- Introduction (Cats in Crime ... and Others) (1970)
- Letter (Riverside Quarterly, June 1970) (1970)
- Letter (Science Fiction Review, June 1970) (1970) [only as by Bob Bloch]
- Letter (Science Fiction Review, October 1970) (1970)
- Introduction (The Necromancers: Best of Black Magic and Witchcraft) (1971)
- Letter (Riverside Quarterly, March 1971) (1971)
- Letter (Riverside Quarterly, July 1971) (1971)
- Bloch Says (1971)
- The Lovecraft Mythos (1972)
- Letter (Riverside Quarterly, February 1972) (1972)
- A Visitor from Averoigne (1972)
- Letter (The Alien Critic, January 1973) (1973)
- Letter (Riverside Quarterly, April 1973) (1973)
- Letter (Moebius Trip Library: Science Fiction Echo 17) (1973)
- Letter (The Alien Critic #5): Postcard from Bob Bloch (1973) [only as by Bob Bloch]
- Letter (Algol 20, May 1973) (1973)
- Editorial (Thrilling Science Fiction, August 1973) (1973)
- Letter (Riverside Quarterly, August 1973) (1973)
- Letter (The Alien Critic #6) (1973)
- Poe and Lovecraft (1973)
- Introduction (Monster Tales) (1973)
- Letter (The Alien Critic #7) (1973)
-
A Word About Weird (1974)
also appeared as:
- Variant: Recollections of Weird Tales (1977)
- Variant: Robert Bloch on Weird Tales (2009)
- Translation: Erinnerungen an Weird Tales [German] (2023)
- Bloch Films (1974)
- Banquet Speech at the 1973 World Science Fiction Convention at Toronto (1974)
- Letter (The Alien Critic #8) (1974)
- Letter (Yandro, #225, February 1974) (1974)
-
Afterword: Stanley G. Weinbaum: A Personal Recollection (1974)
also appeared as:
- Variant: Stanley G. Weinbaum: A Personal Recollection (1974)
- Letter (From Beyond the Gateway, April 1974) (1974)
- Letter (The Alien Critic #9) (1974)
- Men, Myths, and Monsters (1974)
- Letter (Anduril #4, July 1974) (1974)
- Letter (The Alien Critic #10) (1974) [only as by Bob Bloch]
- The Traditions of Science Fiction and Conventions (1974)
- Letter (The Alien Critic #11) (1974)
-
Time-Traveling with H. P. Lovecraft (1975)
also appeared as:
- Variant: Time-Travelling with H. P. Lovecraft (1980)
- Translation: Voyager dans le temps avec H. P. L. [French] (1994)
- Variant: Time Travelling with H. P. Lovecraft: The First World Fantasy Convention (2009)
- Letter (Science Fiction Review #12) (1975) [only as by Bob Bloch]
- Letter (Fantasy Crossroads, May 1975) (1975)
- Letter (Science Fiction Review #13) (1975)
- Letter (Algol, Summer 1975) (1975)
-
SUP Full of Horrors (1975)
also appeared as:
- Variant: Sup Full of Horrors (1986)
- Letter (Riverside Quarterly, August 1975) (1975)
- Letter (Science Fiction Review #14) (1975) [only as by Bob Bloch]
- Letter (Science Fiction Review #15) (1975)
- In Memoriam: Samuel D. Russell (1975)
- Introduction (Reference Guide to Fantastic Films, Volume 3: P-Z) (1976)
- Letter (Quantum (1975-78), #2) (1976)
- Letter (SF Commentary 79) (1976)
- Notes on an Entity (1976)
- The First World Fantasy Convention (1976)
- Letter (Fantasy Crossroads, February 1976) (1976)
- Letter (Science Fiction Review #16) (1976)
- Letter (Science Fiction Review #17) (1976)
- Letter (Algol, #26, Summer 1976) (1976)
- Letter (The Diversifier #15) (1976)
- Letter (Science Fiction Review #18) (1976)
- Bob Tucker (1976)
- Introduction (The Disciples of Cthulhu) (1976)
- Letter (Algol, Fall 1976-Winter 1977) (1976) [only as by Robert A. Bloch]
- Edgar Allan Poe (1977)
- Introduction (Cold Chills) (1977)
- Introduction (The King of Terrors) (1977)
-
Introduction (The Best of Fredric Brown) (1977)
also appeared as:
- Variant: Introduction: A Brown Study (1977)
-
Translation: Vorwort: Fredric Brown — eine Studie?Vorwort: Fredric Brown - eine Studie[German] (1981)
- Translation: Un estudio sobre Brown [Spanish] (1988)
- Letter (Science Fiction Review #20) (1977)
- Letter (Algol, Spring 1977) (1977)
- Memoir on Edmond Hamilton (1977)
- Letter (Science Fiction Review #21) (1977)
- Letter (SF Commentary 52) (1977)
- Letter (Algol, Summer-Fall 1977) (1977) [only as by Robert A. Bloch]
- Letter (Science Fiction Review #22) (1977)
- Letter (The Diversifier #22) (1977)
- Acceptance Speech (1977)
- Letter (From Beyond the Gateway, October 1977) (1977)
-
Author's Afterword: "Will the Real Robert Bloch Please Stand Up?" (1977)
also appeared as:
-
Translation: Nachwort des Autors: "Würde der richtige Robert Bloch bitte aufstehen?"?Nachwort des Autors: "Wuerde der richtige Robert Bloch bitte aufstehen?"[German] (1980)
-
Translation:
- Letter (Science Fiction Review #23) (1977)
- Letter (Riverside Quarterly, December 1977) (1977)
- Introduction (Out of the Mouths of Graves) (1978)
- Letter (The Weird Tales Collector, #4) (1978)
- Letter (Science Fiction Review #24) (1978)
- A Question (The Diversifier #25) (1978) with Isaac Asimov and Lloyd Biggle, Jr. and Ben Bova and Arthur C. Clarke and Fritz Leiber [only as by Isaac Asimov and Lloyde Biggle and Robert Bloch and Ben Bova and Arthur C. Clark and Fritz Leiber]
- Letter (Nyctalops #14, March 1978) (1978)
- Letter (Algol, Spring 1978) (1978)
- Letter (Science Fiction Review #25) (1978)
- Letter (The Diversifier #26) (1978) [only as by Robert A. Bloch]
- Letter (Science Fiction Review #26) (1978)
- Letter (Algol, Summer-Fall 1978) (1978)
- Ray (1978)
- Letter (Science Fiction Review #28) (1978)
- Introduction (Wolfshead) (1979)
- Letter (Science Fiction Review #29) (1979)
- Author's Afterword (Such Stuff as Screams Are Made Of) (1979)
- Letter (Science Fiction Review #30) (1979)
- Letter (Science Fiction Review #31) (1979)
- Letter (Starship, Spring 1979) (1979)
- Letter (Starship, Summer 1979) (1979)
- Letter (Science Fiction Review #33) (1979)
- Letter (Starship, Fall 1979) (1979)
- Letter (Starship, Winter 1979-1980) (1980)
- Letter (Starship, Spring 1980) (1980)
- Letter (Science Fiction Review #36) (1980)
- Letter (Science Fiction Review #37) (1980)
- Letter (Weird Tales #1) (1980)
- Afterword (Mysteries of the Worm) (1981)
- Letter (Trumpet #12) (1981)
- Virgil Finlay: Illustrious Illustrator (1981)
- Letter (Starship, Summer-Fall 1981) (1981)
- Letter [2] (Starship, Summer-Fall 1981) (1981)
- Letter (Science Fiction Review #38) (1981)
- Letter (Science Fiction Review #39) (1981)
- Letter (Science Fiction Review #40) (1981)
- An Open Letter to C.L. Moore (1981)
- Letter (Science Fiction Review #41) (1981) [only as by Robert A. Bloch]
- Foreword (The Solar Pons Omnibus) (1982)
- Letter (Science Fiction Review #42) (1982)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Eastertide 1982) (1982)
- Letter (Science Fiction Review #43) (1982)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Roodmas 1982) (1982)
- Letter (Crypt of Cthulhu, St. John's Eve 1982) (1982)
- Introduction (Lukundoo) (1982)
- Fifty Words by Robert Bloch (1982)
- Letter (Science Fiction Review #44) (1982)
- Introduzione (Cosmolinea B-1) [Italian] (1982)
-
Introduction: Heritage of Horror (The Best of H. P. Lovecraft: Bloodcurdling Tales of Horror and the Macabre) (1982)
also appeared as:
- Variant: Heritage of Horror (1984)
- Translation: Un héritage d'horreur [French] (1994)
- Letter (Science Fiction Review #45) (1982)
- The Searcher After the Horror (1983)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Candlemas 1983) (1983)
- Letter (Science Fiction Review #46) (1983)
- Préface (Le démon noir) [French] (1983)
- Voyage dans le temps avec H.-P. Lovecraft [French] (1983)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Roodmas 1983) (1983)
- Letter (Riverside Quarterly, May 1983) (1983)
- Letter (Science Fiction Review #47) (1983)
- Letter (Science Fiction Review #48) (1983)
- Foreword (The Face That Must Die) (1983)
-
Dr. Holmes's Murder Castle (1983)
also appeared as:
- Variant: Dr. Holmes' Murder Castle (1983)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Hallowmas 1983) (1983)
- Letter (Science Fiction Review #49) (1983)
- Bon Homme Richard (1984)
- The Master and Metropolis (1984)
- The Special Effectiveness of George Pal (1984)
-
Fantastic Adventures with Amazing (1984)
also appeared as:
- Variant: Afterword: Fantastic Adventures with Amazing (1984)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Candlemas 1984) (1984)
- Letter (Science Fiction Review #50) (1984)
- Henry Kuttner (1984)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Roodmas 1984) (1984)
- Letter (Science Fiction Review #51) (1984) [only as by Robert A. Bloch]
- Letter (Crypt of Cthulhu, St. John's Eve 1984) (1984)
- Afterword (Pulptime) (1984)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Lammas 1984) (1984)
- Letter (Science Fiction Review #52) (1984)
- Everything You Were Afraid to Know About Jerry Pournelle: And Didn't Want to Ask (1984)
- Letter (Fantasy Review, September 1984) (1984)
- A Note to the Gentle Reader from the Gentle Author (1984)
- untitled (The Faces of Science Fiction) (1984)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Hallowmas 1984) (1984)
- Letter (Science Fiction Review #53) (1984)
- Das Meisterwerk [German] (1984)
- En guise d'introduction... (Récits de Terreur) [French] (1984)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Yuletide 1984) (1984)
- Foreword: My Hitch with Hitchcock (1985)
- Not Quite So Pragmatic (1985)
- Letter (Science Fiction Review #54) (1985)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Eastertide 1985) (1985)
- Letter (Science Fiction Review #55) (1985)
- Letter (Science Fiction Review #56) (1985)
- Foreword (Lost in the Rentharpian Hills: Spanning the Decades with Carl Jacobi) (1985)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Hallowmas 1985) (1985)
- Letter (Science Fiction Review #57) (1985)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Yuletide 1985) (1985)
- Letter (Fantasy Review, December 1985) (1985)
- Letter (Riverside Quarterly, December 1985) (1985)
- An Open Letter to a Young Girl About to Publish Her First Fanzine (1986)
- Another Part of the Forrest (1986)
- I Was a Teen-Age Faust (1986)
- In Memoriam: Fritz Lang (1986)
- Introduction (Out of My Head) (1986)
- Lefty Feep and I (1986)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Candlemas 1986) (1986)
- Letter (Science Fiction Review #58) (1986)
- Letter to a TAFF Winner (1986)
- Oldies But Goodies (1986)
- Stay Turned for Terror (1986)
- The Black Revealer (1986)
- The Closest Approach (1986)
- The Conventioneer's Prayer (1986)
- Two Great Editors (1986)
- Will the Real Author of Psycho Please Stand Up? (1986)
-
Wilson Tucker — the Smo-o-oth Operator?Wilson Tucker - the Smo-o-oth Operator(1986)
- Judy-Lynn del Rey Appreciation (1986)
- Monsters in Our Midst: Introduction (1986)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Roodmas 1986) (1986)
- Letter (Science Fiction Review #59) (1986)
- Ray Bradbury: This Way Comes (1986)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Michaelmas 1986) (1986)
- Foreword (Unholy Trinity) (1986)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Hallowmas 1986) (1986)
- Letter (Science Fiction Review #61) (1986)
- After Words (A Snitch in Time) (1987) with John Stanley
- After Words (Gather 'Round the Flowing Bowler) (1987) with John Stanley
- After Words (Jerk the Giant Killer) (1987) with John Stanley
- After Words (Son of a Witch) (1987) with John Stanley
- After Words (The Golden Opportunity of Lefty Feep) (1987) with John Stanley
- After Words (The Little Man Who Wasn't All There) (1987) with John Stanley
- After Words (The Pied Piper Fights the Gestapo) (1987) with John Stanley
- After Words (The Weird Doom of Floyd Scrilch) (1987) with John Stanley
- After Words (Time Wounds All Heels) (1987) with John Stanley
- Introduction (Amazing Science Fiction Anthology: The Wild Years 1946-1955) (1987)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Candlemas 1987) (1987)
- Introduction: How to Write Horribly for Fun and Profit (1987)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Eastertide 1987) (1987)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Roodmas 1987) (1987)
- Letter (Crypt of Cthulhu, St. John's Eve 1987) (1987)
- Letter, March 23, 1987 (1987)
- Afterword (Heir Apparent) (1987)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Michaelmas 1987) (1987)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Yuletide 1987) (1987)
- Letter [2] (Crypt of Cthulhu, Yuletide 1987) (1987)
- Introduction to "The Crooked Man" (1988)
- Letter (Weird Tales, Summer 1988) (1988)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Candlemas 1988) (1988)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Roodmas 1988) (1988)
- Letter (Revelations from Yuggoth #2) (1988)
- Letter [2] (Crypt of Cthulhu, Roodmas 1988) (1988)
- Letter (Crypt of Cthulhu, St. John's Eve 1988) (1988)
- Introduction (Weird Tales: 32 Unearthed Terrors) (1988)
-
Foreword (Ripper!) (1988)
also appeared as:
- Variant: Foreword (Jack the Ripper) (1988)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Michaelmas 1988) (1988)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Hallowmas 1988) (1988)
- Confessions of a Horror-Film Junkie (1988)
- Introduction (Grand Masters' Choice) (1989)
- Letter (Weird Tales, Fall 1989) (1989)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Eastertide 1989) (1989)
- Letter [2] (Crypt of Cthulhu, Eastertide 1989) (1989)
- Introduction (Strange Shadows: The Uncollected Fiction and Essays of Clark Ashton Smith) (1989)
-
From Robert Bloch (Richard Matheson: Collected Stories) (1989)
also appeared as:
- Translation: Un mot de Robert Bloch (Le pays de l'ombre) [French] (2000)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Michaelmas 1989) (1989)
- Response to "The New Generation Gap" (1989)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Yuletide 1989) (1989)
- Julius Schwartz (1990)
- Introduction (Obsessions) (1990)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Eastertide 1990) (1990)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Michaelmas 1990) (1990)
- Letter [2] (Crypt of Cthulhu, Michaelmas 1990) (1990)
- A Questionable Character (J. N. Williamson) (1990)
- Introduction: An Open Letter to H. P. Lovecraft (1990)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Hallowmas 1990) (1990)
- Letter (Weird Tales, Fall 1991) (1991)
- One More Story to Tell: Excerpts from an Unauthorized Autobiography (1991)
- Introduction (Psycho-Paths) (1991)
- Introduction (In Search of Lovecraft) (1991)
- Introduction (The Werewolf of Paris) (1992)
-
Preface (Tales of the Lovecraft Mythos) (1992)
also appeared as:
- Translation: Prefazione (I miti di Lovecraft) [Italian] (2010)
- A Eulogy for the Church of "The Haunter of the Dark" (1992)
- Letter to The Geis Letter, April 1992 (1992)
- Letter to The Geis Letter, June 1992 (1992)
- Letter to The Geis Letter, July 1992 (1992)
- Letter to The Geis Letter, August 1992 (1992)
- Fritz Leiber Appreciation (1992)
- The Teens and Twenties (1992)
- Letter (Pulphouse, November 1992) (1992)
- Letter to The Geis Letter, December 1992 (1992)
- Foreword / Virgil Finlay: Illustrious Illustrator (1993)
- Fritz Leiber (1993)
- A Man of Letters (1993)
- Letter to the Geis Letter, October 1993 (1993)
- Introduction (Monsters in Our Midst) (1993)
-
Preface (Psycho) (1994)
also appeared as:
- Translation: Nachbemerkung des Autors (Psycho) [German] (2014)
- Introduction (Phobias: Stories of Your Deepest Fears) (1994)
- The View from 1993 (1994)
- La carrière d'un lovecraftien [French] (1994)
- Letter (Crypt of Cthulhu, Eastertide 1994) (1994)
-
From Robert Bloch — 1994?From Robert Bloch - 1994(1994)
- Remembering Anthony Boucher (1994)
- Afterword (Äardwolf, December 1994) (1994)
- Afterword (Night Shapes) (1995)
- H. P. Lovecraft: A Symposium (1997) with Arthur Jean Cox and August Derleth and Fritz Leiber and Sam Russell and Leland Sapiro
- Afterword: Look Out He's Got a Knife ... Again! (Crypt Orchids) (1998)
- Introduction: Look Out He's Got a Knife (Crypt Orchids) (1998)
- Un mot de Robert Bloch [French] (2003)
- Guest of Honor Speech: Robert Bloch (1948) (2006)
- Guest of Honor Speech: Robert Bloch (1973) (2006)
- Letter to Nyctalops, August 17, 1974 (2009)
- Foreword (Yours Truly, Jack the Ripper) (2011)
- Two Victorian Gentlemen (2011)
- Introduction (Psycho-Mania!) (2013)
-
As a Small Boy... [French] (unknown)
only appeared as:
- Variant: Quand j'étais un petit garçon... (1969)
- Beyond This Horizon (1948) by Robert A. Heinlein
- Carnacki, the Ghost-Finder (1948) by William Hope Hodgson
- Dark Carnival (1948) by Ray Bradbury
- Night's Black Agents (1948) by Fritz Leiber, Jr.
- Revelations in Black (1948) by Carl Jacobi
- The Book of Ptath (1948) by A. E. van Vogt
- The Grass is Always Greener (1948) by George Malcolm-Smith
- Nineteen Eighty-Four (1949) by George Orwell
- Skylark of Valeron (1949) by Edward E. Smith, Ph.D.
- Space Cadet (1949) by Robert Heinlein
- The Evening Wolves (1949) by Marie McCall
- The "Lomokome" Papers (1956) by Herman Wouk
- The Cadaver of Gideon Wyck (1988) by Alexander Laing
- "A Charming Interview" with Robert Bloch (1938) with Robert Bloch
- "A Charming Interview" with Robert Bloch (1938) by Robert Bloch
- Authorgraphs: An Interview with Robert Bloch (1969) by uncredited
- Robert Bloch: Interview (1974) by Paul Walker
- Sei domande a Robert Bloch [Italian] (1977) by Gianni Montanari
- The Diversifier Interviews Robert Bloch (Master of the Macabre) (1978) by Jeffrey M. Elliot
- Entretien avec Robert Bloch [French] (1979) by Alain Garsault
- Robert Bloch (1979) by Jeffrey M. Elliot
- TZ Interview: Robert Bloch: Society as Insane Asylum (1981) by Thomas W. Collins, Sr.
- Interview: Robert Bloch (1982) by Stanley Wiater
- Robert Bloch (1984) by Dennis Fischer
- Bloch Talks Shop (1985) by Jeff Kahan
- Interview: Robert Bloch (1985) by William J. Grabowski
- From Psycho to Asylum: The Horror Films of Robert Bloch (1985) by Ron Leming
- Robert Bloch (1985) by Douglas E. Winter
- Interview 1 (1986) by Will Murray
- Interview 2 (1986) by Randall D. Larson
- The Introduction: Will the Real Lefty Feep Please Rise to the Occasion? (1987) by John Stanley
- Bloch of Prose (1990) by Stanley Wiater
- Slightly More Than Another Hour with Robert Bloch (1990) by Larry Ditillio and J. Michael Straczynski
- Robert Bloch (1990) by Stanley Wiater
- Intervista a Robert Bloch [Italian] (1990) by Michael Brennan (I) and Giuseppe Lippi
- Weird Tales Talks Again with Robert Bloch (1991) by Bradley H. Sinor
- Weird Tales Talks with Robert Bloch (1991) by Robert Morrish
- An Interview with Robert Bloch (1995) by Stefan Dziemianowicz
- A Conversation with Robert Bloch (1999) by David J. Schow
- Robert Bloch: June 13, 1987 (2001) by Beth Gwinn and Stanley Wiater
- Robert Bloch Revisited: A Classic Interview (2005) by uncredited
- Robert Bloch Interviewed by Darrell Schweitzer, 1982 (2009) by Darrell Schweitzer
- Interview (The Gothic Imagination) (2011) by John C. Tibbetts
- Horror Is Not in the Great Beyond (2013) by R. J. Zimmerman
- Fandom Panel: Cinecon 1981: 20 April 1981 (2014) by John Foyster
Non-Genre Titles
Novels
- The Shooting Star (1958)
-
There is a Serpent in Eden (1979)
also appeared as:
- Variant: The Cunning (1981)
-
The Man Who Looked Like Napoleon (1961)
also appeared as:
- Translation: Le sosie de Napoléon [French] (1984)
-
Crook of the Month (1976)
also appeared as:
- Translation: Négritude [French] (1985)