ISFDB banner

Publication: L'ombra del 2000

You are not logged in. If you create a free account and sign in, you will be able to customize what is displayed.

picture
  • Publication: L'ombra del 2000Publication Record # 396474
  • Editors: Carlo Fruttero, Franco Lucentini
  • Date: 1969-04-00
  • Catalog ID: 5754
  • Publisher: Mondadori
  • Pub. Series: Omnibus
  • Price:
    Lit 3,500?Lit: Italian lira
  • Pages: [2]xiv+963
  • Format:
    hc?Hardcover. Used for all hardbacks of any size.
  • Type: ANTHOLOGY
  • Cover: L'ombra del 2000 (1965) • by
    Ferenc Pintér?Ferenc Pinter
  • Notes: 2nd edition stated on Copyright page, with publication date "Prefazione" is an original Italian essay as by C. F. and F. L. "Galley Slave" was translated by Hilia Brinis o Ginetta Pignolo as "Il correttore di bozze" "A Ticket to Tranai" was translated by Hilia Brinis e/o Ginetta Pignolo as "Un biglietto per Tranai" "A Pail of Air" was translated by Hilia Brinis o Ginetta Pignolo as "Un secchio d'aria" "Satan's Shrine" was translated by Hilia Brinis e/o Ginetta Pignolo as "Il tempio di Satana" (original title wrongly reported as "The Temple of Satan") A Plague of Pythons was translated by Ginetta Pignolo o Hilia Brinis as "Gli indemoniati" "Autofac" was translated by Hilia Brinis e/o Ginetta Pignolo as "Autofac" "The Servant Problem" was translated by Hilia Brinis e/o Ginetta Pignolo as "Il problema della servitù" "Four in One" was translated by Hilia Brinis o Ginetta Pignolo as "Quattro in uno" Time Killer was translated by [Ginetta Pignolo] as "Anonima aldilà" (this is the same translation, appeared as by an uncredited transalator in the magazine edition. Minor edits were made at the beginning of every chapter. The numbers of chapter are different (XXIII versus XXXV; chapter III groups chapters III-VI; chapter VIII groups chapters XI-XII; chapter XII groups chapters XVI-XVII; chapter XIX groups chapters XXVI-XXVII; chapter XXIII groups chapters XXXI-XXXV) see) "How-2" was translated by Hilia Brinis e/o Ginetta Pignolo as "Ora tocca a noi" "The Last Letter" was translated by Hilia Brinis o Ginetta Pignolo as "Ultima lettera" "The Waging of the Peace" was translated by Ginetta Pignolo o Hilia Brinis as "Il prezzo della pace" Farnham's Freehold was translated by [Ginetta Pignolo] as "Storia di Farnham" (abridged)
Cover art supplied by ISFDB on this Web page
Anthology Title: L'ombra del 2000 • (1965) • anthology by Carlo Fruttero and Franco Lucentini

Contents (view Concise Listing)

Primary Verifications

Verifier Date Type Last User Activity Date
Pips55 2012-08-30 15:22:33 Permanent 2013-12-06

Secondary Verifications

Source Status Verifier Date
Bleiler Early Years Not Verified    
Bleiler Supernatural Not Verified    
Bleiler1 (Gernsback) Not Verified    
Bleiler78 Not Verified    
Clute/Grant Not Verified    
Clute/Nicholls Not Verified    
Contento1 (anth/coll) Not Verified    
Currey Not Verified    
Locus1 Not Verified    
Miller/Contento Not Verified    
OCLC/Worldcat Not Verified    
Reginald1 Not Verified    
Reginald3 Not Verified    
Tuck Not Verified    
Copyright © 1995-2022 Al von Ruff and the ISFDB team
ISFDB Engine - Version 4.00 (04/24/06)
ISFDB is an Amazon Associate in order to have access to Amazon's product data. As an Amazon Associate ISFDB earns from qualifying purchases.