- Series: Kull of Valusia Series Record # 19189
- Series Tags: fantasy (23), Atlantis (2), sword and sorcery (1)
- Kull of Valusia
-
The Shadow Kingdom (1929) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Translation: Koninkrijk der schaduwen [Dutch] (1969) [as by Robert Ervin Howard]
-
Translation: Das Schattenkönigreich?Das Schattenkoenigreich[German] (1976)
- Translation: Le royaume des chimères [French] (1980)
- Translation: El reino de las sombras [Spanish] (1987)
- Translation: A kígyó jegyében [Hungarian] (1992)
- Translation: Varjojen valtakunta [Finnish] (1992)
-
Translation: Le royaume des chimères?Le royaume des chimeres[French] (1995) [as by Robert Howard]
- Translation: Il regno fantasma [Italian] (2008)
- Translation: Le royaume des chimères [French] (2010)
- Translation: Das Königreich der Schatten [German] (2013)
- Translation: O Reino Sombrio [Portuguese] (2016)
-
Translation: Das Schattenkönigreich?Das Schattenkoenigreich[German] (2016)
- Translation: O Reino das Sombras [Portuguese] (2017)
-
The Mirrors of Tuzun Thune (1929) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Translation: Les miroirs de Tuzun Thune [French] (1975)
- Translation: Die Spiegel des Tuzun Thune [German] (1976)
- Translation: Les miroirs de Tuzun Thune [French] (1980)
- Translation: Les miroirs de Tuzun Thune [French] (1981) [as by Robert Howard]
- Translation: Los espejos de Tuzun Thune [Spanish] (1987)
- Translation: Tuzun Thunen peilit [Finnish] (1992)
- Translation: Les miroirs de Tuzun Thune [French] (1995) [as by Robert Howard]
-
Translation: Tuzun Thune tükre?Tuzun Thune tukre[Hungarian] (1997)
Tuzun Thune tuekre - Translation: Gli specchi di Tuzun Thune [Italian] (1998)
- Translation: Gli specchi di Tuzun Thune [Italian] (2008)
- Translation: Les miroirs de Tuzun Thune [French] (2010)
-
Translation: Tuzun Thune tükrei?Tuzun Thune tukre[Hungarian] (2011)
Tuzun Thune tuekre - Translation: Die Spiegel von Tuzun Thune [German] (2016)
- Translation: Os Espelhos de Tuzun Thune [Portuguese] (2017)
-
The King and the Oak (1939) [POEM]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Variant: The King and the Oak (1939) [as by Robert Ervin Howard]
-
Translation: Der König und die Eiche?Der Koenig und die Eiche[German] (1976)
- Translation: Le roi et le chêne [French] (1980)
- Translation: Il re e la quercia [Italian] (2008)
- Translation: Le roi et le chêne [French] (2010)
-
Translation: Der König und die Eiche?Der Koenig und die Eiche[German] (2016)
-
Exile of Atlantis (1967) [SF]
by
Lin Carter
and
Robert E. Howard
also appeared as:
- Translation: Flucht aus Atlantis [German] (1976) [as by Robert E. Howard]
- Translation: Exilé d'Atlantis [French] (1980) [as by Robert E. Howard]
- Translation: Atlantiszi álom [Hungarian] (1997) [as by Robert E. Howard]
-
Black Abyss (1967) [SF]
by
Lin Carter
and
Robert E. Howard
also appeared as:
- Translation: Schwarzer Abgrund [German] (1976)
- Translation: Noirs abysses [French] (1980)
- Translation: Noirs abysses [French] (1980) [as by Robert E. Howard]
-
Delcardes' Cat (1967) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Variant: The Cat and the Skull (1967)
- Translation: Delcardes' Katze [German] (1976)
- Translation: Le chat de Delcardes [French] (1980)
- Translation: Delcardes macskája [Hungarian] (1997)
- Translation: La gatta di Delcardes [Italian] (2008)
- Translation: Le chat de Delcardes [French] (2010)
-
Translation: Die Katze und der Schädel?Die Katze und der Schaedel[German] (2016)
-
The Skull of Silence (1967) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Variant: The Screaming Skull of Silence (1967)
-
Translation: Der Schädel der Stille?Der Schaedel der Stille[German] (1976)
-
Translation: Le crâne du silence?Le crane du silence[French] (1979)
- Translation: Hiljaisuuden kallo [Finnish] (1993)
- Translation: A Csend Koponyája [Hungarian] (1997)
- Translation: Il ruggito del silenzio [Italian] (2008)
- Translation: Le crâne hurlant du silence [French] (2010)
-
Translation: Der kreischende Schädel der Stille?Der kreischende Schaedel der Stille[German] (2016)
-
Riders Beyond the Sunrise (1967) [SF]
by
Lin Carter
and
Robert E. Howard
also appeared as:
- Translation: Jagd im Land der Schatten [German] (1976)
- Translation: Ceux qui allèrent au-delà du soleil levant [French] (1980)
- Translation: Ceux qui allèrent au-delà du soleil levant [French] (1980) [as by Robert E. Howard]
-
Swords of the Purple Kingdom (1967) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
-
Translation: Verrat am König?Verrat am Koenig[German] (1976)
- Translation: Les épées du royaume pourpre [French] (1980)
- Translation: Valtakunnan miekat [Finnish] (1993)
- Translation: Kardok az éjszakában [Hungarian] (1997)
- Translation: Le spade del regno purpureo [Italian] (2008)
- Translation: Les épées du royaume pourpre [French] (2010)
-
Translation: Schwerter des Purpurnen Königreichs?Schwerter des Purpurnen Koenigreichs[German] (2016)
-
Translation:
-
Wizard and Warrior (1967) [SF]
by
Lin Carter
and
Robert E. Howard
also appeared as:
- Translation: Zauberer und Krieger [German] (1976)
- Translation: Magicien et guerrier [French] (1980)
- Translation: Magicien et guerrier [French] (1980) [as by Robert E. Howard]
-
Epilog (Kull) (1967) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Translation: Epilog (Kull) [German] (1976)
- Translation: Épilogue (Kull le roi barbare) [French] (1980)
-
The Curse of the Golden Skull (1967) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Translation: Rotaths Fluch [German] (1976)
- Translation: La malédiction du crâne d'or [French] (1984)
- Translation: La maledizione del teschio dorato [Italian] (2008)
- Translation: La malédiction du crâne d'or [French] (2010)
- Translation: Az aranykoponya átka [Hungarian] (2011)
- Translation: Der Fluch des goldenen Schädels [German] (2012)
-
Translation: Der Fluch des Goldenen Schädels?Der Fluch des Goldenen Schaedels[German] (2016)
-
King Kull (1967) [C]
by
Lin Carter
and
Robert E. Howard
also appeared as:
- Translation: Kull le roi barbare [French] (1980) [as by Robert E. Howard]
-
The Striking of the Gong (1967) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Translation: Nur einen Gongschlag lang [German] (1976)
- Translation: Le coup de gong [French] (1980)
-
Translation: Egyetlen gongütés?Egyetlen gongutes[Hungarian] (1997)
Egyetlen gonguetees - Translation: I colpi di gong [Italian] (2008)
- Translation: Le coup de gong [French] (2010)
- Translation: Das Schlagen des Gongs [German] (2016)
-
The Altar and the Scorpion (1967) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Translation: Der Altar und der Skorpion [German] (1976)
- Translation: L'autel et le scorpion [French] (1980)
- Translation: A skorpió oltára [Hungarian] (1997)
- Translation: L'altare e lo scorpione [Italian] (2008)
- Translation: L'autel et le scorpion [French] (2010)
- Translation: Der Altar und der Skorpion [German] (2016)
-
By This Ax I Rule! (1967) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Variant: By This Axe I Rule! (1976)
- Translation: Herr von Valusien [German] (1976)
- Translation: Par cette hache je règne ! [French] (1980)
- Translation: Kirveellä minä hallitsen! [Finnish] (1992)
- Translation: A bárd jogán [Hungarian] (1997)
- Translation: Quest'ascia è il mio scettro [Italian] (2008)
- Translation: Par cette hache, je règne ! [French] (2010)
- Translation: Die Axt sei mein Zepter! [German] (2016)
- The Mirrors of Tuzun Thune (1975) [POEM] by Robert E. Howard
-
The Black City (fragment) (1976) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Variant: Black Abyss (1976)
- Translation: La città nera (bozza) [Italian] (2008)
- Variant: The Black City: Unfinished Fragment (2009)
- Translation: La cité noire (texte inachevé) [French] (2010)
- Translation: A fekete város [Hungarian] (2011)
- Translation: Die schwarze Stadt (Fragment) [German] (2016)
-
Untitled Fragment ("Three men sat at a table...") (1976) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Variant: Wizard and Warrior (1976)
- Translation: Frammento senza titolo (Kull. Esule di Atlantide) [Italian] (2008)
- Translation: A varázsló és a harcos [Hungarian] (2011)
-
Translation: Fragment ohne Titel ("Drei Männer saßen an einem Tisch...)?Fragment ohne Titel ("Drei Männer sassen an einem Tisch...)[German] (2016)
-
Untitled fragment ("Thus, said Tu, chief...") (1976) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Variant: Riders Beyond the Sunrise (1976)
- Variant: Untitled Draft ("'Thus,' said Tu, chief councillor...") (1978)
- Translation: Manoscritto senza titolo (Il fiume Stige / L'altra riva dell'alba) [Italian] (2008)
- Translation: Lovaglás a napkeltébe [Hungarian] (2011)
- Translation: Entwurf ohne Titel ("'Und so', sagte Tu...") [German] (2016)
-
Prolog (Kull) (1976) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Variant: Prolog (Kull) (1967) [as by Lin Carter and Robert E. Howard]
- Translation: Prologue (Kull le roi barbare) [French] (1980)
-
King Kull (1976) [C]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Variant: Kull (1978)
- Kull von Atlantis (1976) [C] by Lin Carter and Robert E. Howard
- Herr von Valusien (1976) [C] by Robert E. Howard
-
Kull: Exile of Atlantis (2006) [C]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Translation: Kull. Esule di Atlantide [Italian] (2008)
- Translation: Kull: Verbannt aus Atlantis [German] (2016)
- The Cat and the Skull / The Mirrors of Tuzun Thune (2010) [C] by Robert E. Howard
- The Screaming Skull of Silence / The Striking of the Gong / The Altar and the Scorpion / The Curse of the Golden Skull / The King and the Oak (2010) [C] by Robert E. Howard
- By This Axe I Rule! / Untitled Story ("Exile of Atlantis") (2010) [C] by Robert E. Howard
- The Saga of King Kull (2013) [C] by Robert E. Howard
-
The Shadow Kingdom (1929) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as: